Английский - русский
Перевод слова Bravely
Вариант перевода Отважно

Примеры в контексте "Bravely - Отважно"

Примеры: Bravely - Отважно
If you fight bravely, full pardons. Если будете отважно сражаться, вас ждет полное помилование.
We stood so bravely, aiming gamely. Janek Wisniewski fell. Мы отважно стояли, метко камнем попадали, Янек Вишневский пал.
My family's always believed that we fought bravely against the invaders, and the missing page will prove it. Моя семья всегда верила, что мы отважно дрались с захватчиками, и недостающая страница это докажет.
And bravely running to Cuddy behind my back. И отважно бегаешь к Кадди у меня за спиной.
I fought bravely at Walter's side, but we were overcome. Я отважно сражался на стороне Уолтера, но мы были побеждены.
Yes, general, you have lied most bravely, but not convincingly. Да, генерал, Вы лгали отважно, но неубедительно.
I wanted to be someone who's bravely going to Mars eventually. (ЭЛЯ) и отважно отправиться на Марс КОГДА-НИБУДЬ.
He fought bravely and with his own funds against the Humane Slaughter Act, and managed to keep face-branding legal. Он отважно сражался, и с помощью его собственных средств против акта гуманного убоя, ему удалось сохранить клеймение лица законным.
No, I just bravely slammed on the brakes, so I didn't flatten you. Нет, я просто отважно ударил по тормозам, чтобы не расплющить тебя.
Your country turned its back on this conflict, but you have bravely volunteered to join the fight to preserve freedom. Ваша страна предпочитает не замечать эту войну, но вы отважно вызвались вступить в борьбу за сохранение свободы.
Was this the freedom you fought so bravely for, my Lord General? Разве за такую свободу вы так отважно боролись, милорд генерал?
Ser Alliser fought bravely, it is true, but when he was wounded, it was Jon who saved us. Сир Аллисер сражался отважно, это правда, но когда его ранили, именно Джон спас нас.
Men are fighting bravely, but I don't know if we can hold too much longer. мужчины отважно сражаются, но не знаю, сможем ли мы продержаться дольше.
I have fought bravely and honorably for four years, until I realized that we were betrayed. "Я честно и отважно воевал четыре года, пока не понял, что нас обманывают."
The population of Vieques was bravely confronting the well-organized, trained forces of the United States Army, a fact which had won them deserved support in Puerto Rico and worldwide. Население Вьекеса отважно противостоит хорошо организованным и обученным силам армии Соединенных Штатов, что снискало заслуженную поддержку в Пуэрто-Рико и во всем мире.
We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat. Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
Let's bravely criss-cross the seas again. Снова будем отважно борозбить моря.
And so... honoring the vision of The Old One... the daughters of all headmen, all chiefs, came forth bravely... to the central fire. И, уважая видение старого человека, дочери всех предводителей, всех вождей отважно отправились к центральному огню.
Bravely ran away, away Отважно сбежал, храбро сбежал
And gallanfly he chickened ouf Bravely faking fo his feet Галантно пошел на попятную он Отважно Сэр Робин ноги унес
You all are serving our country so bravely, and my husband and I strongly believe that when your active duty ends... и вашим семьям, которые разделяют с вами вашу судьбу вы все отважно служите нашей стране и мы с мужем твердо верим что когда ваша служба закончится
Bravely taking out every whole foods left in the country. Енот и его команда нацелились на следующий оплот вселенского зла, отважно уничтожив все магазины здоровой пищи в стране
He believed in the men who fought bravely beside him. Он верил в людей которые отважно сражались рядом с ним.
We join hands and raise our voices with our brothers and sisters in the Caribbean as we bravely fight back against the scourge of the HIV/AIDS pandemic. Мы беремся за руки и возвышаем наш голос вместе с братьями и сестрами в Карибском бассейне, отважно давая отпор бедствию пандемии ВИЧ/СПИДа.
At this tragic and very sad moment, the European Union wants to express its most resolute and unconditional support to the peace process and to those who are bravely working at it. В этот важный и чрезвычайно печальный момент Европейский союз хотел бы заявить о своей решительной и безоговорочной поддержке мирного процесса и тех, кто отважно борется за него.