I think he's the one that pulled the brake. | Я думаю, он тот самый, кто нажал тормоз. |
Lift the emergency brake off before you move! | Отключи запасной тормоз, прежде чем ехать, ладно? |
Drivers panic and floor the gas instead of the brake, end up with this. | Водители паникуют и давят на газ, а не на тормоз, и вот как всё заканчивается. |
Pull up on the emergency brake! | Тяни вверх экстренный тормоз! |
Brake inoperative on one side. | а) Тормоз не срабатывает с одной стороны. |
In order to be considered "Equivalent" the replacement brake disc shall be from the same material subgroup as the original brake disc. | Для того чтобы сменный тормозной диск можно было считать "эквивалентным", он должен относиться к той же подгруппе материалов, что и оригинальный тормозной диск. |
9/ If a single tell-tale is used to indicate more than one brake system condition, the brake system malfunction symbol must be used. | 9/ Если для предупреждения о несрабатывании более чем одной функции тормозной системы используется один контрольный сигнал, то надлежит использовать условное обозначение "Неисправность тормозной системы". |
"2.12."Parking brake lining assembly" means a pad assembly or shoe assembly belonging to a parking brake system separate and independent from the service brake system." | "2.12"Тормозная накладка стояночного тормоза в сборе" означает колодку в сборе или колодку барабанного тормоза в сборе, входящую в систему стояночного тормоза, отдельную и независимую от эксплуатационной тормозной системы". |
The expert from Hungary asked for details concerning the actuation of the brakes by the cruise system controlling the distance and from the preceding vehicle and maintaining the brake aided speed limit. | Эксперт от Венгрии просил представить подробные сведения относительно приведения в действие тормозной системы системой автоматического поддержания скорости движения, контролирующей расстояние до движущегося впереди транспортного средства и исключающей возможность превышения предельной скорости посредством задействования тормозной системы. |
"Equivalent brake disc" is a replacement brake disc which is identical to the original brake disc in respect to all dimensions, geometric features and basic design and is also from the same material sub-group as the original brake disc as defined in paragraph 5.3.3.2. | 2.3.3.4 "эквивалентный тормозной диск": сменный тормозной диск, который идентичен оригинальному тормозному диску в отношении всех размеров, геометрических характеристик и конструкционных параметров и относится также к той же подгруппе материалов, что и оригинальный тормозной диск, определенный в пункте 5.3.3.2; |
The driver shall apply the brake pedal quickly according to Figure 2, simulating emergency braking so that BAS is activated and ABS is fully cycling. | Водитель быстро нажимает на педаль тормоза в соответствии с рис. 2, моделируя экстренное торможение в целях срабатывания СВТ и АБС в режиме непрерывной цикличности. |
For each disc type at least one test group (see definition in paragraph 5.3.6. of this Regulation) requires the "Dry stop", "Wet brake" and "Heat fade" tests to be carried out on a vehicle. | Для каждого типа диска как минимум одна испытываемая группа (см. определение в пункте 5.3.6 настоящих Правил) предполагает необходимость проведения на транспортном средстве испытаний "на торможение на сухой поверхности", "с влажными тормозами" и "на потерю эффективности при нагреве". |
Example applications of VANETs are: Electronic brake lights, which allow a driver (or an autonomous car or truck) to react to vehicles braking even though they might be obscured (e.g., by other vehicles). | Примеры приложений VANET: Электронные стоп-сигналы, которые позволяют водителю (или автономному легковому или грузовому автомобилю) реагировать на торможение транспортных средств, даже если они скрыты (например, другими транспортными средствами). |
