Английский - русский
Перевод слова Bowls

Перевод bowls с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миски (примеров 40)
Dexter notices this... and so moves the bowls to the right... just as the pair of them become aware that they're being filmed. Декстер замечает это... и поэтому передвигает миски вправо... как только оба они заметили, что их снимают.
I did, I did, and she said that everything covered, the pitchers, the planters, the bowls... Да, говорила, она сказала, что всё схвачено: кувшины, вазы, миски...
Giant bowls of cereal. Гигантские миски с хлопьями.
2 bowls of noodles, please. Две миски лапши, пожалуйста.
Now we can afford real bowls of pretzels instead of trompe I'oeiling them on the bar. Мы уже можем позволить себе настоящие миски с крендельками вместо оптической иллюзии, нарисованной на стойке.
Больше примеров...
Чаши (примеров 23)
This green table is holding two bowls of tasty elephant snacks. На этом зеленом столе стоят две чаши со вкусной едой для слонов.
Bronze cups, bowls, amphora, jugs and a basin, some with gold, some with silver trim. Бронзовые кубки, чаши, амфоры, кувшины и таз, некоторые с золотом, некоторые с серебряной отделкой.
Another lasting contribution of the Samanids to the history of Islamic art is the pottery known as Samanid Epigraphic Ware: plates, bowls, and pitchers fired in a white slip and decorated only with calligraphy, often elegantly and rhythmically written. Другим прочным вкладом Саманидов в историю исламского искусства является керамика, известная как "Саманидская Эпиграфическая Керамика": тарелки, чаши и кувшины, выпущенные в белом слипе и украшенные каллиграфией, часто изящно и ритмично написанной.
Do you guys like antique bowls? Вам нравятся античные чаши?
The results are vases, bowls, drinking glasses, decanters and jugs from the purest material and fascinating cuts and engravings. Результатом этого является наша продукция - вазы, чаши, стаканы, графины и кувшины из чистейшего сырья, украшенные захватывающими гравюрами и шлифованием.
Больше примеров...
Чашки (примеров 19)
We put bowls of cat treats all around the office. Мы расставили чашки с кошачье едой по всему офису.
Okay, two bowls of Cheerios. Ясно, две чашки "Чериос".
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке.
Should I get bowls or spoons? Принести чашки или ложки?
There are only two bowls of rice. Тут только две чашки.
Больше примеров...
Тарелки (примеров 12)
And we have to use clear bowls because everybody used to pick the blue one. И надо использовать прозрачные тарелки потому что все обычно выбирают синие.
Well, now that he's in the conversation, I'll make sure to clean the bowls tonight. Раз уж ты помянула господа, я обязательно вымою тарелки вечером.
I don't suppose you also brought napkins, clean bowls, utensils and a roll of toilet paper. Только вы, похоже, забыли салфетки, чистые тарелки, ложки, вилки и рулон туалетной бумаги.
And to add a few nibbles: I'll have one braised hare, three chickens, four bowls of veal stew, two partridges, a side of frogs' legs, candied beets, a bowl of grapes, nuts, dates and an assortment of desserts. И я добавлю пару крошек тушеного... зайца, трех цыплят, четыре тарелки говяжьей тушенки, двух куропаток, лягушачье филе, тарелку винограда, орехи, финики и десертное ассорти.
He's washing plates, Mrs. Pierce, when it's soup bowls I need! Миссис Пирс, он опять моет тарелки, а мне нужны супницы!
Больше примеров...
Мисок (примеров 14)
We used to eat cereal out of frisbees because we didn't have any bowls. Мы ели хлопья из фрисби, потому что у нас не было мисок.
The Dirty Dozen is on and we're eating chips from bowls perched on each other's bellies. Тут идёт "Грязная дюжина" и мы едим чипсы из мисок, стоящих у нас на животах.
I'm not sure if you're aware, but one of those food bowls, technically... Не знаю, в курсе ли ты, но одна из этих мисок как бы...
We take all of Chanel's diamonds and we crush them into a powder, and then we have a sugar party where everyone eats bowls of sugar. Мы возьмем все бриллианты Шанель и растолчем их в пудру, а потом мы устроим сахарную вечеринку, где все едят сахар из мисок.
You came into my life hoping to be a part of my family, and all you're leaving with is a client list, some mixing bowls and my name. Ты пришел в мою жизнь, надеясь стать частью моей семьи, а уходишь со списком клиентов, парой мисок, и моим именем.
Больше примеров...
Чаш (примеров 15)
One of his bowls possibly refers to the Battle of Marathon (Orvieto, Collection Faina). Одна из его чаш, возможно, отражает события Марафонской битвы (Орвьето, коллекция Фаина).
Half the bowls were spiked, probably with contaminated honey. В половину чаш было что-то добавлено, скорее всего зараженный мед.
Think these could be from the Bowls of Wrath? Думаешь, это может быть из Чаш гнева?
So in whole you have eaten up six bowls. Таким образом, все вы съели шесть чаш лапши.
Chromelodeon I Chromelodeon II Detail of the keyboard of a Chromelodeon The Cloud-Chamber Bowls are a set of 12-US-gallon (45 L), 16-inch diameter Pyrex bowls cut from carboys, suspended in a frame. Хромелодеон I Хромелодеон II Детали клавиатуры хромелодеона Облачно-камерные чаши объединяются в сет из 16-дюймовых пирексовых чаш, вырезанных из карбюраторов, подвешенных на раме.
Больше примеров...
