Gabi, how bout some coffee for these guys? | Габи, как насчет кофе для этих парней. |
I lied to you Deb; bout the stress test. | Деб, я соврал тебе насчет теста |
There's no good complaining bout dirty air | Нет ничего хорошего жаловаться насчет грязного воздуха |
How bout the stars? | А как насчет звезд? |
How bout we treat ourselves to a relapse? | Как насчет того, чтобы вспомнить былое? |
She won the bout and title via TKO in the fifth round due to a head kick and punches. | Она выиграла бой и титул техническим нокаутом в пятом раунде из-за удар головой и удары руками. |
A middleweight bout between Ronaldo Souza and Yoel Romero was originally booked for UFC 184 and later UFC on Fox: Machida vs. Rockhold. | Бой между Йоэлем Ромеро и Роналду Соуза изначально должен был пройти на UFC 184, однако позже был перенесён на UFC on Fox: Machida vs. Rockhold. |
The main event featured a welterweight bout between Rory MacDonald and Tarec Saffiedine. | Главным событием вечера стал бой в полусреднем весе между Рори Макдональдом и Тареком Саффедином. |
That title bout was mine, that was. | Этот бой за звание был моим, да. |
The bout, held on 30 November 1929, was billed as being for the SA featherweight title, but this was never authenticated. | Поединок, состоявшийся 30 ноября 1929 года, был объявлен как бой за титул чемпиона ЮАС в полулегком весе, но это никогда не подтверждалось. |
I just had a bout of morning sickness. | Просто у меня приступ утренней тошноты. |
While Rousseff's government is largely responsible for the recent bout of cyclical weakness and social upheaval, Brazil's problems are rooted in a broader unwillingness to shake off the yoke of policies adopted during more than two decades of military rule. | В то время как правительство Руссефф в значительной степени ответственно за недавний приступ циклической слабости и социальных потрясений, проблемы Бразилии коренятся в олее обширном нежелании стряхнуть ярмо политики, принятой в ходе более чем двух десятилетий правления военных. |
2.11 On 19 October 2013, while he was detained, the author suffered a serious bout in which his left eye was completely inflamed and his vision was obstructed, and which caused total hemiplegia of his right side. | 2.11 19 октября 2013 года, находясь под стражей, автор перенес серьезный приступ, который характеризовался воспалением всего левого глаза, нарушением зрения и полной правосторонней гемиплегией. |
The State party, however, has not provided any explanation as to what could have triggered a bout of hydrophobia in custody. | В то же время государство-участник не предоставило никаких объяснений относительно того, что могло вызвать приступ водобоязни при содержании под стражей. |
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
Now, tell me that wasn't more satisfying than a bout of singlestick. | А теперь скажи мне, что это было хуже, чем поединок на деревянной рапире. |
A bout between Matt Hobar and Norifumi Yamamoto was expected to take place at this event. | На турнире должен был состояться поединок между Мэттом Хобаром и Норифуми Ямамото. |
In the twelfth round of the fight Don Dunphy, who was calling the bout for ABC, remarked, "This is probably the tamest round of the entire fight." | Во время 12-го раунда Дон Донфи, который комментировал поединок для ABC, сказал: «Это, наверное, самый страшный раунд за весь бой». |
A welterweight bout between Abdul Razak Alhassan and Sabah Homasi was originally scheduled for UFC 219, but later shifted to this event. | Поединок в полусреднем весе между Абдулом Разаком Альхассаном и Сабахом Хомаси первоначально был запланирован на UFC 219, но позже был перенесен. |
The fight marked the first time that a women's bout was contested under five-minute rounds in Strikeforce. | Данный поединок был первым в Strikeforce, когда в женском разделе, бойцы бились в раундах по пять минут. |
How bout them Mets? | Чем закончилась встреча Метс? |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. | Я слышал, что встреча будет проходить в казино Коммерс. |
The second installment, which is named Real Bout Fatal Fury Special, features Wolfgang's return. | Вторая игра Real Bout Fatal Fury Special посвящена возвращению Вольфганга Краузера. |
This disk contains 26 clips, partial discography, photobiography and exclusive interview taken from TV's "A bout portant". | Диск содержит 26 клипов, дискографию (неполную), фотобиографию и эксклюзивное интервью, взятое из передачи "A bout portant". |
