Английский - русский
Перевод слова Bratislava

Перевод bratislava с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Братиславе (примеров 331)
Preparation of the system is within the responsibility of the Research Institute for Pedology and Protection of Soil in Bratislava. За подготовку этой системы отвечает Научно - исследовательский институт почвоведения и защиты почв, находящийся в Братиславе.
OHCHR and the UNDP Bratislava Regional Centre will continue their joint efforts to strengthen the capacity of NHRIs, through subregional workshops. УВКПЧ и Региональный центр ПРООН в Братиславе будут продолжать совместные усилия по укреплению потенциала НПЗУ путем проведения субрегиональных семинаров.
The same is true for Bratislava, where the publicly owned dwellings are under strict rent control (like private rental). Аналогичная ситуация наблюдается в Братиславе, где государство строго регулирует квартирную плату в принадлежащем ему жилье (как и арендную плату в частном жилищном секторе).
The publication is a result of the continuing cooperation between the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Central Secretariat of the Slovak Red Cross in Bratislava. Эта публикация стала результатом продолжающегося сотрудничества между Международным комитетом Красного Креста (МККК) и Центральным секретариатом Словацкого Красного Креста в Братиславе.
The position of Universal Postal Union (UPU) Regional Adviser for the countries of Europe and the CIS was established in January 1996, with an office at Bratislava. В январе 1996 года была создана должность регионального консультанта Всемирного почтового союза (ВПС) для стран Европы и СНГ со штаб-квартирой в Братиславе.
Больше примеров...
Братислава (примеров 94)
BRATISLAVA: In the ten years of postcommunist transition, political reform has often been reduced to the issue of holding free elections. БРАТИСЛАВА: За десять лет посткоммунистического переходного периода, политические реформы часто сводились к вопросу проведения свободных выборов.
Present posts: Director, State Institute for the Control of Drugs, Bratislava, Slovakia; head of department, Postgraduate Institute. Занимаемые должности: директор, Государственный институт по контролю над наркотиками, Братислава, Словакия; заведующий отделением, Институт повышения квалификации.
Egon Bondy, born Zbyněk Fišer, (January 20, 1930 in Prague - April 9, 2007 in Bratislava) was a Czech philosopher, writer, and poet, one of the leading personalities of the Prague underground. Egon Bondy, Zbyněk Fišer, 20 января 1930, Прага - 9 апреля 2007, Братислава) - чешский писатель и философ, диссидент, одна из крупнейших фигур пражского андеграунда.
Bel attended schools in Lučenec (Losonc), Kalinovo (Kálnó), and Dolná Strehová (Alsósztregova), and then grammar schools in Banská Bystrica (Besztercebánya), Pressburg (today Bratislava), and briefly in Veszprém and in the Calvinist college of Pápa. Бел посещал школы в Лученце (Losonc), Калиново (Kálnó) и Долна Strehová (Alsósztregova), затем учился в гимназии в Банской Быстрице (Besztercebánya), в Пресбурге (ныне Братислава), некоторое время в Веспреме и в Кальвинистском колледже города Папа.
A central registration system had been established as a result of cooperation between the police and Car Code Bratislava, a company that had created a coding system now required as a mandatory feature by insurance companies in Slovakia. В результате сотрудничества между полицией и компанией "Кар коуд Братислава", создавшей систему кодирования, которая в настоящее время требуется в обязательном порядке страховыми компаниями в Словакии, была создана централизованная регистрационная система.
Больше примеров...
Братиславы (примеров 56)
The Hotel Danubia Gate offers modern and comfortable accommodation in the centre of Bratislava. Гостиница Danubia gate предоставляет своим клиентам все условия для комфортного проживания в центре Братиславы.
Please, see below some of the possibilities of reaching Bratislava. Просьба ознакомиться с приводимой ниже информацией о том, как можно добраться до Братиславы.
The site consists of: A solemn staircase A cemetery with graves (6 mass graves, 278 individual graves) of 6,845 Soviet soldiers who fell while liberating Bratislava The central solemn hall with various statues, inscriptions, and a symbolic sarcophagus made of white marble. Мемориал состоит из: Торжественная лестница Кладбище с могилами (6 братских могил, 278 индивидуальных могил) 6845 советских солдат, павших при освобождении Братиславы Центральный торжественный зал с различными статуями, надписями и символическими саркофагами из белого мрамора.
