| I don't want to brag, but it turned out pretty good. | Не хочу хвастаться, но они получились довольно неплохими. |
| Not to brag, but we are more scintillating company than most inmates and guards. | Не хочу хвастаться, но мы явно забавнее, чем большинство заключённых и охранников. |
| It's kind of top secret and I don't like to brag. | Это как бы сверхсекретно, и я не люблю хвастаться. |
| Well, I don't want to brag, but I do aim to please. | Не хочу хвастаться, но я старался. |
| Some of those bills are identical too, but they give their sponsors - particularly freshmen Republicans looking to burnish their resumes - the chance to brag that they "authored" such a measure. | Некоторые из них тоже идентичны, но дают своим авторам - в основном свежеизбранным республиканцам, желающим украсить свои резюме, - возможность хвастаться, что они "выдвинули" такое предложение. |
| Michael was less torn and went to brag to his father. | Майкл беспокоился меньше и пришёл похвастаться отцу. |
| Let's win and brag to Tokio. | Надо победить и похвастаться Токио. |
| You come up with a better way to kill smallpox and you'll be a richer man than you brag you were. | Изобрети новый способ покончить с оспой, и ты будешь богаче, чем мог бы похвастаться. |
| I say that not to brag, but to underline the deep fascination we all have with our universe. | Я говорю это, не для того чтобы похвастаться. а для того, чтобы подчеркнуть обворожительность нашей с вами вселенной. |
| I probably wanted to brag. | Наверное, хотел немного похвастаться. |
| Likes to brag that he killed more men than cancer. | Любит хвастать, что убил большё людёй, чём рак. |
| You see, Maxine liked to brag that she did all her own cooking. | Максин любила хвастать, что все угощение она готовит сама. |
| Well, I don't like to brag, but I am now the emperor of Springfield. | Не хочу хвастать, но я император Спрингфилда! |
| I'm not trying to brag here, but I had a really good day with Sam. | Не хочу хвастать, но мы с Сэмом хорошо провели этот день. |
| Not to brag, but at the end of every month, I have something like 5-15 dollars in disposable income. | Не хочу хвастать, но к концу месяца в моём распоряжении остаётся порядка 5-15 долларов. |
| Someday people are going to brag that they worked with you. | Однажды люди будут хвалиться, что работали с тобой. |
| Dude, you don't have to brag. | Чувак, ты не должен хвалиться. |
| I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. | Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф. |
| I'mma get scholarship to King's College I probably shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish | Я получал стипендию в Королевском Колледже, мне, право, не стоит хвалиться, но, черт, я поражаю и удивляю. |
| l don't like to brag, but they haven't failed me yet. | Не люблю хвалиться, но они меня ещё никогда не подводили. |
| Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. | Все в политике любят похвастать тем, что они верующие. |
| All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. | Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка. |