| "I'd like to keep my breast," she told me. | "Я бы хотела сохранить грудь", - сказала она. |
| because breast is best... | потому что грудь лучше всего... |
| My breast burned down too! | Моя грудь тоже сгорела! |
| he's not taking my breast. | Он не берет грудь. |
| In the dream her mother saw seven cranes near her courtyard; six of them flew away, and the seventh magically entered her mother's body through her breast. | С её рождением связан чудесный сон ей матери, которая увидела семь журавлей, прилетевших в её двор, шесть из которых улетели, а седьмоё вошёл в её тело через грудь. |
| November 2002: breast exams carried out through a mammotome needle are reimbursed by health insurance. | Ноябрь 2002 года: томография молочной железы оплачивается из фонда страхования от болезней. |
| With regard to primary health care, women receive annual preventive check-ups with subsequent follow-up and treatment, and screenings for precancerous illnesses of the cervix and the breast. | На уровне первичной медико-санитарной помощи проводятся ежегодные профилактические медицинские осмотры женщин с последующим динамическим наблюдением и оздоровлением, скрининговые осмотры женщин на выявление предраковых заболеваний шейки матки и молочной железы. |
| The Report also recommends that women with breast disease are best served by a team of specialists working together and that women experience better outcomes if their cancer is managed in centres developed along the lines of the Sub-Group Report. | В докладе также говорится, что медицинское обслуживание женщин с заболеваниями молочной железы должно осуществляться группой специалистов, работающих совместно, и что результаты лечения рака молочной железы будут лучше, если проводить это лечение в центрах, организованных в соответствии с положениями доклада подгруппы. |
| (c) Women 4049 who have had a breast histology demonstrating an at-risk lesion. | с) женщины в возрасте 40-49 лет, у которых гистологический анализ молочной железы выявил опасные патологические процессы. |
| The levels of attainment of the targets under this project were 100 per cent for insertion of subdermal hormone implants and for breast and prostate cancer screening, 96 per cent for provision of vasectomies and 61 per cent for provision of tubal ligations, among others; | Цели этого проекта, касающиеся применения гормональных подкожных имплантатов и скрининга на рак молочной железы и на рак простаты, достигнуты на 100%, цели по операциям вазектомии - на 96%, по перевязке маточных труб - на 61%; |
| But your breast gets all dry and ropey at anything over 150. | А грудка становиться сухой и тягучей при температуре выше 150. |
| Chicken breast, grilled, no seasoning... | Куриная грудка, гриль, без приправ... |
| It's dehydrated duck breast, | Это обезвоженная куриная грудка. |
| A boneless split breast without rib meat consists of one-half of a whole breast. | "Обваленная разделанная грудка без реберного мяса" состоит из одной половины целой грудки. |
| The whole breast with ribs and tenderloins consists of the entire breast with rib meat and tenderloins. | 0602 МЯСО КУР - ЦЕЛЬНАЯ ГРУДКА НЕОБВАЛЕННАЯ С РЕБРАМИ И КРЫЛЬЯМИ |
| The Department of Health has also funded the production of videos with supporting materials on breast screening and cervical cytology in Asian languages and English for the African Caribbean and Asian women. | Министерство здравоохранения также профинансировало выпуск видеофильмов с сопровождающими материалами по вопросам рентгеноскопии грудной клетки и цитологии шейки матки на азиатских языках и английском языке для африканских, карибских и азиатских женщин. |
| Breast cartilage consists of translucent elastic-like tissue. | Грудной хрящ состоит из прозрачной эластичной ткани. |
| CHICKEN - CARTILAGE, BREAST (KEEL CARTILAGE) | ЦЫПЛЕНОК - ГРУДНОЙ ХРЯЩ (КИЛЬ) |
| The foot and breast flap is removed. | Голяшка и грудной лоскут удаляются. |
| Breast flap retained Ribs removed | грудной лоскут - оставляется; |
| Dorsal cutting line - The Breast & Flap can be prepared to include attached residual rib portions remaining after the removal of bone in - Loin - Saddle - Rack or Short Loin. | Линия дорсального разруба - Грудинка с пашинкой может включать участки ребер, остающиеся после отделения необваленной спинной части - седла - передка или почечной части. |
| Since the cut "Breast - 5010" is not part of the standard, remove every reference to it; | поскольку отруб "Грудинка - 5010" не предусмотрен данным Стандартом, исключить любую ссылку на него; |
| Similarly, for chicken, while the main markets are for breast and deboned legs, in China and Hong Kong there is a high demand for lower-valued parts such as feet, neck and wings. | То же самое можно сказать и о торговле курами: хотя основным товаром на рынке и являются грудинка и куриные ножки без костей, в Китае и Гонконге существует высокий спрос на более дешевые части, например такие, как лапки, шеи и крылья. |
| Breast retained or removed. | Грудинка: оставлена или удалена. |
| Breast and flank [code] | Грудинка (целая) [код] |
| An analysis of the causes of female mortality by age group shows that malignant tumours, including breast tumours and tumours of the cervix and uterus, are the cause of almost half the deaths among women between 15 and 64 years of age. | Анализ причин смертности среди женщин в зависимости от возрастных групп, к которым они принадлежат, показывает, что на злокачественные опухоли, в том числе опухоли молочных желез или шейки матки, приходится почти половина всего количества смертей среди женщин в возрасте от 15 до 64 лет. |
| Common side effects of high-dose CPA in men include gynecomastia (breast development) and feminization. | К общим побочным эффектам высоких доз СРА у мужчин относятся гинекомастия (развитие молочных желез) и феминизация. |
| One example of this is in breast tissue, where estrogens allow progesterone to mediate lobuloalveolar development. | Одним из примеров этого является ткань молочных желез, где эстроген позволяет прогестерону посредничать в лабуальвеолярном развитии. |
| Ms. Luddy (Ireland) said it was hoped that the national breast screening programme would be launched in 2007; it would be free of charge to the target 50-65 age group. | Г-жа Ладди (Ирландия) говорит, что начало осуществления национальной программы обследования молочных желез намечено на 2007 год. |
| In Nigeria, women used a breast model to learn techniques of self-breast examination. | В Нигерии женщин на манекене обучали методам самостоятельного осмотра состояния молочных желез. |
| And I brought you a breast pump, which in these times is just a guy. | А я принес вам молокоотсос, в эти времена это просто чувак. |
| I know, but that is the best breast pump because it comes with an extra battery. | Я знаю, но это лучший молокоотсос, потому что он поставляется с дополнительной батареей. |
| Got my dancing shoes, got my breast pump. | У меня с собой туфли для танцев и молокоотсос. |
| And this beautiful breast pump. | И этот прекрасный молокоотсос. |
| We need to pick out a breast pump. | Нам нужно выбрать молокоотсос. |