Английский - русский
Перевод слова Bravery

Перевод bravery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храбрость (примеров 245)
He thanks you for your bravery and service. Он благодарит тебя за храбрость и помощь.
A name that evokes strength and valor and bravery. Имя, которое вызывает силу, храбрость и доблесть.
The Medal of Valor is an award for bravery, usually awarded to officers for individual acts of extraordinary bravery or heroism performed in the line of duty at extreme and life-threatening personal risk. Медаль За отвагу - это награда за храбрость, обычно присуждаемая офицерам за отдельные действия необычайной храбрости или героизма, совершенные в строгом соответствии с чрезвычайным и опасным для жизни персональным риском.
Furthermore, as members may well be aware, Thai troops are recognized not only for their bravery, but also for their congeniality, expertise and development contributions to local communities. Кроме того, как, возможно, известно членам Совета, тайские войска ценятся не только за свою храбрость, но также за конгениальность, квалификацию и за вклад в развитие, который они вносят в общинах на местах.
The Samara flag is the only flag awarded the Bulgarian Medal for Bravery, the medal being implanted in its pole's richly decorated point. Самарское знамя - единственное полотнище, награждённое Орденом «За храбрость» республики Болгария, который позднее был помещён в богато украшенный наконечник флагштока.
Больше примеров...
Мужество (примеров 72)
They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote. Они высоко оценивают мужество миллионов иракцев, которые, несмотря на тяжелые условия, осуществили свое право голоса.
In the midst of chaos, many have shown great bravery. Среди хаоса многие люди проявляли беспримерное мужество.
We also would like to praise the role played by the United Nations in demining and mine clearance, and to congratulate those involved in this dangerous activity for their bravery and dedication. Нам также хотелось бы воздать должное той роли, которую Организация Объединенных Наций играет в разминировании, и поблагодарить тех, кто участвует в этой опасной деятельности, за их мужество и самоотверженность.
The Committee's work on behalf of the international community remains a source of hope and an incentive to bravery for a people still subjected to occupation, colonization and oppression. Деятельность Комитета от имени международного сообщества продолжает оставаться источником надежды для нашего народа, она питает его мужество в условиях продолжающейся оккупации, колонизации и угнетения.
And you showed great bravery. И вы проявили отменное мужество.
Больше примеров...
Отвага (примеров 20)
I very much regret that your husband's bravery can't be publicly celebrated. Мне жаль, что отвага вашего мужа должна храниться в тайне.
Your bravery and loyalty during our ordeal deserves recognition. Ваша отвага и преданность заслуживает награды.
Bravery, valor, unity: Отвага, доблесть, единство:
Their courage, bravery and resilience, and that of our civilian colleagues in the field, are worthy of admiration and praise. Их отвага, смелость и стойкость, а также аналогичное поведение наших гражданских коллег на местах достойны восхищения и благодарности.
I figured, do the brave thing and... Bravery would follow. Я подумала, стоит решиться на отважный шаг и... отвага тебя не покинет.
Больше примеров...
Смелость (примеров 40)
Their courage, bravery and resilience, and that of our civilian colleagues in the field, are worthy of admiration and praise. Их отвага, смелость и стойкость, а также аналогичное поведение наших гражданских коллег на местах достойны восхищения и благодарности.
Your bravery, your skills, and your shared commitment are the commodities upon which we will build a lasting future for generations to come. Ваша смелость, ваши навыки и ваша общая ответственность - это столпы, на которых мы построим устойчивое будущее для новых поколений.
"The persevering one, your bravery will take you forward." "Ты настойчивей всех, твоя смелость унесёт тебя вперёд"
Were you at Buckingham Palace on June 5th, 2010, to receive a gallantry award for your bravery in rescuing Private Gearty? Вы были в Букингемском Дворце 5 июня 2010 года, где вам вручили медаль за отвагу за вашу смелость в спасении рядового Герти?
Thank you for your bravery in stepping forward, Ms. Hayward. Спасибо, что проявили смелость и не отказали нам в помощи, мисс Хэйворд.
Больше примеров...
Бесстрашие (примеров 1)
Больше примеров...
Bravery (примеров 4)
The band were also invited to open the main stage at the 2008 edition of the Projekt Revolution tour joining such heavyweights as Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, and The Bravery. В 2008 группа была приглашена открывать главную сцену в турне Projekt Revolution вместе с Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, и The Bravery.
While at Vassar he performed in a band named "The El Conquistadors" (originally named Skabba the Hut) with Sam Endicott and John Conway, both of whom are now members of the band The Bravery. В то время как в колледже он выступал в группе под названием «The El Conquistadors» (первоначально названный Skabba the Hut) с Сэмом Эндикоттом и Джоном Конвеем, оба из которых являются членами группы The Bravery.
The single debuted at the number-three position on the Japanese Oricon weekly single charts with the first week sales of about 26,000 copies, which was higher than the position of single "Flower of Bravery" (No. 26) in 2008. Сингл стартовал с третьего места в еженедельном чарте Oricon и на первой неделе было продано около 26000 копий, что было выше сингла «Flower of Bravery» (No. 26) в 2008 году.
They played from 8-26 August 2009, and they followed Kaiser Chiefs and The Bravery. Они играли там с 8 по 26 августа 2009 года, а затем ездили в турах с Kaiser Chiefs и The Bravery.
Больше примеров...