Английский - русский
Перевод слова Brasilia

Перевод brasilia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразилиа (примеров 244)
Brazil had therefore welcomed the opportunity to host the High-level International Meeting on Haiti, which had taken place in Brasilia on 23 May 2006. Поэтому Бразилия была рада возможности провести у себя Международную встречу высокого уровня по Гаити, которая состоялась в Бразилиа 23 мая 2006 года.
Metropolitan Regs., Brasilia and Mun. Крупные города, Бразилиа и провинция Гоеш
Wednesday, 7 June (Brasilia) Среда, 7 июня (Бразилиа)
Thursday, 8 June (Brasilia) Четверг, 8 июня (Бразилиа)
In meetings with the National Organizing Committee in Brasilia, the mission emphasized the importance of establishing an executive secretariat within the Office of the Secretary of Justice to coordinate preparations for the Congress and deal with substantive and organizational issues. В ходе своих встреч с Национальным организационным комитетом в Бразилиа участники миссии особо отметили важное значение создания в рамках Канцелярии министра юстиции исполнительного секретариата для координации подготовки к Конгрессу и решения вопросов существа и организационных задач.
Больше примеров...
Бразилиа (примеров 244)
Friday, 9 June (Brasilia) Пятница, 9 июня (Бразилиа)
In June 2003, the Ministers for Foreign Affairs of India, Brazil and South Africa (IBSA) agreed at a meeting in Brasilia to set up a Dialogue Forum for regular consultations on a wide range of issues. В июне 2003 года министры иностранных дел Индии, Бразилии и Южной Африки на совещании в Бразилиа договорились учредить форум для диалога в интересах проведения регулярных консультаций по широкому кругу вопросов.
The High-level Group on Education for All, meeting in Brasilia in November 2004, focused on quality education. Заседание Группы высокого уровня по вопросам образования для всех в ноябре 2004 года в Бразилиа было посвящено качеству образования.
(c) The establishment of the International Poverty Centre in Brasilia, a joint project between UNDP and the Brazilian Government to promote South-South cooperation on applied poverty research and training. с) учреждение Международного центра по проблемам нищеты, Бразилиа, в качестве совместного проекта ПРООН и правительства Бразилии в интересах поощрения сотрудничества по линии Юг-Юг в области прикладных исследований и профессиональной подготовки по тематике борьбы с нищетой;
MA findings publicly launched at press conferences and seminars in London, Tokyo, Beijing, Delhi, Cairo, Paris, Nairobi, Washington DC, Brasilia, Sao Paulo, Stockholm, Rome and Lisbon. Выводы программы «Оценка экосистем на пороге тысячелетия» официально обнародованы на пресс-конференциях и семинарах в Лондоне, Токио, Пекине, Дели, Каире, Париже, Найроби, Вашингтоне (округ Колумбия), Бразилиа, Сан-Паулу, Стокгольме, Риме и Лиссабоне.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 111)
A conference of health ministers of the Latin American countries on the subject "Health and development: AIDS, a social and economic question" was held at Brasilia in May 1993. В мае 1993 года в Бразилии была проведена конференция министров здравоохранения латиноамериканских стран на тему: "Здравоохранение и развитие: СПИД - вопрос социального и экономического значения".
Other participating stakeholders included the University of Brasilia, Endeavor Brazil, the European Union, the Technological Development Support Centre and the National Confederation of Trade, Goods and Services, and Tourism. Его участниками были такие заинтересованные стороны, как Университет Бразилии, Программа предпринимательства Бразилии, Европейский союз, Центр поддержки разработки технологий и Национальная конфедерация по торговле, товарам и услугам и туризму.
The Purchase from Africans for Africa programme involving WFP, FAO, Brazil and the United Kingdom was launched in Brasilia in July 2012. Программа «Закупки у африканцев для Африки» при участии ВПП, ФАО, Бразилии и Соединенного Королевства была обнародована в Бразилиа в июле 2012 года.