The latter requirement is made more objective by requiring that the motorcycle meet the deceleration rate for the dry stop test - single brake control actuated, as noted in the table in paragraph 4.3.3. | Последнее предписание носит более объективный характер, поскольку оно предусматривает коэффициент замедления мотоцикла в ходе испытания на торможение на сухой поверхности с приведением в действие одного органа тормозного управления в соответствии с таблицей, содержащейся в пункте 4.3.3. |
3.4.5.5. Operation of the transmission brake. | 3.4.5.5 торможение за счет переключения на более низкую передачу; |
Driving around bends: never brake, but decelerate before the bend; look out for dynamic movements of the load. | Движение на поворотах: никогда не тормозить, а замедлять движение перед поворотом; наблюдать за динамикой перемещения груза. |
When he gets to the chequered flags over there, he will brake. | Как он доедет до тех флажков, он начнёт тормозить. |
It can even brake an individual wheel as you corner. | Я даже могу тормозить тем колесом, которым захочу, в зависимости от поворота. |
So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed. | И я пытался тормозить, но дроссель был открыт на всю, я потёрял контроль и потёрпёл аварию. |
Specifically, for those motorcycles equipped with ABS, the motorcycle had to brake with more than 70 per cent efficiency with the ABS fully cycling, relative to the maximum adhesion obtained with that same motorcycle tested without ABS (i.e. by way of the K-method). | В частности, в случае мотоциклов, оснащенных АБС, транспортное средство пришлось тормозить с более чем 70-процентной эффективностью АБС в режиме непрерывной цикличности по отношению к наилучшим условиям сцепления, полученным в ходе испытания такого же мотоцикла без АБС (т.е. на основе К-метода). |
Something went wrong with my ship and it couldn't brake. | Мой корабль сломался, я не смог затормозить. |
Citizens, I mean comrades, brake it up! | Граждане, я имею в виду товарищей, затормозить! |
You've got clever suspension, you've got no roll bars, you've got a computer, you can brake the wheel for me, you can virtually do it by yourself. | У тебя умная подвеска, у тебя нет пробуксовок, у тебя есть компьютер, ты можешь затормозить для меня колесо, ты можешь виртуально делать это самостоятельно. |
And this makes the vehicle behind brake hard too or it may crash your vehicle. | Машина позади тебя может не успеть затормозить, попадешь в аварию. |
How can I put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie! | Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил, алкаш! |
EFI, ABS, ATC, 225 brake horsepower. | ТФА, АБС, автомат, 225 лошадиных сил. |
The turbine was driven at 5,500 RPM by the gas generator, producing 55,000 brake horsepower (41 MW). | Газогенератор вращал турбину со скоростью 5500 об/мин, давая мощность в 55000 лошадиных сил (41 МВт). |
523 brake horsepower per tonne. | 523 лошадиных силы на тонну. |
You get 503 brake horsepower. | Ее эффективная мощность - 503 лошадиных силы. |
0-60, 2.6 seconds, but a power-to-weight ratio of 535 brake horsepower per tonne. | Разгон до 100 км/ч за 2,6 секунды, но эффективная мощность - 535 лошадиных сил на тонну. |
And it certainly can't be someone whose entire culture powers my brake lights! | И это точно не может быть тот, чья цивилизация питает мои стоп-сигналы! |
Said the brake lights were on. | Сказал, стоп-сигналы были включены. |
Under this general principle, the Chairman proposed that in the case of the activation of the service brake or automatic commanded braking, the stop lamps shall be illuminated. | С учетом этого общего принципа Председатель внес предложение о том, чтобы стоп-сигналы освещались при приведении в действие рабочего тормоза либо автоматически управляемой тормозной системы. |
Brake lights, brake lights, brake lights! | Стоп-сигналы. Стоп-сигналы, стопы, стопы! |
Brake lights, brake lights, brake lights! | Стоп-сигналы, стопы, стопы! |
Let go of the brake and I'll shove. | Снимай с ручника, а я толкну. |
Make sure the emergency brake Be outside, have fun. | Убедись, что снял с ручника. Развлекайся. |
Then can you release the hand brake? | Тогда, может, снимешься с "ручника"? |
OK, release the brake. | Так, снять с ручника. |
Is the parking brake off? | А с ручника сняли? |