Gabi, how bout some coffee for these guys? | Габи, как насчет кофе для этих парней. |
I lied to you Deb; bout the stress test. | Деб, я соврал тебе насчет теста |
There's no good complaining bout dirty air | Нет ничего хорошего жаловаться насчет грязного воздуха |
How bout the stars? | А как насчет звезд? |
How bout we treat ourselves to a relapse? | Как насчет того, чтобы вспомнить былое? |
Ladies and gentlemen, the fourth bout of the evening. | Дамы и господа, четвертый бой. |
We can expect a hard-hitting bout tonight. | Сегодня нас ждет жесткий бой. |
It has so far been a blazing bout for the Middleweight Championship. | Это был жаркий бой за звание чемпиона в среднем весе. |
Condit defeated Rory MacDonald via third-round TKO at UFC 115 in a bout that earned the Fight of the Night award. | Кондит победил Рори Макдональд в третьем раунде техническим нокаутом на UFC 115 в бою, который заработал награду «Бой вечера». |
Walter knows that each bout is more important than the one before Because he is rapidly climbing the middleweight championship of the world And he must keep winning | Уолтер знает что каждый новый бой для него гораздо важнее предыдущего потому что он стремительно движется к чемпионству мира в средней весовой категории и он должен продолжать побеждать |
I just had a bout of morning sickness. | Просто у меня приступ утренней тошноты. |
Amelia was only five years old when her father suffered his first bout of madness. | Когда Амелии было всего пять лет, у короля случился первый приступ безумия, отдаливший друг от друга отца и дочь. |
2.11 On 19 October 2013, while he was detained, the author suffered a serious bout in which his left eye was completely inflamed and his vision was obstructed, and which caused total hemiplegia of his right side. | 2.11 19 октября 2013 года, находясь под стражей, автор перенес серьезный приступ, который характеризовался воспалением всего левого глаза, нарушением зрения и полной правосторонней гемиплегией. |
The State party, however, has not provided any explanation as to what could have triggered a bout of hydrophobia in custody. | В то же время государство-участник не предоставило никаких объяснений относительно того, что могло вызвать приступ водобоязни при содержании под стражей. |
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
Corrine was promoting a big exhibition bout. | Корин продвигала большой показательный поединок. |
A bout between Matt Hobar and Norifumi Yamamoto was expected to take place at this event. | На турнире должен был состояться поединок между Мэттом Хобаром и Норифуми Ямамото. |
The fight marked the first time that a women's bout was contested under five-minute rounds in Strikeforce. | Данный поединок был первым в Strikeforce, когда в женском разделе, бойцы бились в раундах по пять минут. |
It detailed that the bout would have been on HBO Pay-Per-View at a cost of $59.95. | Вариант первого контракта, предлагал распределение гонорара 50 на 50, поединок был бы на HBO Pay-per-view по цене $ 59,95. |
How bout them Mets? | Чем закончилась встреча Метс? |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. | Я слышал, что встреча будет проходить в казино Коммерс. |
After the third game, the series was renamed to Real Bout Fatal Fury. | После третьей игры серия была переименована в Real Bout Fatal Fury. |
The second installment, which is named Real Bout Fatal Fury Special, features Wolfgang's return. | Вторая игра Real Bout Fatal Fury Special посвящена возвращению Вольфганга Краузера. |
She subsequently released her 2016 debut album, entitled Control which contains hits "Worry Bout Us", "Woman" and "So Human", which features vocals from rapper Little Simz. | В 2016 году планирует выпустить свой дебютный полноформатный альбом Control, который содержит такие песни как, «Worry Bout Us», «Woman» и «So Human», записанная совместно с рэпером Литтл Симз (англ.)русск... |
The album was known for its first single and one of Master P's best known songs "I'm Bout' It, Bout It". | Альбом был известен своим первым синглом и одной из самых известных песен Master P «I'm Bout' It, Bout It». |
