| The modern automobile drum brake was first used in a car made by Maybach in 1900, although the principle was only later patented in 1902 by Louis Renault. | Современный барабанный тормоз изобретён в 1902 году Луи Рено, хотя менее сложные конструкции использовались Maybach годом ранее. |
| If these people would think, that democracy - brake for its enrichment, they may stop at nothing. | Если эти люди сочтут, что демократия - тормоз для их обогащения, они ни перед чем не остановятся. |
| Let's go - use the brake next time | Пошли. -В следующий раз ставь на тормоз. |
| The mean value of brake actuating pressure used for the first brake application should be maintained for all succeeding brake applications for the remainder of the test. | Среднее значение давления в тормозном приводе, используемое для первого нажатия на тормоз, должно поддерживаться для всех последующих нажатий на тормоз до конца испытания. |
| 30 meter, left Brake! | 30 метров, влево! Тормоз! |
| "Brake" means those parts of the brake system where the forces opposing the movement of the vehicle are developed. | 2.4 "Тормоз" означает те части тормозной системы, в которых возникают силы, противодействующие движению транспортного средства. |
| (a) brake fluid; | а) тормозной жидкостью; |
| or a replacement brake drum is approved: | или сменный тормозной барабан: |
| The brake specification of the vehicle to be type approved shall be verified by satisfying each of the following design criteria: | Для официального утверждения типа транспортного средства проверяется соответствие технических характеристик его тормозной системы нижеследующим конструктивным параметрам: |
| A tell-tale shall be provided at the control device, lighting up at any brake application and indicating the proper functioning of the trailer electrical braking system. | 2.7 Устройство управления должно быть оборудовано контрольным сигналом, зажигающимся при нажатии на педаль тормоза и указывающим на нормальное функционирование электрической тормозной системы прицепа. |
| You don't have much room to brake. | Вам не нужно много места на торможение. |
| For each disc type at least one test group (see definition in paragraph 5.3.6. of this Regulation) requires the "Dry stop", "Wet brake" and "Heat fade" tests to be carried out on a vehicle. | Для каждого типа диска как минимум одна испытываемая группа (см. определение в пункте 5.3.6 настоящих Правил) предполагает необходимость проведения на транспортном средстве испытаний "на торможение на сухой поверхности", "с влажными тормозами" и "на потерю эффективности при нагреве". |
| Example applications of VANETs are: Electronic brake lights, which allow a driver (or an autonomous car or truck) to react to vehicles braking even though they might be obscured (e.g., by other vehicles). | Примеры приложений VANET: Электронные стоп-сигналы, которые позволяют водителю (или автономному легковому или грузовому автомобилю) реагировать на торможение транспортных средств, даже если они скрыты (например, другими транспортными средствами). |
| As the level of stringency was deemed comparable for both dry stop tests, the Contracting Parties agreed that it would be redundant to require in the proposed gtr that these vehicles undergo a dry stop test with all the service brake controls actuated. | Поскольку считается, что степень жесткости обоих испытаний на торможение на сухой поверхности сопоставима, Договаривающиеся стороны согласились с тем, что было бы излишне включать в проект гтп требование об испытании этих транспортных средств на торможение на сухой поверхности с приведением в действие всех органов управления рабочими тормозами. |
| (a) Carry out the test set out in paragraph 4.3. (dry stop test - single brake control actuated) for each service brake system with the power assistance disabled. | а) Испытание проводится в соответствии с предписаниями, содержащимися в пункте 4.3 (испытание на торможение на сухой поверхности приведение в действие одного органа тормозного управления), для каждой системы рабочего тормоза с отключенным усилителем. |
| Driving around bends: never brake, but decelerate before the bend; look out for dynamic movements of the load. | Движение на поворотах: никогда не тормозить, а замедлять движение перед поворотом; наблюдать за динамикой перемещения груза. |
| When you hit a dead end, it's too late to brake. | Когда сворачиваешь в тупик, уже слишком поздно тормозить. |
| McCOY: So I started to brake and tried to get it back and the back had lifted up. | Я начал тормозить и выводить его назад, и задняя часть поднялась. |
| So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed. | И я пытался тормозить, но дроссель был открыт на всю, я потёрял контроль и потёрпёл аварию. |
| And if we shall "not brake", before will settle down on a lodging for the night, we descend(go) on top of mountain Frenk Mezer. | И если не будем "тормозить", то прежде чем расположится на ночлег, мы сходим на вершину горы Френк Мезер. |
| Something went wrong with my ship and it couldn't brake. | Мой корабль сломался, я не смог затормозить. |
| His driver, Heinz Marcisz, 41, was forced to brake when a baby carriage suddenly appeared in the street in front of them. | Его водитель, 41-летний Хайнц Марцис (Heinz Marcisz), был вынужден затормозить, когда на дороге перед ним внезапно появилась коляска. |
| Citizens, I mean comrades, brake it up! | Граждане, я имею в виду товарищей, затормозить! |
| How can I put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie! | Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил, алкаш! |
| Question by the Court: So you're telling us that what you said to her was that if ever she did that again, you might lose patience, you might grab the brake... | Вопрос суда: "Итак, Вы утверждаете, будто бы сказали ей, что, если она Вам еще когда-нибудь такое устроит, то у Вас может лопнуть терпение и Вы могли бы слишком резко затормозить...". |
| EFI, ABS, ATC, 225 brake horsepower. | ТФА, АБС, автомат, 225 лошадиных сил. |
| It says 158 brake horsepower in there. | В нем 158 лошадиных сил. Ух ты! |
| 523 brake horsepower per tonne. | 523 лошадиных силы на тонну. |
| 0-60, 2.6 seconds, but a power-to-weight ratio of 535 brake horsepower per tonne. | Разгон до 100 км/ч за 2,6 секунды, но эффективная мощность - 535 лошадиных сил на тонну. |
| On paper this thing looks to be going into battle with the Frenchies on the back foot because like the other two it has a 1.6 litre turbo, but 20 brake horsepower less. | На бумаге, все выглядит так, словно она сможет пободаться с французами, потому что как у них, у нее 1,6-литровый турбо двигатель, но на 20 лошадиных сил меньше. |
| You see the brake lights pump twice, you know we got a clean hand-to-hand. | Если стоп-сигналы моргнут два раза, это значит, сделка прошла чисто. |
| And it certainly can't be someone whose entire culture powers my brake lights! | И это точно не может быть тот, чья цивилизация питает мои стоп-сигналы! |
| Example applications of VANETs are: Electronic brake lights, which allow a driver (or an autonomous car or truck) to react to vehicles braking even though they might be obscured (e.g., by other vehicles). | Примеры приложений VANET: Электронные стоп-сигналы, которые позволяют водителю (или автономному легковому или грузовому автомобилю) реагировать на торможение транспортных средств, даже если они скрыты (например, другими транспортными средствами). |
| Said the brake lights were on. | Сказал, стоп-сигналы были включены. |
| Under this general principle, the Chairman proposed that in the case of the activation of the service brake or automatic commanded braking, the stop lamps shall be illuminated. | С учетом этого общего принципа Председатель внес предложение о том, чтобы стоп-сигналы освещались при приведении в действие рабочего тормоза либо автоматически управляемой тормозной системы. |
| Let go of the brake and I'll shove. | Снимай с ручника, а я толкну. |
| Make sure the emergency brake Be outside, have fun. | Убедись, что снял с ручника. Развлекайся. |
| Then can you release the hand brake? | Тогда, может, снимешься с "ручника"? |
| OK, release the brake. | Так, снять с ручника. |
| Is the parking brake off? | А с ручника сняли? |