Английский - русский
Перевод слова Brag

Перевод brag с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвастаться (примеров 77)
Not to brag, but I am kind of the whole package. Не хочу хвастаться, но я всем хорош.
I don't want to brag, but... it really brews. Не хочу хвастаться, но... она правда работает!
Now it's my turn to brag because I bet nobody at your pool parties could do this. Теперь моя очередь хвастаться. потому что, держу пари, на ваших вечеринках у бассеина никто не мог сделать так.
Well, I don't want to brag, but I do aim to please. Не хочу хвастаться, но я старался.
I don't like to brag, but I can suck the engine block to the tail pipe of the '58 Chevy. Really? Не люблю хвастаться, но я могу довести до экстаза в любом месте.
Больше примеров...
Похвастаться (примеров 19)
Pop wasn't one to brag. Поп был не один, чтобы похвастаться.
Maybe Americans tend to over-exaggerate a bit and brag a bit, but you Swedes, you do the opposite. Американцы может и любят немного преувеличить и похвастаться, но вы шведы делаете наоборот.
You did call to brag. Ты позвонил, чтобы похвастаться?
I say that not to brag, but to underline the deep fascination we all have with our universe. Я говорю это, не для того чтобы похвастаться. а для того, чтобы подчеркнуть обворожительность нашей с вами вселенной.
You horar just to brag! Ты просто хочешь похвастаться перед другими!
Больше примеров...
Хвастать (примеров 17)
Likes to brag that he killed more men than cancer. Любит хвастать, что убил большё людёй, чём рак.
You know I hate to brag, but... I know this grocery clerk Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но...
You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '7 6. Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м.
Not to brag, but at the end of every month, I have something like 5-15 dollars in disposable income. Не хочу хвастать, но к концу месяца в моём распоряжении остаётся порядка 5-15 долларов.
I am top of the class. I don't like to brag, but, you know. Я - лучший на курсе.Не люблю хвастать, но раз такие дела.
Больше примеров...
Хвалиться (примеров 8)
Someday people are going to brag that they worked with you. Однажды люди будут хвалиться, что работали с тобой.
Dude, you don't have to brag. Чувак, ты не должен хвалиться.
I think I'll brag to everyone about it. Я буду хвалиться всем, какие у меня умные дети.
I don't want to brag, but the world is my dinner plate. Не стану хвалиться, мир у меня на тарелочке.
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф.
Больше примеров...
Хвастовство (примеров 1)
Больше примеров...
Похвастать (примеров 2)
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. Все в политике любят похвастать тем, что они верующие.
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка.
Больше примеров...