| I hate to brag, but he's a winner. | Я ненавижу хвастаться, но он - лучший. |
| It's kind of top secret and I don't like to brag. | Это как бы сверхсекретно, и я не люблю хвастаться. |
| I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment. | Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов. |
| Not to brag, but I'm the only one who can stand up in here. | Не хочу хвастаться, но похоже, я тут единственный, кто может стоять во весь рост. |
| Rule 2: Always brag. | Второе - всегда хвастаться этим. |
| So did you call just to brag? | Так ты позвонил(а) только для того, чтобы похвастаться? |
| Pop wasn't one to brag. | Поп был не один, чтобы похвастаться. |
| I say that not to brag, but to underline the deep fascination we all have with our universe. | Я говорю это, не для того чтобы похвастаться. а для того, чтобы подчеркнуть обворожительность нашей с вами вселенной. |
| I have to brag to the entire neighborhood. | Должна же я похвастаться. |
| I mean, look, we can brag to the guys about some legendary triple in Cleveland, and pray the wife never finds out. | Я имею ввиду, мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает. |
| You know I hate to brag, but... | Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но... |
| I don't like to brag, but they haven't failed me yet. | Я не люблю хвастать Но ещё никто не оставался недовольным мной. |
| I'm not trying to brag here, but I had a really good day with Sam. | Не хочу хвастать, но мы с Сэмом хорошо провели этот день. |
| Now, I'm not one to brag but people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow". | Я не из тех, кто любит хвастать, но люди приезжают издалека, чтобы увидеть, как я беру низкое "Мо-Мо". |
| How can you brag so unblushingly? | Как ты можешь так бесстыдно хвастать? |
| Someday people are going to brag that they worked with you. | Однажды люди будут хвалиться, что работали с тобой. |
| Dude, you don't have to brag. | Чувак, ты не должен хвалиться. |
| Every time you start to brag, people will ask you: | Каждый раз, когда вы начнете хвалиться, люди будут вас спрашивать: |
| I don't want to brag, but the world is my dinner plate. | Не стану хвалиться, мир у меня на тарелочке. |
| I'mma get scholarship to King's College I probably shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish | Я получал стипендию в Королевском Колледже, мне, право, не стоит хвалиться, но, черт, я поражаю и удивляю. |
| Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. | Все в политике любят похвастать тем, что они верующие. |
| All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. | Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка. |