Meetings drawing in regional representation in Bamako and Ljubljana, as well as meetings in Brasilia, Beijing, New Delhi, Quito and San Jose which have been planned in conjunction with country offices and regional centres. а) совещания с участием регионального представительства в Бамако и Любляне, а также совещания в Бразилии, Пекине, Нью-Дели, Кито и Сан-Хосе, которые запланированы совместно страновыми отделениями и региональными центрами;
The Subcommittee noted with satisfaction that the headquarters agreement for the operation of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had been signed between the Government of Brazil and the secretariat of the Centre in Brasilia on 12 September 2000. Подкомитет с удовлетворением отметил, что 12 сентября 2000 года правительство Бразилии и секретариат Регионального учебного центра косми-ческой науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне подписали в г.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 47)
1974 First, second and third meetings of the Working Group on Science and Transfer of Technology, Meeting of Foreign Ministers of the Americas, Brasilia, Caracas and Santiago, Chile Первое, второе и третье совещания Рабочей группы по науке и передаче технологии, Совещание министров иностранных дел стран Америки, Бразилия, Каракас и Сантьяго
On Monday, 24 November, the second phase of the substantive talks between Ecuador and Peru conducted within the framework of the Santiago Agreement of 29 October 1996 began in Brasilia, the Federative Republic of Brazil. В понедельник, 24 ноября, в Бразилиа, Федеративная Республика Бразилия, начался второй этап переговоров по вопросам существа между Эквадором и Перу, которые проводятся в соответствии с Сантьягским соглашением от 29 октября 1996 года.
In September, in Brasilia, Brazil, in conjunction with its fifty-sixth meeting, the Board held a policy retreat to discuss its working relationship with its support structure, including the secretariat, and to explore opportunities for enhancing complementarity. В сентябре в Бразилии, Бразилия, в связи со своим пятьдесят шестым совещанием Совет провел выездной семинар, посвященный обсуждению своих рабочих отношений со структурой поддержки, включающей секретариат, и изысканию возможностей для повышения взаимодополняемости.
The headquarters agreement for the operation of the Centre in Brazil was signed in Brasilia on 12 September 2000 by the Government of Brazil and the secretariat of the Centre. 12 сентября 2000 года правительство Бразилии и секретариат Центра подписали в г. Бразилия соглашение о штаб-квартире, предусматривающее функционирование Центра на территории этой страны.
May 1995 to October 1997: Scientific and Technical Expert in Ocean Resource Affairs - Division of Marine Sciences, Ministry of Sciences and Technology in cooperation with the Inter-ministry Commission for the Resources of the Sea (CIRM) and the Ministry of Environment, Brasilia, Brazil Май 1995 года - октябрь 1997 года: НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРТ ПО ОКЕАНИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ - Отдел океанологии, Министерство науки и технологии в сотрудничестве с межминистерской Комиссией по морским ресурсам (МКМР) и Министерством по окружающей среде, Бразилиа, Бразилия.
Больше примеров...
Бразилианской (примеров 8)
To express satisfaction at the steps taken by both sides to implement the Brasilia Declaration in various areas of cooperation; выразить удовлетворение мерами, принятыми обеими сторонами во исполнение Бразилианской декларации в различных областях сотрудничества;
The convening of specialized forums and conferences to deal with aspects of cooperation stated in the Brasilia Declaration. проводить специализированные форумы и конференции для рассмотрения аспектов сотрудничества, упомянутых в Бразилианской декларации.
On 16 and 17 September 2008, a representative from the organization attended and spoke at the Follow-up Meeting to the December 2007 Brasilia Declaration. 16 и 17 сентября 2008 года представитель организации принял участие в последующей встрече, посвященной осуществлению Бразилианской декларации, принятой в декабре 2007 года, и сделал на ней заявление.