She subsequently released her 2016 debut album, entitled Control which contains hits "Worry Bout Us", "Woman" and "So Human", which features vocals from rapper Little Simz. | В 2016 году планирует выпустить свой дебютный полноформатный альбом Control, который содержит такие песни как, «Worry Bout Us», «Woman» и «So Human», записанная совместно с рэпером Литтл Симз (англ.)русск... |
The album was known for its first single and one of Master P's best known songs "I'm Bout' It, Bout It". | Альбом был известен своим первым синглом и одной из самых известных песен Master P «I'm Bout' It, Bout It». |
Lyrics | The Diplomats Lyrics | Bout It Bout It..., Pt. | Тексты песен | Тексты песен The Diplomats | Текст песни Bout It Bout It..., Pt. |
Mr. bout, raise your arms, please. | Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста. |
Bout is accused of money-laundering and criminal conspiracy. | Бут обвиняется в отмывании денег и преступном сговоре. |
At about the same time, Mr. Bout set up other operations further north in Africa. | Примерно в то же время г-н Бут развернул другую деятельность в странах Африки, расположенных далее к северу. |
Air Cess, which Bout operates out of Sharjah, is in fact registered in Equatorial Guinea. | Компания «Эйр Сесс», которой Бут управляет из Шарджи, зарегистрирована в Экваториальной Гвинее. |
According to available information, Bout is no longer focusing his business in South Africa and has moved his main operations to the Middle East. | Согласно имеющейся информации, Бут свернул свою деятельность в Южной Африке и перевел основную часть своих операций на Ближний Восток. |
Air Bas came to the attention of the Panel because of the company's alleged connections with arms merchant Viktor Bout. | Группа обратила внимание на компанию «Эйрбас», потому что она имеет предполагаемую связь в торговцем оружием Виктором Бутом. |
Both CET Aviation and San Air General Trading were identified by the Panel of Experts on Liberia as being associated with Mr. Bout. | Как «СЕТ эвиэйшн», так и «Сан эр дженерал трейдинг», как было установлено Группой экспертов по Либерии, связаны с гном Бутом. |
The Group has determined that this individual is not the same Dmitry Popov who had operated blacklisted aviation companies in eastern Democratic Republic of the Congo in collaboration with Viktor Bout. | Группа определила, что это лицо не является тем Дмитрием Поповым, который управлял включенными в запретный список авиакомпаниями в восточной части Демократической Республики Конго в сотрудничестве с Виктором Бутом. |
He stated that he had no assets and that he had terminated his association with Mr. Bout. | Он заявил, что у него нет никаких активов и что он порвал все связи с гном Бутом. |
Centrafricain Airlines is one of the many companies controlled by Bout and his Air Cess/Transavia Travel Cargo group. | Одной из многих компаний, контролируемой Бутом и его группой «Эйр сесс/Трансавиа трэвэл карго», является компания «Сентрафрикан эйрлайнз». |
Why are you still care bout me? | Чего ты до сих пор печешься обо мне? |
So you know bout this whole Bachelor party thing right? | Ты ведь знаешь обо всем, что будет на мальчишнике? |
The document is countersigned by Serguei Bout and a copy of his passport is attached to it. | Документ скреплен также подписью Сергея Бута, и к нему приложена копия его паспорта. |
On 6 March 2008, the Thailand police service arrested Viktor Bout in Bangkok on charges of seeking to purchase arms and ammunition for the Revolutionary Armed Forces of Colombia, which is in contravention of Thai law. | 6 марта 2008 года полицейская служба Таиланда арестовала Виктора Бута в Бангкоке по обвинению в попытке приобрести оружие и боеприпасы для Революционных вооруженных сил Колумбии, что противоречит таиландскому законодательству. |
The latter, WestBound, is owned by a Belgian pilot, Ronal De Smet. De Smet has been a partner of Bout since 1995. | Компания "WestBound" принадлежит бельгийскому пилоту Рональду Де Смету. Де Смет является партнером Бута с 1995 года. |
Allegedly an arms dealer for whom Bout's companies are flying. | Предположительно - торговец оружием, пользующийся услугами авиакомпаний Бута. |
Russian Minister for Foreign Affairs Sergei Lavrov also declared that Russia would seek the repatriation of Bout from Thailand. | Кроме того, министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Лавров заявил, что Россия будет добиваться репатриации г-на Бута из Таиланда. |