Английский - русский
Перевод слова Brag

Перевод brag с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвастаться (примеров 77)
I should not drink and brag at the same time. Я не могу пить и хвастаться одновременно.
Worst case, Kenny'll brag too much and you can steal a client from him. В худшем случае, Кенни будет слишком много хвастаться, и ты сможешь увести у него клиента.
I don't want to brag, but in 29 takes, I only threw up thrice. Не хочу хвастаться, но к 29 годам, меня рвало только трижды.
I don't know, because it's tough to brag to your hunting buddies that your son knows all the words to The Wiz. Потому что трудно хвастаться перед своими друзьями-охотниками, что твой сын наизусть знает все слова мюзикла "Волшебник".
Now, I don't mean to brag, but I make a mean wheat rat stew. Не хотелось бы хвастаться, но я отлично умею тушить полевых крыс.
Больше примеров...
Похвастаться (примеров 19)
He called me to brag while we watched her burn. Он позвонил мне, чтобы похвастаться, пока мы смотрим, как она горит.
Let me guess, you won the Testosterone 500, and you're here to brag. Дай угадаю - ты выиграл Тестостерон 500 и приехал похвастаться.
you just come here to brag? Ты пришел сюда, чтобы похвастаться?
I say that not to brag, but to underline the deep fascination we all have with our universe. Я говорю это, не для того чтобы похвастаться. а для того, чтобы подчеркнуть обворожительность нашей с вами вселенной.
You horar just to brag! Ты просто хочешь похвастаться перед другими!
Больше примеров...
Хвастать (примеров 17)
I don't like to brag, but yes, I am. Не люблю хвастать, но да, я такая.
You know I hate to brag, but... Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но...
I'm not trying to brag here, but I had a really good day with Sam. Не хочу хвастать, но мы с Сэмом хорошо провели этот день.
Now, I'm not one to brag but people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow". Я не из тех, кто любит хвастать, но люди приезжают издалека, чтобы увидеть, как я беру низкое "Мо-Мо".
I am top of the class. I don't like to brag, but, you know. Я - лучший на курсе.Не люблю хвастать, но раз такие дела.
Больше примеров...
Хвалиться (примеров 8)
Dude, you don't have to brag. Чувак, ты не должен хвалиться.
I don't want to brag, but the world is my dinner plate. Не стану хвалиться, мир у меня на тарелочке.
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф.
I'mma get scholarship to King's College I probably shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish Я получал стипендию в Королевском Колледже, мне, право, не стоит хвалиться, но, черт, я поражаю и удивляю.
l don't like to brag, but they haven't failed me yet. Не люблю хвалиться, но они меня ещё никогда не подводили.
Больше примеров...
Хвастовство (примеров 1)
Больше примеров...
Похвастать (примеров 2)
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. Все в политике любят похвастать тем, что они верующие.
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка.
Больше примеров...