Английский - русский
Перевод слова Bratislava

Перевод bratislava с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Братиславе (примеров 331)
On 20-22 June 2001, the final meeting of the Group of Experts on TEM Standards took place in Bratislava, Slovakia. 20-22 июня 2001 года в Братиславе, Словакия, состоялось заключительное совещание Группы экспертов по стандартам ТЕА.
The fourth meeting of the Conference of the Parties (held at Bratislava in May 1998) considered a synthesis of the information contained in the 107 reports so far received. Четвертое совещание Конференции Сторон (состоявшееся в Братиславе в мае 1998 года) рассмотрело обобщенную информацию, содержащуюся в полученных до настоящего времени 107 докладах.
It brought together UNDP Country Office Focal Points for persons with disabilities from the Western Balkans and the UNDP Bratislava Regional Center, as well as OHCHR, UNICEF, UNHCR, and national stakeholders from Montenegro. В семинаре приняли участие координаторы страновых отделений ПРООН, занимающиеся вопросами инвалидов, на Западных Балканах и представители Регионального центра ПРООН в Братиславе, а также УВКПЧ, ЮНИСЕФ, УВКБ и национальные субъекты из Черногории.
The government cutting them off from all the printing facilities in Bratislava. Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе.
Púchov rubber plant is the continuator of well-known trademark Matador as it took up the tradition of the first tyre manufacturer in former Czechoslovakia - company Matador seated in Bratislava. Істория фирмы "Матадор" началась в 1905 году, когда в Братиславе было построен одноименный завод.
Больше примеров...
Братислава (примеров 94)
Bratislava, 15 and 16 December 2010 Братислава, 15 и 16 декабря 2010 года
These immigrants settled chiefly in the northwestern counties, in Nyitra (Nitra), Pressburg (Bratislava), and Trencsén (Trenčín). Эти иммигранты селились в основном в северо-западных уездах, в городах Нитра, Прессбург (Братислава) и Тренчин.
Six European capitals are located within 600 km (373 mi): Berlin, Vienna, Prague, Bratislava, Budapest and Warsaw. Шесть европейских столиц расположены в 600 км (373 мили): Берлин, Вена, Прага, Братислава, Будапешт и Варшава.
On the invasion of Hungary by Maximilian, he showed his loyalty to the crown by relinquishing into the hands of Vladislaus the three important fortresses in Pressburg (present day Bratislava in Slovakia), Komárom and Tata, which had been entrusted to him by his father. Во время завоевания Венгрии Максимилианом, он выказал почтение к королю, передав в его управление три важные крепости: Прессбург (сейчас - Братислава), Комарон и Тата, - которые были переданы ему отцом.
In 1991, Andrea Carusi and Giovanni B. Valsecchi (Istituto Astrofisica Spaziale, Rome), and Ľubor Kresák and Margita Kresáková (Slovak Astronomical Institute, Bratislava) independently suggested this comet was the same as a comet observed by Philippe de La Hire in 1678. В 1991 году Андреа Карузи, Джованни Вальсекки (Istituto Astrofisica Spaziale, Рим), Любор Кресак и Маргарита Кресакова (Slovak Astronomical Institute, Братислава) независимо предположили, что это была та же комета, что и наблюдавшаяся Филиппом де Ля Гиром в 1678 году.
Больше примеров...
Братиславы (примеров 56)
The Hotel Danubia Gate offers modern and comfortable accommodation in the centre of Bratislava. Гостиница Danubia gate предоставляет своим клиентам все условия для комфортного проживания в центре Братиславы.
Trnava, the capital of the Trnava region (with 70,000 inhabitants and located 50 kilometres north-east of Bratislava) is also a well-established economic, cultural and educational centre. Город Трнава, столица Трнавского края (население - 70000 жителей, расположен в 50 км к северо-востоку от Братиславы) также является развитым экономическим, культурным и образовательным центром.
The seminar will be held from Tuesday 14 October to Sunday 19 October 2003 in Zvolen, Slovakia. Zvolen is located approximately at 200 kilometres from the Slovak capital, Bratislava. Семинар откроется во вторник, 14 октября, и завершится в воскресенье, 19 октября 2003 года, в Зволене, Словакия. Зволен расположен примерно в 200 км от столицы Словакии, Братиславы.
