| I mean, Svetlana's mom sold her to her grandfather at nine years old because mommy's new boyfriend didn't want a brat running around the house. | Я имею в виду, мама Светлана продала ее дедушка в девять лет потому что новый бойфренд мамы не хотите, чтобы ребенок бегал по дому. |
| She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at | Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она. |
| Also, her brat. | Конечно, это ее ребенок. |
| The Prince of Orange... is nothing but a brat. | Принц Оранский... всего лишь капризный ребенок. |
| Sorry I was a brat before. | Извини, я вела себя как маленький ребенок. |
| You brat, you better stop right there! | Ты, отродье, лучше бы тебе остановиться! |
| Is that how you obey our rules, impertinent brat? | Это показывает, как ты повинуешься нашим правилам, дерзкое отродье? |
| Get out of here, horrible brat! | Убирайся отсюда, отродье! |
| You would give up your sacred rights for this brat you barely know? | Вы отдадите свои священные права за это отродье, которое вы едва знаете? |
| I think she's a fickle, faithless, shrewish brat! | Я думаю, что она ненадежное, вероломное, сварливое отродье |
| Can't you... or don't you feel like it, brat? | Ты не можешь... или ты не хочешь, мальчишка? |
| I think he's a spoilt brat. | По-моему, он избалованный мальчишка. |
| But the brat confessed. | Но мальчишка же признался! |
| Isn't it just natural selection if your unimmunized, snot-nosed brat gets smallpox in the 21st century? | Разве это не естественный отбор, если ваш сопливый мальчишка не будет вакцинирован, то умрет от оспы в 21 веке? |
| Right now, you're just a selfish brat | Ведёшь себя как капризный мальчишка! |
| Nasty brat, standing there as bold as brass. | Мерзкий негодник, стоит здесь и весь сияет, как медный. |
| You this brat, now is chaotic shopping that time? | Вот негодник, сейчас не время прогуливаться по дворцу. |
| Brat, so you did not forget taking me. | Негодник, значит, ты меня не забыл. |
| The brat deserved it. | Этот негодник это заслужил. |
| Rotten brat do not have you... | Ах ты ж негодник, да я бы... |
| Take it easy, brat! I'm sick of all your stories! | Угомонись, щенок, я устал от этого бреда. |
| Then I'll whop you one when I get in, you workhouse brat. | Я тебя вздую, когда войду, приходской щенок! |
| Well, aren't you an ungrateful brat. | Какой же ты неблагодарный щенок. |
| You're an entitled brat. | Ты просто беспомощный щенок. |
| Brat, I can clearly see through his acting. | Щенок! Я насквозь вижу его притворство. |
| And two for "brat". | И 2 за "сопляка". |
| I spend 12 hours breathing cement at the factory... so this brat has a future! | Я провожу по 12 часов на фабрике, дыша цементом, чтобы у этого сопляка было будущее! |
| Go and praise someone else's brat. | Идите и восхвалите другого сопляка. |
| Come and get the brat. | Забери отсюда этого сопляка! |
| You look like a brat. | Ты похож на сопляка. |
| I'm not having the brat born in silence. | Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине. |
| Seok Hyeon, that brat, he didn't even tell me about this. | А этот негодяй Сок Хён ничего мне об этом не сказал! |
| Stoic Beau, Nora the brat, the devious mental Mary Louise, and Malcolm, Lily's pet. | Спокойный Бо, негодница Нора, хитрая психопатка Мари Луиз, и Малкольм, питомец Лили. |
| Your brat shot off one of my fingers. | Твоя негодница отстрелила мне палец. |
| Buy new ones like you, you rich brat! | Тогда купи нам новые, ты, богатый надоедливый ребенок! |
| She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at | Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она. |
| Breed is a squad based, science-fiction video game developed by Brat Designs and published by cdv Software Entertainment. | Особь) - научно-фантастическая компьютерная игра, разработанная Brat Designs и изданная cdv Software Entertainment. |
| Stage two, social remix, is really about using it to mediate people's relationships to each other. First, within each video, the Brat Pack characters are used as a kind of template for performing the social reality of each group. | Социальный ремикс, это использование культуры как посредника в отношениях людей друг с другом. Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой. |
| CIL 12.394 from near Navelli in the Abruzzo, dated mid-third-century BC, is: Vestinian text: t.vetio | duno | didet | herclo | iovio | brat | data Translation into Latin: T. Vetius donum dedit Herculi Jovio. | Текст CIL 12.394 из окрестностей Навелли в области Абруццо, датируется серединой 3 в. до н. э.: Вестинский текст: t.vetio | duno | didet | herclo | iovio | brat | data Перевод на латинский: T. Vetius donum dedit Herculi Jovio. |
| Around 1909, Hilda Rix met Wim Brat, an architecture student from a wealthy Dutch family. | Около 1909 года Хильда Рикс познакомилась с Уимом Братом (Wim Brat), студентом-архитектором из богатой голландской семьи. |
| AngularJS was originally developed in 2009 by Miško Hevery at Brat Tech LLC as the software behind an online JSON storage service, that would have been priced by the megabyte, for easy-to-make applications for the enterprise. | AngularJS разработан в 2009 году Мишко Хевери и Адамом Абронсом в Brat Tech LLC как программное обеспечение позади сервиса хранения JSON-данных, измеряющихся мегабайтами, для облегчения разработки корпоративных приложений. |
| Even the paint that gave brat. | Даже краску, которую дал Гоблин. |
| It is the film "Brat" killed by Christine. | Это - фильм "Гоблин, убитый Кристиной". |
| Brat got a book in the library that I had a list of 10 sensitive points of women. | Гоблин нашёл книгу в библиотеке в которой был список 10 чувствительных точек у женщин. |
| Brat, will not tell us. | Гоблин, не скажет нам. |
| Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat! | Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк! |
| Don't tell me how to act you insolent brat! | Не указывай мне, что делать, сопляк! |
| What a brat! - LARRY: | Сопляк! - Чего? |
| Who the hell's this brat? | Что это за сопляк? |
| This brat has come to ruin the party. | Пришел сопляк просить ее руки! |
| When this brat recruited Foot soldiers of her own, they attempted to eliminate me. | После того, как эта соплячка наняла Фут солдатов, они пытались убить меня. |
| Have I travelled a billion light years though time and space to be thwarted by this brat? | Неужели я путешествовал миллиарды световых лет сквозь время и пространство, чтобы моим планам помешала эта соплячка? |
| She's such a brat. | Ну и соплячка она. |
| But you are never going to see that miserable brat again! | Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь! |
| That brat caused this... | Эта дрянь сделала это со мной... |
| Elm Street's last brat. | Последняя дрянь с улицы Вязов. |
| Your blushing bride just climbed up here to try and rescue the biting brat. | Ваша стыдливая женушка только что забралась сюда, чтобы спасти кусачую дрянь. |