Grandma says that lime comes from Mother Stone's breast. | Бабка думает: известь - это грудь каменной матери. |
They cut my breast to the bone. | Они вырезали мою грудь до кости. |
"I'd like to keep my breast," she told me. | "Я бы хотела сохранить грудь", - сказала она. |
That's my breast. | О, ты лапаешь мою грудь. |
I want to touch her breast. | Возьми ее за грудь. |
Liver failure could alter hormone levels, cause abnormal breast development. | Отказ печени мог изменить уровень гормонов, и вызвать аномальное развитие молочной железы. |
But, whatever the reason (or reasons) for the rise in their occurrence, we also know that between 5% and 10% of breast cancers are due to an inherited defect that affects the BRCA1 or BRCA2 genes. | Но какова бы ни была причина (или причины) увеличения частоты заболеваний, нам известно, что от 5% до 10% случаев рака молочной железы возникает из-за наследственных дефектов генов BRCA1 или BRCA2. |
At the Association's headquarters, a health committee made up of volunteer physicians, in cooperation with hospitals and health institutions, provides well-woman clinics to screen for diabetes and breast and uterine cancer, promotes mammograms and suggests ways to quit smoking. | В штаб-квартире Ассоциации комитет по вопросам здравоохранения, состоящий из врачей-добровольцев, в сотрудничестве с больницами и другими медицинскими учреждениями организует консультации гинекологов, диагностику диабета, рака молочной железы и рака шейки матки, пропагандирует маммографические обследования и предлагает средства борьбы с табакокурением. |
(c) Women 4049 who have had a breast histology demonstrating an at-risk lesion. | с) женщины в возрасте 40-49 лет, у которых гистологический анализ молочной железы выявил опасные патологические процессы. |
Breast and lung cancer; | рак молочной железы и легких; |
Figure 2: Boneless skinless breast meat | Рис. 2: Обваленная грудка без кожи |
0302 FRONT HALF WITHOUT WINGS (WHOLE BREAST WITH BACK) | 0302 МЯСО КУР - ПЕРЕДНЯЯ ПОЛУТУШКА БЕЗ КРЫЛЬЕВ (ПОЛНАЯ ГРУДКА С ПРИЛЕГАЮЩЕЙ ЧАСТЬЮ СПИНКИ) |
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane. | Грудка цесарки в мадере из октябрьского выпуска - это совершенство, миссис Лейн. |
0603 BONE-IN WHOLE BREAST WITH BACK, RIBS AND BONELESS FIRST SEGMENT WING MEAT | 0603 ЦЕЛАЯ ГРУДКА, НЕОБВАЛЕННАЯ, СО СПИНКОЙ, РЕБРАМИ И БЕСКОСТНЫМ МЯСОМ ПЛЕЧЕВОЙ ЧАСТИ КРЫЛЬЕВ |
The whole breast with ribs and tenderloins consists of the entire breast with rib meat and tenderloins. | 0602 МЯСО КУР - ЦЕЛЬНАЯ ГРУДКА НЕОБВАЛЕННАЯ С РЕБРАМИ И КРЫЛЬЯМИ |
The Department of Health has also funded the production of videos with supporting materials on breast screening and cervical cytology in Asian languages and English for the African Caribbean and Asian women. | Министерство здравоохранения также профинансировало выпуск видеофильмов с сопровождающими материалами по вопросам рентгеноскопии грудной клетки и цитологии шейки матки на азиатских языках и английском языке для африканских, карибских и азиатских женщин. |
Physiological and epidemiological evidence also reveal that abortion can leave a woman with more cancer-vulnerable breast tissue. | Физиологические и эпидемиологические данные также свидетельствуют о том, что после аборта в организме женщины может остаться большее количество грудной ткани, которая подвержена воздействию рака. |
A "2-piece cut-up chicken" is produced by splitting a whole bird without giblets end to end through the back and breast to produce approximately equal left and right carcass halves. | "Половинки цыпленка" получаются путем разреза тушки без потрохов через позвоночник и грудной киль для получения примерно одинаковой левой и правой частей тушки. |
product is cut to create meat slices that have a uniform thickness but an irregular outline due to the natural shape of the part (e.g. breast slices) Stripped | Продукт разделывается в форме мясных ломтиков одинаковой толщины, но имеющих разную форму, повторяющую естественную форму части тушки (например, ломтики грудной части). |