In Africa, Latin America and Europe, such regional cooperation culminated in Bamako, Nairobi, Brasilia and SADC declarations, and an OSCE document on small arms and light weapons. В Африке, Латинской Америке и Европе наиболее важным моментом в рамках такого регионального сотрудничества было принятие Бамакской, Найробийской, Бразилианской деклараций и декларации САДК, а также документа ОБСЕ по стрелковому оружию и легким вооружениям.
The Community of Portuguese-speaking Countries is fundamentally committed to the primacy of peace, as enshrined in the Brasilia Declaration, adopted last August. Brazil has sponsored other initiatives aimed at fostering cooperation and understanding between the two shores of the South Atlantic Ocean. Сообщество португалоязычных стран твердо привержено принципу примата мира, что воплощено в Бразилианской декларации, принятой в августе прошлого года. Бразилия поддерживала и другие инициативы, направленные на развитие сотрудничества и взаимопонимания между народами, проживающими по обе стороны южной части Атлантического океана.
Больше примеров...
Бразилианского (примеров 4)
Following the signing of the Brasilia Peace Accord in 28 October 1998, which put an end to the territorial dispute between Ecuador and Peru, Ecuador began its humanitarian demining process. После подписания 28 октября 1998 года Бразилианского мирного соглашения, которое положило конец территориальному спору между Эквадором и Перу, Эквадор начал свой процесс гуманитарного разминирования.
OHCHR contributed to a joint OHCHR/PAHO publication on the outcome of the seminar in Brasilia cited above, which will be published in 2005. УВКПЧ внесло вклад в подготовку совместной публикации УВКПЧ/ПАОЗ по итогам вышеупомянутого бразилианского семинара, которая будет издана в 2005 году.
This declaration, adopted in Guayaquil, Ecuador, on 27 July, is one of the results of the Brasilia Communiqué of 1 September 2000. Эта декларация, принятая 27 июля в Гуаякиле, Эквадор, является одним из результатов Бразилианского коммюнике от 1 сентября 2000 года.
The meeting issued a joint declaration in which the ministers expressed their satisfaction at the progress made in various areas of cooperation between the countries of the two regions since the Brasilia Summit of May 2005. Совещание выступило с совместной декларацией, в которой министры выразили удовлетворение прогрессом, наблюдающимся во многих областях сотрудничества между странами двух регионов после Бразилианского саммита в мае 2005 года.
Больше примеров...
Бразилианскую (примеров 3)
After three days of deliberations, participating countries adopted the Brasilia Declaration, in which they expressed the belief that the United Nations Conference should adopt a political declaration and a global programme of action. После трех дней работы участвовавшие в совещании страны приняли Бразилианскую декларацию, в которой они выразили мнение, что на Конференции Организации Объединенных Наций следует принять политическую декларацию и глобальную программу действий.
In May 2011, the Latin American and Caribbean countries in the Group of 20, namely, Argentina, Brazil and Mexico, signed the Declaration of Brasilia on the Social Protection Floor. В мае 2011 года страны Латинской Америки и Карибского бассейна, входящие в состав Группы двадцати, в частности Аргентина, Бразилия и Мексика, подписали Бразилианскую декларацию о минимальном уровне социальной защиты.
The Bamako Declaration, the framework document of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the Charter of Brasilia would be of great use in preparing the final document of the Conference. В ходе подготовки заключительного документа Конференции было бы весьма полезно использовать Бамакскую декларацию, являющуюся базовым документом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также Бразилианскую декларацию.
Больше примеров...
Бразилианский (примеров 4)
The outcome document, the Brasilia Consensus, provided a valuable blueprint for addressing the challenges that women in the region still faced. Итоговый документ - Бразилианский консенсус - заложил твердую основу для решения тех проблем, с которыми по-прежнему сталкиваются женщины региона.
On that same date, the Presidential Act of Brasilia, a copy of which is attached, was adopted (see annex). В тот же день был принят Бразилианский президентский акт, копия которого прилагается к настоящему письму (см. приложение).