The Diplomats - Bout It Bout It..., Pt. | Текст и слова песни Bout It Bout It..., Pt. |
Bout is accused of money-laundering and criminal conspiracy. | Бут обвиняется в отмывании денег и преступном сговоре. |
At about the same time, Mr. Bout set up other operations further north in Africa. | Примерно в то же время г-н Бут развернул другую деятельность в странах Африки, расположенных далее к северу. |
Serguei Bout has most of his aircraft registered there; some of the planes of Centrafrican Airlines were in the process of being transferred to that register at the time the Panel was writing its report. | Большинство своих летательных аппаратов Сергей Бут зарегистрировал в этом агентстве, а в момент написания Группой своего доклада несколько воздушных судов компании «Сентрэфрикэн эйрлайнз» находились в процессе оформления их перевода в этот регистр. |
At approximately the same time, Mr. De Smet and Mr. Bout co-directed another company called Eastbound BVBA. | Приблизительно в то же время г-н де Смет и г-н Бут являлись содиректорами еще одной компании под названием «Истбаунд БВБА». |
Bout has allegedly violated the Security Council arms embargo on Liberia in the past, and is also on the travel ban and assets freeze lists. | Виктор Бут якобы нарушал эмбарго Совета Безопасности на поставки оружия в Либерию в прошлом, и к тому же он значится в списках лиц, на которых распространяется запрет на поездки и санкция по замораживанию активов. |
This aircraft has been linked to the international arms dealer Viktor Bout, previously a business partner of Mr. Bemba. | Этот самолет имеет связи с международным торговцем оружием Виктором Бутом, который ранее был деловым партнером Бембы. |
Air Bas came to the attention of the Panel because of the company's alleged connections with arms merchant Viktor Bout. | Группа обратила внимание на компанию «Эйрбас», потому что она имеет предполагаемую связь в торговцем оружием Виктором Бутом. |
Both CET Aviation and San Air General Trading were identified by the Panel of Experts on Liberia as being associated with Mr. Bout. | Как «СЕТ эвиэйшн», так и «Сан эр дженерал трейдинг», как было установлено Группой экспертов по Либерии, связаны с гном Бутом. |
Yansane had set up the Pecos company in Guinea that was used by Jusko, Islamov, Bout and others to create forged end-user certificates. | Янсане создал компанию «Пекос» в Гвинее, которая использовалась Юшко, Исламовым, Бутом и другими для изготовления фальшивых сертификатов конечного пользователя. |
Centrafricain Airlines is one of the many companies controlled by Bout and his Air Cess/Transavia Travel Cargo group. | Одной из многих компаний, контролируемой Бутом и его группой «Эйр сесс/Трансавиа трэвэл карго», является компания «Сентрафрикан эйрлайнз». |
Why are you still care bout me? | Чего ты до сих пор печешься обо мне? |
So you know bout this whole Bachelor party thing right? | Ты ведь знаешь обо всем, что будет на мальчишнике? |
Before that, Mr. Bout's planes had been registered in Liberia. | Перед этим самолеты г-на Бута регистрировались в Либерии. |
In August, the Bangkok criminal court refused to extradite Mr. Bout to the United States. | В августе Бангкокский уголовный суд отказал в выдаче г-на Бута Соединенным Штатам. |
The latter, WestBound, is owned by a Belgian pilot, Ronal De Smet. De Smet has been a partner of Bout since 1995. | Компания "WestBound" принадлежит бельгийскому пилоту Рональду Де Смету. Де Смет является партнером Бута с 1995 года. |
The 2005 film Lord of War tells the story of Ukrainian-American arms trafficker Yuri Orlov (played by Nicolas Cage, and based on Viktor Bout). | Фильм 2005 года «Оружейный барон» рассказывает историю украинско-американского торговца оружием Юрия Орлова (в исполнении Николаса Кейджа по мотивам жизни Виктора Бута). |
But subsequently, on 28 June 2000, Bout was acquitted of the charges. | Однако впоследствии 28 июня 2000 года с г-на Бута были сняты все обвинения. |