Some want dinner dates, some breakfast, you know. |
Некоторым нужны вечерние свидания, некоторым - утренние, ну вы понимаете. |
Your father came down the stairs and found her buttering your breakfast toast with rat poison. |
Твой отец спустился вниз, и увидел, как она намазывает на ваши утренние тосты крысиный яд. |
Others include breakfast radio and radio networks aimed at this demographic. |
К числу других вариантов относятся утренние радиопередачи и радиосети. |
Breakfast event: "Resilient People, Resilient Planet: A Future Worth Choosing". |
Утренние мероприятия: "Жизнеспособная планета жизнеспособных людей: будущее, которое мы выбираем". |
You know Breakfast News on television? |
Ты слышал утренние новости по телевизору? |
Breakfast shows, radio interviews, women's magazines, women-hating men's magazines. |
Утренние шоу, радио-интервью, женские журналы, журналы для женщин, ненавидящих мужчин. |
Out-of-school-hours care programmes, such as breakfast clubs, after-school homework programmes and extended schools, have also expanded. |
Также растет число программ ухода за детьми во внешкольное время, которые включают «утренние клубы с завтраком», программы домашней учебы после школы и классы продленного дня. |
You even got it when you went on BBC Breakfast News. |
Даже когда едешь на утренние новости ВВС. |
(Chuckles) Well, I Just Wanted To Make Sure You Got Your Breakfast And The Morning Headlines, Especially This One. |
Ну, я просто хотел убедиться, что ты получила свой завтрак и утренние новости, особенно, вот эту. |
Several times I had been in the cafeteria at breakfast time, and I invited him to have breakfast with me. |
Я несколько раз заходил в кафетерий в утренние часы и предлагал ему позавтракать со мной. |
Tew also appeared on the national breakfast television programmes Sky News Sunrise and BBC Breakfast to discuss the website. |
Алекса Тью также приглашали на утренние телевизионные программы в Sky News Sunrise и BBC Breakfast, чтобы обсудить вместе с ним его проект. |
"Different but Equal" TV programmes aired as a regular piece during the "Kawa czy herbata?" breakfast TV show, showcasing the positive aspects of multiculturalism. |
Телевизионные программы "Разные, но равные", транслируемые обычно в утренние часы во время телешоу "Кофе или чай?" и показывающие положительные аспекты культурного многообразия. |