Neck bones, ribs, breast bones, associated cartilage, and breast flap (through the major crease) shall be removed. | Шейные кости, ребра, грудные кости, относящиеся к ним хрящи и грудной лоскут (по основному сгибу) удаляются. |
You crush Ruby Jeffries and tomorrow the only choice that chicken will be involved in is "breast or thigh." | Ты сокрушишь Руби Джеффрис и завтра единственный выбор в котором эти курицы будут участвовать это "грудинка или бедро" |
Breast and Flap retained or removed. | Грудинка с пашинкой: оставлены или удалены. |
Dorsal cutting line - The Breast & Flap can be prepared to include attached residual rib portions remaining after the removal of bone in - Loin - Saddle - Rack or Short Loin. | Линия дорсального разруба - Грудинка с пашинкой может включать участки ребер, остающиеся после отделения необваленной спинной части - седла - передка или почечной части. |
Since the cut "Breast - 5010" is not part of the standard, remove every reference to it; | поскольку отруб "Грудинка - 5010" не предусмотрен данным Стандартом, исключить любую ссылку на него; |
Breast and flank [code] | Грудинка (целая) [код] |
Campaigns to examine women for undetected breast tumours are undertaken in State institutions and health centres, in coordination with civil society organizations that offer medical advice and help to women. | В государственных учреждениях и медицинских центрах, в координации с организациями гражданского общества, предлагающими медицинские консультации и помощь для женщин, проводятся кампании по обследованию женщин на предмет невыявленных опухолей молочных желез. |
There are plans to enhance the existing Breast Surgery Service over the next two years, as resources permit, to include sentinel node biopsy. | Имеются планы расширения в ближайшие два года, при наличии ресурсов, существующей службы хирургии молочных желез, с тем чтобы включить в ее функции проведение биопсии сигнального лимфоузла. |
Some commentators recommended that the Government provides subsidies for grass-root women to conduct physical check-ups and appropriate screening tests (including clinical breast examination and CSP). | ЗЗЗ. Отдельные комментаторы рекомендовали правительству предоставить широким массам женщин субсидии для прохождения медицинских осмотров и соответствующих скрининговых тестов (включая медицинское обследование молочных желез и ПСШМ). |
Ms. Luddy (Ireland) said it was hoped that the national breast screening programme would be launched in 2007; it would be free of charge to the target 50-65 age group. | Г-жа Ладди (Ирландия) говорит, что начало осуществления национальной программы обследования молочных желез намечено на 2007 год. |
Since 2007, the Centre des dames mourides has visited more than 20 towns and villages in Mauritius, sensitizing women to "The importance of routine gynaecological screening, breast examination and the instruction of monthly self-breast examination". | С 2007 года представители Центра муридских женщин посетили более 20 городов и деревень на Маврикии, информируя женщин о «важном значении регулярных гинекологических обследований, обследований молочной железы и обучения навыкам проведения ежемесячного самостоятельного осмотра состояния молочных желез». |
And my breast pump from up in the attic. | А ещё молокоотсос, что валяется на чердаке. |
I know, but that is the best breast pump because it comes with an extra battery. | Я знаю, но это лучший молокоотсос, потому что он поставляется с дополнительной батареей. |
Got my dancing shoes, got my breast pump. | У меня с собой туфли для танцев и молокоотсос. |
And this beautiful breast pump. | И этот прекрасный молокоотсос. |
We need to pick out a breast pump. | Нам нужно выбрать молокоотсос. |