Amend the list of strategic bottlenecks as follows: "Strategic bottlenecks: - Danube from Devin to Bratislava - upgrading from class VIb to class VIc when going downstream. Изменить текст в рубрике "Стратегические узкие места" следующим образом: «Стратегические узкие места: - Дунай от Девина до Братиславы - повышение категории с класса VIb до класса VIc при плавании вниз по течению.
A short excursion was organised on the way from Bratislava to Zvolen with a visit to a European bison reserve together with a close to nature forestry site of broadleaves. По пути из Братиславы в Зволен была организована небольшая экскурсия в заповедник европейского значения, где водятся зубры, а также в насаждения лиственных пород, где лесное хозяйство ведется по принципу "ближе к природе".
Больше примеров...
Братиславский (примеров 20)
The Bratislava regional service centre has demonstrated leadership in cost-recovery strategies. Братиславский региональный сервисный центр является примером руководства в области реализации стратегии по возмещению расходов.
In the field of democratization, the Bratislava Process played a crucial role in former Yugoslavia. Что касается демократизации, то решающую роль в бывшей Югославии сыграл братиславский процесс.
The Bratislava Regional Centre links country offices with the headquarters and global networks of development expertise as the main knowledge and advisory hub. Братиславский региональный центр связывает страновые отделения со штаб-квартирами и глобальными сетями обмена практическим опытом в области развития, основных знаний и консультативных центров.
The evaluation concluded that the RBEC regional programme in general and the RBEC Bratislava Regional Centre in particular are extremely important for fulfilling the UNDP mission in the region. З. Оценка показала, что региональная программа РБЕС в целом и Братиславский региональный центр РБЕС в частности крайне важны для выполнения миссии ПРООН в этом регионе.
The regional programme is managed by RBEC Bratislava Regional Centre (BRC), which also manages the UNDP global programme interventions at the regional level. Деятельностью в рамках региональной программы руководит Братиславский региональный центр (БРЦ) РБЕС, который руководит также осуществляемыми на региональном уровне мероприятиями в рамках глобальной программы ПРООН.
Больше примеров...
Братиславу (примеров 20)
He returned to Bratislava in 1850 and became a schoolteacher. В 1851 году вернулся в Братиславу и стал преподавателем в гимназии.
Jansen also planned for foreign cities such as Riga, Łódź, Bratislava and Madrid. Он также участвовал в проектировании городов других стран, включая Ригу, Лодзь, Братиславу и Мадрид.
After being based in Budapest for more than 15 years, the TER Project Central Office (PCO) has moved to Bratislava. После более чем 15 лет пребывания в Будапеште Центральное управление Проекта ТЕЖ (ЦУП) переехало в Братиславу.
During a mission to Bratislava, UNDCP advanced the agreement of the heads of Government under the Central European Initiative agreement to harmonize their domestic institutional and legislative frameworks against drug-related crime and money-laundering. В ходе своей миссии в Братиславу ЮНДКП проводила подготовительные мероприятия по подготовке заключения в рамках Центральноевропейской инициативы соглашения глав правительств о согласовании национальных организационных и законодательных структур в целях борьбы с преступностью, связанной с наркотиками, и отмыванием денег.
Arriving in Bratislava, they were interned in the abandoned munitions factory "Patronka" and a former bachelor quarters ("Slobodrna") and guarded by members of the Slovak fascist Hlinka Guard. Прибыв в Братиславу, они были интернированы в лагерь на заброшенном заводе боеприпасов «Патронка» и кварталах «Слободрина», где их охраняли члены словацкой фашистской гвардии.
Больше примеров...
Братиславского (примеров 19)
As regards the Bratislava public port, this refers to the intention to build a new modern transfer facility for liquid goods, technologies for the transfer of granular goods and of storage capacities. Что касается братиславского государственного порта, планируется оснастить его новыми современными мощностями для обработки наливных грузов, технологиями обработки гранулированных грузов и складскими помещениями.