During his military service, he was member of Dukla Prague (1961-63), he spent one year with Slovan Bratislava (1964-65) and at the end of career played for lower-division Austrian club Slovan Wien (1977-80). Во время службы в армии, находился в составе пражской «Дуклы» (1961-63), также провёл один год с «Слованом» из Братиславы (1964-65) и завершал карьеру игрока в венском «Словане» (1977-80).
This 2600 km chain arches east of the Danube valley, rising near Bratislava in Slovakia, running through Poland and Ukraine, and extending into Rumania. Горы тянутся сильно изогнутой дугой на протяжении 2600 км между двумя участками долины Дуная, от окрестностей Братиславы через Польшу и Украину до Румынии.
Больше примеров...
Братиславский (примеров 20)
The Bratislava regional service centre has demonstrated leadership in cost-recovery strategies. Братиславский региональный сервисный центр является примером руководства в области реализации стратегии по возмещению расходов.
In the field of democratization, the Bratislava Process played a crucial role in former Yugoslavia. Что касается демократизации, то решающую роль в бывшей Югославии сыграл братиславский процесс.
The regional programme is managed by RBEC Bratislava Regional Centre (BRC), which also manages the UNDP global programme interventions at the regional level. Деятельностью в рамках региональной программы руководит Братиславский региональный центр (БРЦ) РБЕС, который руководит также осуществляемыми на региональном уровне мероприятиями в рамках глобальной программы ПРООН.
In 1993 there was played unofficial first match between Slovan Bratislava and the Slovakia national football team consisted with the Slovak First League players. В 1993 году был сыгран неофициальный первый матч, в котором встречались братиславский «Слован» и сборная Словакии, состоявшая из словацких игроков последнего единого чемпионата Чехословакии.
The Committee notes that while its findings are being finalized the appeal by Greenpeace Slovakia to the Bratislava regional court is still pending. Комитет отмечает, что в то время, когда ведется окончательная доработка его выводов, апелляция, представленная организацией "Гринпис Словакия" в Братиславский областной суд, по-прежнему находится в процессе рассмотрения.
Больше примеров...
Братиславу (примеров 20)
On November 25, 1939, the 822 selected for transporting persons were brought by train to Bratislava. 25 ноября 1939 года 822 человека, отобранных для перевозки лиц, были привезены на поезде в Братиславу.
Mrs. KRASNOHORSKA (Slovakia) said there was a document which provided detailed information on the subject; she would send it to Committee members upon her return to Bratislava. Г-жа КРАСНОГОРСКА (Словакия) говорит, что имеется документ, в котором содержится подробная информация по данному вопросу; она направит его членам Комитета по возвращении в Братиславу.
All participants are expected to pay for their own travel to and from Bratislava as well as their accommodation and living expenses. (Lunches will be hosted by the Slovak authorities.) Предполагается, что все участники оплатят свой проезд в Братиславу и обратно, а также проживание и связанные с этим расходы (обеды будут организованы соответствующими органами Словакии).
The Conference and the study tour are free of charge, but all participants are expected to pay for their own travel to and from Bratislava, their accommodation and living expenses. Плата за участие в Конференции и ознакомительной поездке не взимается, однако предполагается, что все участники оплатят расходы по проезду в Братиславу и обратно, а также расходы на гостиницу и проживание.
In 2016 the CEO, Dirk Ahlborn, announced an agreement with the Slovakian government to perform feasibility studies regarding routes connecting Vienna, Austria to Bratislava, Slovakia, and Bratislava to Budapest, Hungary. В марте 2016 года Дирк Алборн объявил о подписании с правительством Словакии договора о строительстве трассы, которая соединит Братиславу с Веной и Будапештом.
Больше примеров...
Братиславского (примеров 19)
The hotel is situated in the leafy environs of the Bratislava Castle hill, in a pleasant, quiet environment and close to the bank of the Danube River. Гостиница расположена в лесистых окрестностях холма Братиславского замка, в живописном и спокойном месте недалеко от берега Дуная.
