there's the tv, the telephone, there's penicillin, deep-fried mars bars, loch ness monster, dolly the cloned sheep, sean connery and even susan boyle. |
телевизор, телефон, пенициллин, фритюрница баров Марса, Лох-Несское чудовище, клонированная овечка Долли, Шон Коннери и даже Сьюзан Бойль. |
Soon after, wealthy alchemist Robert Boyle, witnessed its luminous magic and determined to investigate its properties. |
Вскоре после этого богатый алхимик Роберт Бойль стал свидетелем его люминесцентного волшебства и решил исследовать его свойства. |
1661 Robert Boyle publishes The Sceptical Chymist, a treatise on the distinction between chemistry and alchemy. |
1660 год Роберт Бойль публикует книгу Скептический химик (The Sceptical Chymist) - трактат о различиях между химией и алхимией. |
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. |
В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель». |
In the 1660s, James Boyle of Hereford built a new mansion on the north side of the castle, and most of the curtain wall was demolished to improve the views. |
В 1660-х годах Джеймс Бойль Херефорд построил с северной стороны замка особняк, в то время как большая часть наружной стены была снесена, чтобы улучшить вид. |
By 1672 both Daniel and Newton become fellows at Trinity College where they build an extensive alchemical laboratory which attracts other significant alchemists including John Locke and Robert Boyle. |
К 1672 году Даниель и Ньютон становятся членами совета Тринити-колледжа, где они строят алхимическую лабораторию, которую посещают другие заметные алхимики, в том числе Джон Локк и Роберт Бойль. |
Boyle rejected the Aristotelian theory of the four elements (earth, air, fire, and water) and also the three principles (salt, sulfur, and mercury) proposed by Paracelsus. |
Бойль отвергает аристотелевскую теорию четырех элементов (земля, воздух, огонь и вода), а также три принципа (соль, сера и ртуть), предложенных Парацельсом. |
Simon Boyle of The Sun wrote that the short film "doesn't disappoint", adding it "provides a perfect bridge to the hotly anticipated full sequel". |
Саймон Бойль из «The Sun» заметил, что короткометражка «не разочаровывает», добавив, что она «проводит идеальный мостик к горячо ожидаемому полноценному сиквелу». |
Put that dirk down, Boyle. |
Брось кортик, Бойль. |
Boyle, douse that gun's priming. |
Бойль, остуди ее. |
He married Lady Juliana Boyle. |
Он женился на Леди Джулиане Бойль. |
1627: Robert Boyle born. |
1627 - Роберт Бойль (ум. |
Mr Boyle, run up the colours. |
М-р Бойль, поднимайте флаг. |
Boyle, helped by Carter's wickedly provocative tongue, began a whispering campaign against Primate Stone. |
Бойль, которому помогал Картер со свойственными ему жёсткими провокационными заявлениями, начал кампанию против Примаса Стоуна. |
Boyle first argued that fire is not a universal and sufficient analyzer of dividing all bodies into their elements, contrary to Jean Beguin and Joseph Duchesne. |
Бойль утверждает, что огонь не является универсальным растворителем тогда как достаточно глубокий растворитель разделяет все тела на все их элементы, вопреки Жан Беген и Жозефу Дюшену. |
The crisis came in 1753-56 when the Chancellor of the Exchequer of Ireland, Henry Boyle, refused to hand over an Irish tax surplus to London. |
В 1753 году канцлер Казначейства Ирландии Генри Бойль отказался передать ирландское налоговое сальдо в Лондон, тем самым спровоцировав политический кризис, продолжавшийся до 1756 года. |
Later, natural philosopher Robert Boyle (1674) discussed "The inter-stellar part of heaven, which several of the modern Epicureans would have to be empty." |
Позднее натурфилософ Роберт Бойль в 1674 году возражал: «Межзвёздная область небес, как полагают некоторые современные эпикурейцы, должна быть пустой». |
Mr. Boyle regrets that he cannot be here... to conduct the auction as planned... due to a last minute emergency... and has graciously sent us... his associate Mr. Heinrich Haffmueller... in his stead. |
Мистер Бойль сожалеет, что не может сейчас присутствовать здесь... и не может вести аукцион сам как было запланировано... в непредвиденных случаях, как сегодня, он поручает вести аукцион своему заместителю Мистеру Генриху Хафмулеру... вместо себя. |
Boyle, Malone and Carter whipped up popular support, turning the issue into a trial of strength between the Lord Lieutenant and the country or "Patriot" party. |
Бойль, Мэлоун и Картер в ответ решили заручиться народной поддержкой, превращая проблему в конфликт между лордом-лейтенантом и страной. |
1662 - Robert Boyle publishes Boyle's Law which defines the relationship between volume and pressure in a gas at a constant temperature. |
1662 год Роберт Бойль предлагает закон, описывающий поведение газов в зависимости от изменения объёма и давления. |