Тарелок (примеров 11)
Ten small bowls of pasta, with a different spaghetti sauce on each one. Десять маленьких тарелок спагетти с разными соусами в каждой.
I've watched Alex go through six bowls already. Я видела, что Алекс сьел уже 6 тарелок.
No, but there were ashes in one of her bowls when I picked the tray up, and I told my manager. Нет, но в одной из её тарелок был пепел, когда я забирала поднос, о чём я сообщила менеджеру.
With free conches and one bag of flour then I can sell at least 100 bowls. Халявных ракушек и пакета муки хватит на 100 тарелок.
Ten small bowls of pasta, with a different spaghetti sauce on each one. Десять маленьких тарелок спагетти с разными соусами в каждой.
Больше примеров...
Чашек (примеров 8)
He sold hundreds and thousands of bowls a day Он продавал сотни и тысячи чашек в день
Tell all soldiers here to eat ten bowls right away Скажите солдатам съесть здесь по 10 чашек
Seven rice bowls at 20 mons each and a meal at 30 mons... that's 170 mons. Семь чашек риса по 20 мон и на 30 мон закуски... всего 170 мон.
From now on you should use plastic bowls Теперь будешь есть из пластиковых чашек
How about 100 bowls serving here and 500 bowls taking away? Как насчёт 100 чашек здесь и 500 на вынос?
Больше примеров...
Шары (примеров 10)
Try badminton, hockey, bowls. Так поиграй в бадминтон, хоккей, в шары.
Wooden buffets, wooden bowls - Artholz - Möbelart bútoripari Bt. буфеты, деревянные шары - Artholz - Möbelart bútoripari Bt.
You've got a set of bowls, and you didn't tell us? У вас есть шары, а вы молчали?
Are you guys up for a game of bowls? Как насчет игры в шары?
I remember in the late Cardinal's time, one of your household killed a man in a bowls match. Помните старую историю про вашего родича, который убил партнера во время игры в шары?
Больше примеров...
Вазы (примеров 12)
I did, I did, and she said that everything covered, the pitchers, the planters, the bowls... Да, говорила, она сказала, что всё схвачено: кувшины, вазы, миски...
It was clear that if she sold the bowls for less than 55 quetzals, she would lose more than money. Было очевидно, что, если она продаст вазы дешевле, чем за 55 кетсалов, она понесет не только денежные убытки.
I picked up four bowls and my Guatemalan friend who accompanied me said, "Let me get this as a gift for you." Я отобрал четыре вазы, и сопровождавшая меня моя знакомая гватемалка сказала: «Пусть это будет моим подарком тебе».
Can you tell me that you are an amateur potterer, that you like to make bowls and vases? Вы вроде бы увлекаетесь гончарным делом, и любите лепить кувшины, вазы...
Bowls of lilies on every surface. Везде вазы с лилиями.
Больше примеров...
Кегли (примеров 3)
Enjoy a game of bowls or crazy golf or challenge friends to an energetic game of tennis. Сыграйте в кегли, "безумный" гольф или пригласите друзей на партию в теннис.
What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам!
Come and play bowls? Пойдем играть в кегли?
Больше примеров...
Боулинг (примеров 8)
Athletics, bowls and tennis are played by people of all ethnic groups. Атлетические виды спорта, боулинг и теннис - популярны среди представителей всех этнических групп.
Private car park for a bowls club. Частная автостоянка боулинг клуба.
Mr. Prohaszka bowls when he wants to. Мистер Прохазка играет в боулинг, когда хочет.
What, the woman bowls? Что? Что она играет в боулинг?
But is it safe to assume that the Green Lawn Bowls and Croquet Club is not amongst them? Но можно с уверенностью сказать, что боулинг "Зеленая лужайка" и крокетный клуб к ним не относится?
Больше примеров...
Чашах (примеров 3)
[mimicking humming] I'm not going anywhere until I see what's in those bowls. Я никуда не пойду, пока не увижу, что в этих чашах.
There's bowls of them all over the house. Они лежат в чашах по всему дому.
In 1978, Alan Gelfand, who was given his nickname "Ollie" by Scott Goodman, learned to perform no-handed aerials in bowls and pools using a gentle raising of the nose and scooping motion to keep the board with the feet. В 1976 Алан Гелфанд, имеющий прозвище «Олли», во время скейтбординга в бассейнах и «чашах» научился выполнять подъём в воздух без рук, используя аккуратный подъём носа и контролируя движение, чтобы удерживать доску с ногой.
Больше примеров...
Боулз (примеров 2)
Yes. Leaving the ladies to play bowls, we went off to buy food for a picnic. Оставив дам играть в боулз, мы пошли, чтобы купить еду для пикника.
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом.
Больше примеров...
Порции (примеров 7)
Three bowls comes to 50 mon! За три порции - всего 50 мон.
Two rice dumplings, two bowls of bean soup, 3 pretzels. Так, значит, две порции пельменей, два риса, чай тоже?
They're upstairs watching cartoons after eating big bowls of sugar. Они знают это. после огромной порции сладкого.
Did you know you'd have to eat 17 bowls of those cornflakes to get the same nutritional value in one bowl of Total? Вы знали, что вам придется съесть 17 порций Корнфлакс, чтобы получить питательную ценность одной порции Тотал?
Return kettle to stove for another 20-25, adding your favorite vegetables and spices and more water if necessary. Allow sausage to cool, slice into individual portions, and pour soup into bowls. При подаче к столу хасип, нарезанный на порции, залить бульоном, посыпать мелко нашинкованным репчатым луком.
Больше примеров...