At the same time, delegates were reminded about the provisional agenda and registration form for the Bratislava meeting (21 and 22 September 2006) of the Task Force: В то же время делегатам напомнили о предварительной повестке дня и регистрационном бланке для братиславского совещания Целевой группы (21 и 22 сентября 2006 года): .
Honorary Doctor of Bratislava University. Почётный доктор Братиславского университета.
A follow-up conference is tentatively scheduled to be held on 17 and 18 November 2008 in Almaty, Kazakhstan. Mr. Ajiniyaz Reimov of the UNDP Bratislava Regional Centre gave a brief presentation on activities and results achieved through ENVSEC, in particular in Central Asia. Г-н Айнияз Реймов из братиславского регионального центра ПРООН представил краткую информацию об осуществляющейся деятельности и результатах, достигнутых благодаря ОСБ, в частности в Центральной Азии.
2.1 On 17 February 1992, Ibrahim Mahmoud arrived in the Slovak Republic for the purpose of studying at the Pharmaceutical Faculty of Comenius University in Bratislava. 2.1 Ибрагим Махмуд прибыл в Словацкую Республику 17 февраля 1992 года с целью учебы на фармацевтическом факультете Братиславского университета Коменского.
Больше примеров...
Братиславой (примеров 14)
Therefore, a company was founded to build a horse railway that would link the five royal cities between Bratislava and Trnava. Была учреждена компания для постройки конной железной дороги, которая связала пять городов между Братиславой и Трнавой.
So wait, this place is near Bratislava? Погоди, это место находится рядом с Братиславой?
The Parties agreed on the detailed itinerary, content and logistical arrangements of the visit, and the full Court spent four days visiting locations along the Danube between Bratislava and Budapest, accompanied by representatives of the two States and their scientific advisers. Стороны договорились о детальном маршруте, содержании и материальном обеспечении визита, и весь Суд провел четыре дня, посещая различные места вдоль Дуная между Братиславой и Будапештом, в сопровождении представителей двух государств и их научных консультантов.
The "small war" between 23 March - 4 April 1939 tensed the atmosphere between Budapest and Bratislava. Прошедшая 23 марта-4 апреля 1939 г. «малая война» Словакии и Венгрии способствовала дальнейшему нагнетанию атмосферы между Будапештом и Братиславой.
From Prague airport - There are regular flights from Prague to Bratislava. However, you can also take a bus from the centre of Prague. Ь) Из аэропорта Праги - Между Прагой и Братиславой существует регулярное воздушное сообщение.
Больше примеров...
Братиславском (примеров 15)
The Bureau took note of the secretariat's reports on the use of financial resources presented at the Geneva, Bratislava and Harstad meetings. Президиум принял к сведению доклады секретариата об использовании финансовых ресурсов, представленные на женевском, братиславском и харстадском совещаниях.
The goal of this project, which was performed at the Institute of Normal and Pathological Physiology of SAS, in Bratislava, was to investigate the role of altered sensory interaction in postural instabilities after space flight. Цель данного проекта, который осуществлялся в Братиславском институте нормальной и патологической физиологии САН, заключалась в исследовании роли измененного сенсорного взаимодействия при постуральной нестабильности после космического полета.
The values of limits put forward at the Bratislava meeting were based on: (a) Total content; Предельные значения, предложенные на братиславском совещании, основываются на следующих показателях: а) общее содержание;
At the Bratislava meeting, the Bureau reiterated that the focus under the Protocol would be to support UNECE member countries outside the EU, through assistance projects, towards ratification of the Protocol. На братиславском совещании Президиум вновь указал, что основные усилия по линии Протокола будут направлены на поддержку процесса его ратификации странами - членами ЕЭК ООН вне рамок ЕС посредством проектов по оказанию помощи.
Philippe Asselin, alias Bachibuzúk... which was seen in Slovakia in a hotel in Bratislava. Филипп Асселин, псевдоним Башибузук, всплыл в Словакии, в братиславском отеле.
Больше примеров...
Братиславских (примеров 5)
A particularity of the Bratislava Agreements and also the Agreement on Uniform International Tariffs is that they stipulate that bilateral trade should be reserved for national shipping companies of the two countries concerned. Особенность Братиславских соглашений, а также Соглашения о единых международных тарифах заключается в том, что, согласно им, двусторонние перевозки резервируются за национальными пароходствами двух соответствующих стран.
