As a young officer during the First World War, he displayed outstanding bravery and was awarded a Military Cross and two Bars. | Во время Первой мировой войны, будучи молодым офицером, проявил выдающуюся храбрость и был награжден военным крестом с двумя планками. |
Some say bravery is being the only one who knows you're afraid. | Говорят, что единственный, кто знает, что ты боишься - это твоя храбрость. |
He was awarded the Bronze Star for his bravery. | Он был награждён Бронзовой звездой за проявленную храбрость. |
You know, for your bravery? | Ну знаешь, за твою храбрость. |
The boys are congratulated by the Colonel for their bravery. | Награждались офицеры армии за проявленную храбрость. |
If his account is accurate, which we are here to verify, then this board has the utmost respect for your bravery and heroism. | Если его доклад правдив, что мы здесь и собираемся проверить, то данная комиссия выразит глубочайшее уважение за ваше мужество и героизм. |
Their bravery ensured the eventual triumph of the values the United Nations represents: tolerance, justice and respect for the dignity and worth of all human beings. | Их мужество в конечном счете обеспечило победу ценностей, которые представляет Организация Объединенных Наций: терпимости, справедливости и уважения достоинства и ценности всех людей. |
We are therefore proud to declare that the Cuban people have directly and naturally inherited the gallantry, bravery and culture of resistance of Africa, which has been heroically fighting for centuries to overcome challenges that still persist. | Поэтому мы можем с гордостью заявить, что кубинский народ напрямую и естественным путем унаследовал такие качества, как смелость, мужество и способность к сопротивлению, от народов Африки, которая на протяжении веков вела героическую борьбу с вызовами, существующими по сей день. |
That heroic bravery I recognize within myself. | Твое мужество находит отклик в моем сердце. |
In this connection, they commended ECOMOG and its High Command for their bravery, gallantry and professionalism. | В этой связи они воздали должное ЭКОМОГ и ее Верховному командованию за проявленное ими мужество, благородство и профессионализм. |
And bravery and nobility will prevail at last. | И отвага и благородство наконец восторжествуют. |
Your bravery and loyalty during our ordeal deserves recognition. | Ваша отвага и преданность заслуживает награды. |
During the Dagor Bragollach, Finrod Felagund was caught in the Fens, and would have died but for the bravery of Barahir. | Во время Дагор Браголлах Финрод Фелагунд был оттеснён превосходящими силами врага в эти Топи и наверняка бы погиб, если бы не отвага Барахира. |
There's bravery, rashness, subterfuge, strategy, and military stupidity. | Есть отвага и военная глупость. Оттенков множество. |
Bravery and nobility will prevail at last and this wicked world will become a place of cheerful harmony. | "отвага и благородство наконец восторжествуют." этот грешный мир медленно, но верно станет местом неунывающей гармонии. |
Michael, I appreciate your bravery. | Майкл. Я ценю твою смелость. |
I would like to thank you both for your bravery and for the sacrifice you made, giving up your vacation. | Я хотел бы поблагодарить вас обоих за смелость и за то что вы сделал, пожертвовав своим отпуском. |
People need to understand the seriousness of this illness and the bravery of the people who struggle with it! | Люди должны понять всю серьезность этого заболевания! -И всю смелость людей, которые противостоят ему! |
The bravery and visionary leadership which the late Yitzhak Rabin so amply showed can only be honoured and rewarded by the efforts of peace-loving Israelis working harder for the realization of his dream. | Смелость и дальновидный подход, характерные для руководства покойного Ицхака Рабина, должны пользоваться уважением и вознаграждаться усилиями миролюбивых израильтян, напряженно работающих во имя реализации его мечты. |
Thank you for your bravery in stepping forward, Ms. Hayward. | Спасибо, что проявили смелость и не отказали нам в помощи, мисс Хэйворд. |
The band were also invited to open the main stage at the 2008 edition of the Projekt Revolution tour joining such heavyweights as Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, and The Bravery. | В 2008 группа была приглашена открывать главную сцену в турне Projekt Revolution вместе с Linkin Park, Chris Cornell, Atreyu, и The Bravery. |
While at Vassar he performed in a band named "The El Conquistadors" (originally named Skabba the Hut) with Sam Endicott and John Conway, both of whom are now members of the band The Bravery. | В то время как в колледже он выступал в группе под названием «The El Conquistadors» (первоначально названный Skabba the Hut) с Сэмом Эндикоттом и Джоном Конвеем, оба из которых являются членами группы The Bravery. |
The single debuted at the number-three position on the Japanese Oricon weekly single charts with the first week sales of about 26,000 copies, which was higher than the position of single "Flower of Bravery" (No. 26) in 2008. | Сингл стартовал с третьего места в еженедельном чарте Oricon и на первой неделе было продано около 26000 копий, что было выше сингла «Flower of Bravery» (No. 26) в 2008 году. |
They played from 8-26 August 2009, and they followed Kaiser Chiefs and The Bravery. | Они играли там с 8 по 26 августа 2009 года, а затем ездили в турах с Kaiser Chiefs и The Bravery. |