| Drum brake type (e.g. simplex, with piston size and drum dimensions): | 9.2 Барабанный тормоз (например, с двойным сервоусилителем, размеры поршня и барабана): |
| Drum brake or disc brake 1 | Барабанный тормоз или дисковый тормоз 1 |
| "3.1.9. In cases where two separate service brake systems are installed, the systems may share a common brake a common transmission, or both if the requirements of paragraph 4.12. are met." | "3.1.9 В случае установки двух раздельных систем рабочего тормоза эти системы могут иметь общий тормоз, общий привод либо оба эти механизма, если выполняются требования пункта 4.12". |
| I can't reach the brake. | Я не могу достать тормоз. |
| 30 meter, left Brake! | 30 метров, влево! Тормоз! |
| Might want to extend your brake zone on the wet roads. | Кажется, надо увеличить тормозной путь на мокрой дороге |
| 9/ If a single tell-tale is used to indicate more than one brake system condition, the brake system malfunction symbol must be used. | 9/ Если для предупреждения о несрабатывании более чем одной функции тормозной системы используется один контрольный сигнал, то надлежит использовать условное обозначение "Неисправность тормозной системы". |
| "2.3.8."Variant": a individual brake disc/drum within a given test group" | "2.3.8"Вариант": отдельный тормозной диск/барабан, относящийся к данной испытываемой группе". |
| For category A systems, define the force threshold at which the ratio between pedal force and brake pressure increases; 2 | 22.1.1 В случае систем категории А указать пороговую силу, при которой начинает увеличиваться соотношение между силой воздействия на педаль и давлением в тормозной магистрали; 2 |
| 2.3.3. "Brake lining" means the friction material component with the shape and final dimension to be fixed on to the shoe or backplate; | 2.3.3 "тормозная накладка" означает изготовленную из фрикционного материала деталь, форма и окончательные размеры которой позволяют ее прикрепить к тормозной колодке или щиту; |
| One contains a modified definition of the stop lamp and the condition for its illumination, and the second concerns emergency brake light display. | В одном из них содержится измененное определение стоп-сигнала и условий его освещения, а второй касается огня, указывающего на экстренное торможение. |
| Heading into Portier, second gear, clip the apex, light brake, stay in second, looking for a good exit. | Направляю машину в Портье, вторая, Срезаю апекс, лёгкое торможение, остаюсь на второй, стараюсь хорошо выйти из поворота. |
| Somebody pulled the emergency brake. | Должно быть кто-то включил экстренное торможение. |
| As the level of stringency was deemed comparable for both dry stop tests, the Contracting Parties agreed that it would be redundant to require in the proposed gtr that these vehicles undergo a dry stop test with all the service brake controls actuated. | Поскольку считается, что степень жесткости обоих испытаний на торможение на сухой поверхности сопоставима, Договаривающиеся стороны согласились с тем, что было бы излишне включать в проект гтп требование об испытании этих транспортных средств на торможение на сухой поверхности с приведением в действие всех органов управления рабочими тормозами. |
| Regarding stability during the brake test, the vehicle must not be affected to the extent that it requires the rider to release the brake control or that it causes a vehicle wheel to pass outside the applicable test lane. | Что касается устойчивости во время испытания на торможение, то транспортное средство не должно отклоняться от предписанной траектории движения настолько, чтобы мотоциклист был вынужден отпустить рычаги тормозного управления или одно из колес транспортного средства вышло за пределы используемой испытательной полосы. |
| You don't need to brake so suddenly. | Не надо было так резко тормозить. |
| My throttle kept open when I was going to brake. | Когда я собирался тормозить, открылась дроссельная заслонка. |
| What about "never brake"? | Как насчет "никогда не тормозить" |
| Well, you just have to wait a little, 1,357 01:32:00,378 - 01:32:02,877 Because she still, maybe just It was not necessary to brake so sharply. | Ну надо просто немножко подождать, ведь ей ещё, может, просто не приходилось так резко тормозить. |
| I can't remember what one the brake is. | Я не могу вспомнить, каким рычагом тормозить. |
| It's like she didn't even try to brake. | Выглядит, будто она даже и не пыталась затормозить. |
| His driver, Heinz Marcisz, 41, was forced to brake when a baby carriage suddenly appeared in the street in front of them. | Его водитель, 41-летний Хайнц Марцис (Heinz Marcisz), был вынужден затормозить, когда на дороге перед ним внезапно появилась коляска. |
| Yes, you must brake before the end of the track. | Да, вы должны затормозить до конца трэка |
| How can I put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie! | Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил, алкаш! |
| Question by the Court: So you're telling us that what you said to her was that if ever she did that again, you might lose patience, you might grab the brake... | Вопрос суда: "Итак, Вы утверждаете, будто бы сказали ей, что, если она Вам еще когда-нибудь такое устроит, то у Вас может лопнуть терпение и Вы могли бы слишком резко затормозить...". |
| Two litres turbocharged up to 550 brake horse power. | урбированный двух литровый двигатель выдавал 550 лошадиных сил. |
| Or they can feed power directly to the motors in the wheels in which case this car develops 780 brake horsepower. | Или передавать мощь непосредственно на моторы расположенные в колесах в таком случае этот автомобиль будет выдавать 780 лошадиных сил |
| 523 brake horsepower per tonne. | 523 лошадиных силы на тонну. |
| You get 503 brake horsepower. | Ее эффективная мощность - 503 лошадиных силы. |
| 0-60, 2.6 seconds, but a power-to-weight ratio of 535 brake horsepower per tonne. | Разгон до 100 км/ч за 2,6 секунды, но эффективная мощность - 535 лошадиных сил на тонну. |
| Improvements include improved audio systems, increased storage space and new safety features like emergency brake lights which flash rapidly during hard braking to alert traffic behind the car. | Усовершенствования включают улучшенные аудиосистемы, увеличенный багажник и новые функции безопасности, такие как аварийные стоп-сигналы, которые быстро мигают во время сильного торможения, чтобы предупредить едущий сзади автомобиль. |
| And it certainly can't be someone whose entire culture powers my brake lights! | И это точно не может быть тот, чья цивилизация питает мои стоп-сигналы! |
| Said the brake lights were on. | Сказал, стоп-сигналы были включены. |
| No brake lights there, that's good. | Стоп-сигналы не горят, хорошо. |
| Brake lights, brake lights, brake lights! | Стоп-сигналы, стопы, стопы! |
| Let go of the brake and I'll shove. | Снимай с ручника, а я толкну. |
| Make sure the emergency brake Be outside, have fun. | Убедись, что снял с ручника. Развлекайся. |
| Then can you release the hand brake? | Тогда, может, снимешься с "ручника"? |
| OK, release the brake. | Так, снять с ручника. |
| Is the parking brake off? | А с ручника сняли? |