The rapporteur said that some provisions taken from the Bratislava Agreements (the proposal concerning the transport of containers (97) 7) were also to be found in the legislation of other countries (for example, Bulgaria, Yugoslavia). Докладчик уточнил, что некоторые положения, которые были взяты из Братиславских соглашений (предложение, касающееся перевозки контейнеров (97) 7), содержатся также в законодательстве других стран (в частности, в законодательстве Болгарии, Югославии).
COMPANIES PARTIES TO THE BRATISLAVA AGREEMENTS ДУНАЙСКИХ ПАРОХОДСТВ - УЧАСТНИКОВ БРАТИСЛАВСКИХ
The experts from Danube shipping companies parties to the Bratislava Agreements consider that the amounts of the carrier's liability for delay in delivery are very high and do not correspond to the practice in carriage on the Danube and other inland waterways. Эксперты дунайских нароходств - участников Братиславских соглашений считают, что предложенные в проекте Конвенции суммы ответственности пеевозчика за задержку доставки груза явлаются очень высокими и не соответсвуют практике перевозок на Дунае и на других внутренних водных путях.
This arises from a consent of three Bratislava football clubs, the Football Union and the Capital City of Bratislava. Указанная информация следует из договора трех братиславских футбольных клубов, Футбольного Союза и представителей главного города - Братиславы.
Больше примеров...
Братиславским (примеров 6)
On the Danube this issue is regulated by the Bratislava agreement. На Дунае этот вопрос регулируется Братиславским соглашением.
The Department has also cooperated on research with the Bratislava International Centre for Family Studies. Помимо этого, в области проведения исследований Департамент сотрудничает с Братиславским международным центром исследования семьи.
They encouraged UNDP to remain impartial and respect national ownership, focus on the most needy countries, address social exclusion issues, provide details on regional integration, and ensure transparency in running the Bratislava regional centre. Они призвали ПРООН сохранять беспристрастность и уважать принципы национальной ответственности, сосредоточивать внимание на наиболее нуждающихся странах, решать вопросы социального отчуждения, предоставлять подробную информацию о региональной интеграции и обеспечить транспарентность в управлении Братиславским региональным центром.
Market access conditions on the Danube were determined by national law, not by the Bratislava Agreement; so there was no need to discuss the latter when speaking about market access. Условия рыночного доступа на Дунае определяются национальным законодательством, а не Братиславским соглашением; поэтому нет необходимости обсуждать его в ходе изучения проблемы о доступе к рынкам.
The offensive was held between 25 March and 5 May 1945 using the forces of the 2nd Ukrainian Front to capture the capital of Slovakia, Bratislava, and the capital of Moravia, Brno. Проводилась с 25 марта по 5 мая 1945 года частью сил 2-го Украинского фронта с целью освобождения Словакии и овладения Братиславским и Брненским промышленными районами.
Больше примеров...
Коменского (примеров 8)
Thus, the UNESCO chairs at Nicolas Copernicus University of Torun, Poland, and Comenius University of Bratislava, Slovakia, were carrying out activities in this area in close cooperation with their national Red Cross organizations as well as ICRC. Так, кафедры ЮНЕСКО в Торуньском университете им. Николая Коперника (Польша) и в Братиславском университете им. Коменского (Словакия) осуществляют деятельность в этой области в тесном сотрудничестве с их национальными организациями Красного Креста и МККК.
1972: Labour Department, Faculty of Law, Comenius University, Bratislava. 1972 год: Отделение трудового права, юридический факультет, Университет им. Коменского, Братислава.
It is owned and operated by the Comenius University in Bratislava. Обсерватория принадлежит и управляется Университетом Коменского в Братиславе.
A professional medical inspection was established beyond the framework of criminal investigation, and an expert opinion of the Faculty of the Medicine of the Comenius University in Bratislava was requested. Вне рамок уголовного преследования была учреждена профессиональная медицинская инспекция и запрошено экспертное мнение медицинского факультета университета им. Коменского в Братиславе.
After graduating from a technical school, he enrolled at the Law Faculty of the Comenius University in Bratislava from 1989 to 1995. По окончании Машиностроительного техникума с 1989 по 1995 год учился на юридическом факультете Университета Коменского в Братиславе.
Больше примеров...