Presidential Act of Brasilia, signed on 26 October 1998 БРАЗИЛИАНСКИЙ ПРЕЗИДЕНТСКИЙ АКТ, ПОДПИСАННЫЙ 26 ОКТЯБРЯ 1998 ГОДА
The Brasilia Consensus (Declaration of the Regional Summit for Political Development and Democratic Principles), adopted under the auspices of the UNESCO DEMOS programme stated that nations must conclude a new pact, on global governability. В документе Бразилианский консенсус (Декларация Региональной встречи на высшем уровне по вопросам политического развития и уважения демократических принципов), принятого в рамках программы ЮНЕСКО под названием ДЕМОС, указывалось, что государствам следует заключить новый пакт по вопросам глобального управления.
Больше примеров...
Brasilia (примеров 4)
The plane was a Embraer EMB 120 Brasilia. При этом требовалось максимально унифицировать новый самолёт с ЕМВ 120 Brasilia.
Production was halted in 1990, as the EMB 110 had been superseded by the Embraer EMB 120 Brasilia. Ситуация изменилась в 1985 году, когда был представлен региональный EMB 120 Brasilia.
The tremor, registered to 14h28 (3h28 of Brasilia), had its epicenter the 92 kilometers of the capital of the province, Chengdu. Тремор, зарегистрированный к 14h28 (3h28 Brasilia), имел свой epicenter 92 километра столицы провинции, Chengdu.
The Charlan Air Charter fleet consisted of the following aircraft (at January 2005): 2 Embraer EMB 120 Brasilia 2 Fairchild Metro III Charlan Air Charter Flight International 3 April 2007 Airliner World, November 2005 По состоянию на январь 2005 года воздушный флот авиакомпании Charlan Air Charter составляли следующие самолёты: 2 Embraer EMB 120 Brasilia 2 Fairchild Metro III Flight International 3 April 2007 Airliner World, November 2005 Официальный сайт авиакомпании Charlan Air Charter
Больше примеров...
Бразильские (примеров 8)
Continue to implement the Brasilia rules regarding accessibility for persons with disabilities to the justice system (Brazil); 170.283 продолжать осуществлять Бразильские правила, касающиеся доступа инвалидов к правосудию (Бразилия);
A decade has passed since Ecuador and Peru signed the Brasilia peace agreements, through which the border area was transformed from a conflict zone into an area of peace, work and cooperation. Прошло десять лет с тех пор, как Эквадор и Перу подписали бразильские мирные соглашения, которые позволили превратить приграничную территорию из зоны конфликта в зону мира, труда и сотрудничества.
With regard to access to justice, the judicial branch has been mainstreaming the implementation of the Brasilia Regulations Regarding Access to Justice for Vulnerable People since May 2008 and has set up bodies and committees to ensure compliance. Что касается физического доступа к правосудию, то с мая 2008 года органы судебной власти начали применять "Бразильские правила, касающиеся доступа к правосудию лиц, находящихся в уязвимом положении", и были созданы органы и комиссии для обеспечения их соблюдения.
The Brasilia Regulations regarding access to justice for vulnerable people are being applied (responses to Universal Periodic Review recommendations, 2010, Costa Rica). Применяются бразильские правила доступа к системе правосудия для уязвимых групп населения (ответные меры на рекомендации универсального периодического обзора, 2010 год, Коста-Рика).
The People's Supreme Court endorsed the Brasilia Regulations Regarding Access to Justice for Vulnerable People with regard to persons with disabilities, including guarantees of their safety, mobility, convenience, comprehension, privacy and communication. Народный верховный суд взял на себя обязательство соблюдать Бразильские правила в части, касающейся обеспечения доступа этой группы лиц к системе правосудия, включая предоставление средств правовой защиты, гарантирующих безопасность, легкость передвижения, комфортные условия, понимание, неприкосновенность частной жизни и общение.
Больше примеров...