At the same time, delegates were reminded about the provisional agenda and registration form for the Bratislava meeting (21 and 22 September 2006) of the Task Force: В то же время делегатам напомнили о предварительной повестке дня и регистрационном бланке для братиславского совещания Целевой группы (21 и 22 сентября 2006 года): .
Honorary Doctor of Bratislava University. Почётный доктор Братиславского университета.
2.1 On 17 February 1992, Ibrahim Mahmoud arrived in the Slovak Republic for the purpose of studying at the Pharmaceutical Faculty of Comenius University in Bratislava. 2.1 Ибрагим Махмуд прибыл в Словацкую Республику 17 февраля 1992 года с целью учебы на фармацевтическом факультете Братиславского университета Коменского.
Professor of International Law and International Economic Law, University of Vienna, Law Faculty. Visiting Professor at the Comenius University, Bratislava. Герхард Хафнер - профессор международного права и международного экономического права юридического факультета Венского университета, приглашенный профессор в качестве почетного профессора Братиславского университета (Словакия).
Больше примеров...
Братиславой (примеров 14)
However, the German occupation of Hungary in March 1944 did not allow a clear agreement between Budapest and Bratislava. Однако, немецкая оккупация Венгрии в марте 1944 г. не позволило выработать ясное соглашение между Будапештом и Братиславой.
So wait, this place is near Bratislava? Погоди, это место находится рядом с Братиславой?
The increased standard post costs for New York compared to Bratislava will be offset by a freeze on hiring two local posts, which will not be required in the New York office. Рост стандартных расходов на должности в Нью-Йорке по сравнению с Братиславой будет компенсирован мораторием на заполнение двух местных должностей, которые не потребуются в нью-йоркском отделении.
It is prohibited to fly over Bratislava in the night, yet flights do occur and go unpunished. Полёты ночью над Братиславой запрещены, хотя этот закон регулярно нарушается и никто не привлекается к ответственности.
From Bratislava - There are regular bus and train connections between Bratislava and Zvolen lasting 3-4 hours. Ь) Из Братиславы - Между Братиславой и Зволеном существует регулярное автобусное и железнодорожное сообщение, время в пути составляет три-четыре часа.
Больше примеров...
Братиславском (примеров 15)
A specialised bureau was set up at Bratislava International Airport by the customs hazardous materials and drug enforcement unit in 2003, and reinforced in 2004 with its staff increased to 13. В Братиславском международном аэропорту в 2003 году в рамках таможенной группы по обеспечению соблюдения нормативных положений относительно опасных материалов и наркотиков было создано специальное бюро, которое в 2004 году было укреплено путем увеличения численности сотрудников до 13 человек.
Philippe Asselin, alias Bachibuzúk... which was seen in Slovakia in a hotel in Bratislava. Филипп Асселин, псевдоним Башибузук, всплыл в Словакии, в братиславском отеле.
It is located in the Bratislava IV district. Расположен в округе Братислава IV, в Братиславском крае.
Higher education is offered by the Hungarian Language and Literature Department at Comenius University in Bratislava, and the Hungarian sections at the University of Education in Nitra. Высшее образование можно получить на факультете венгерского языка и литературы в Братиславском университете им. Коменского, а также на венгерских отделениях Педагогического института в Нитре.
As a conductor he performed in the teacher's choir in Bratislava (1939-1942) and the Bratislava working-class choir (1945-1947). В качестве дирижёра он выступал в хоре учителей в Братиславе (1939-1942) и Братиславском хоре рабочих (1945-1947).
Больше примеров...
Братиславских (примеров 5)
A particularity of the Bratislava Agreements and also the Agreement on Uniform International Tariffs is that they stipulate that bilateral trade should be reserved for national shipping companies of the two countries concerned. Особенность Братиславских соглашений, а также Соглашения о единых международных тарифах заключается в том, что, согласно им, двусторонние перевозки резервируются за национальными пароходствами двух соответствующих стран.
The rapporteur said that some provisions taken from the Bratislava Agreements (the proposal concerning the transport of containers (97) 7) were also to be found in the legislation of other countries (for example, Bulgaria, Yugoslavia). Докладчик уточнил, что некоторые положения, которые были взяты из Братиславских соглашений (предложение, касающееся перевозки контейнеров (97) 7), содержатся также в законодательстве других стран (в частности, в законодательстве Болгарии, Югославии).
