I should not drink and brag at the same time. | Я не могу пить и хвастаться одновременно. |
I don't want to brag, but I have a ton of experience with women being mad at me. | Не хочу хвастаться, но у меня большой опыт справляться со злыми на меня женщинами. |
I used to go to the track all the time, and not to brag, but I do own a Thoroughbred. | Раньше я постоянно торчала на ипподроме, и не хочу хвастаться, но у меня есть чистокровный скакун. |
That is nothing to brag of to a son... | Этим я, понятно, перед сыном хвастаться не стану. Итак, пойми же... |
Rule 2: Always brag. | Второе - всегда хвастаться этим. |
So you've come to brag. | Ясно. То есть ты здесь, чтобы похвастаться. |
You come up with a better way to kill smallpox and you'll be a richer man than you brag you were. | Изобрети новый способ покончить с оспой, и ты будешь богаче, чем мог бы похвастаться. |
You horar just to brag! | Ты просто хочешь похвастаться перед другими! |
I have to brag to the entire neighborhood. | Должна же я похвастаться. |
I mean, look, we can brag to the guys about some legendary triple in Cleveland, and pray the wife never finds out. | Я имею ввиду, мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает. |
You know I hate to brag, but... | Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но... |
I don't like to brag, but they haven't failed me yet. | Я не люблю хвастать Но ещё никто не оставался недовольным мной. |
Look, baby, I don't want to brag, but I'm hung like a jury. | Крошка, не хочу хвастать, но у меня просто тренога. |
I'm not trying to brag here, but I had a really good day with Sam. | Не хочу хвастать, но мы с Сэмом хорошо провели этот день. |
I am top of the class. I don't like to brag, but, you know. | Я - лучший на курсе.Не люблю хвастать, но раз такие дела. |
Dude, you don't have to brag. | Чувак, ты не должен хвалиться. |
I think I'll brag to everyone about it. | Я буду хвалиться всем, какие у меня умные дети. |
Every time you start to brag, people will ask you: | Каждый раз, когда вы начнете хвалиться, люди будут вас спрашивать: |
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. | Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф. |
I'mma get scholarship to King's College I probably shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish | Я получал стипендию в Королевском Колледже, мне, право, не стоит хвалиться, но, черт, я поражаю и удивляю. |
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. | Все в политике любят похвастать тем, что они верующие. |
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. | Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка. |