COMPANIES PARTIES TO THE BRATISLAVA AGREEMENTS ДУНАЙСКИХ ПАРОХОДСТВ - УЧАСТНИКОВ БРАТИСЛАВСКИХ
The experts from Danube shipping companies parties to the Bratislava Agreements consider that the amounts of the carrier's liability for delay in delivery are very high and do not correspond to the practice in carriage on the Danube and other inland waterways. Эксперты дунайских нароходств - участников Братиславских соглашений считают, что предложенные в проекте Конвенции суммы ответственности пеевозчика за задержку доставки груза явлаются очень высокими и не соответсвуют практике перевозок на Дунае и на других внутренних водных путях.
This arises from a consent of three Bratislava football clubs, the Football Union and the Capital City of Bratislava. Указанная информация следует из договора трех братиславских футбольных клубов, Футбольного Союза и представителей главного города - Братиславы.
Больше примеров...
Братиславским (примеров 6)
The Department has also cooperated on research with the Bratislava International Centre for Family Studies. Помимо этого, в области проведения исследований Департамент сотрудничает с Братиславским международным центром исследования семьи.
They encouraged UNDP to remain impartial and respect national ownership, focus on the most needy countries, address social exclusion issues, provide details on regional integration, and ensure transparency in running the Bratislava regional centre. Они призвали ПРООН сохранять беспристрастность и уважать принципы национальной ответственности, сосредоточивать внимание на наиболее нуждающихся странах, решать вопросы социального отчуждения, предоставлять подробную информацию о региональной интеграции и обеспечить транспарентность в управлении Братиславским региональным центром.
Market access conditions on the Danube were determined by national law, not by the Bratislava Agreement; so there was no need to discuss the latter when speaking about market access. Условия рыночного доступа на Дунае определяются национальным законодательством, а не Братиславским соглашением; поэтому нет необходимости обсуждать его в ходе изучения проблемы о доступе к рынкам.
The offensive was held between 25 March and 5 May 1945 using the forces of the 2nd Ukrainian Front to capture the capital of Slovakia, Bratislava, and the capital of Moravia, Brno. Проводилась с 25 марта по 5 мая 1945 года частью сил 2-го Украинского фронта с целью освобождения Словакии и овладения Братиславским и Брненским промышленными районами.
On 28 June 2015, Mucha signed four-year contract with Slovak giant ŠK Slovan Bratislava. 28 июня 2015 года Муха подписал четырёхлетний контракт с братиславским «Слованом».
Больше примеров...
Коменского (примеров 8)
2.1 On 17 February 1992, Ibrahim Mahmoud arrived in the Slovak Republic for the purpose of studying at the Pharmaceutical Faculty of Comenius University in Bratislava. 2.1 Ибрагим Махмуд прибыл в Словацкую Республику 17 февраля 1992 года с целью учебы на фармацевтическом факультете Братиславского университета Коменского.
Thus, the UNESCO chairs at Nicolas Copernicus University of Torun, Poland, and Comenius University of Bratislava, Slovakia, were carrying out activities in this area in close cooperation with their national Red Cross organizations as well as ICRC. Так, кафедры ЮНЕСКО в Торуньском университете им. Николая Коперника (Польша) и в Братиславском университете им. Коменского (Словакия) осуществляют деятельность в этой области в тесном сотрудничестве с их национальными организациями Красного Креста и МККК.
It is owned and operated by the Comenius University in Bratislava. Обсерватория принадлежит и управляется Университетом Коменского в Братиславе.
(b) The Chair at Comenius University, Bratislava, Slovakia, is concerned with human rights education. Ь) кафедра Университета им. Коменского, Братислава, Словакия, занимается преподаванием в области прав человека.
A professional medical inspection was established beyond the framework of criminal investigation, and an expert opinion of the Faculty of the Medicine of the Comenius University in Bratislava was requested. Вне рамок уголовного преследования была учреждена профессиональная медицинская инспекция и запрошено экспертное мнение медицинского факультета университета им. Коменского в Братиславе.
Больше примеров...