Английский - русский
Перевод слова Boulder

Перевод boulder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Валун (примеров 37)
I can feel the boulder starting to roll, and I need to stop it. Я чувствую, что валун начинает падать, и я должна его остановить.
The boulder appears to be approximately 40 inches high. Приблизительно, валун 100 сантиметров в высоту.
He examined it a long time then took a chisel, hammered it, and that huge boulder split in two. Он долго его обследовал, а потом взял зубило, стукнул по нему молотком, и огромный валун раскололся на два.
However, when used on hard, gravel, cobble or boulder seabeds, trawls roll over the larger rocks and scrape off attached, emergent epibenthic organisms, including sponges and corals. Однако на твердых участках морского дна (галечник, булыжник, валун) трал перекатывается через более крупные камни и соскребывает прикрепленные к ним выступающие эпибентические организмы, включая губки и кораллы.
In August 1906, the Quartermaster William Conway Monument was unveiled at Camden, a granite boulder affixed with a commemorative bronze plaque "honoring his sturdy loyalty." В августе 1906 года в Кэмлене был установлен монумент в честь В.Конвея - гранитный валун с бронзовой табличкой с надписью «в честь его стойкой верности» («honoring his sturdy loyalty»).
Больше примеров...
Камень (примеров 20)
Ask the guy pushing the boulder up the hill. Спросите у парня, который толкает камень на гору.
To them the Tardis is just a big boulder. Для них ТАРДИС - просто большой камень.
Does he learn from pushing that Boulder, and it... Получил ли он урок, когда толкал тот камень и...
I smashed it against a boulder! А я её о камень разворотил!
You should not be Sisyphus, who rolls a rock up a mountainall day only to find the boulder rolled down at night. На Сизифа. Этот - весь день катит камень в гору, а вечеромглыба скатывается обратно.
Больше примеров...
Булыжник (примеров 14)
Only this time, when the boulder fell apart it revealed a fossil the like of which he had never seen before in all his experience. Но в этот раз, когда булыжник распался на части, взору Уолкотта открылось ископаемое, доселе никогда им невиданное.
Blood captures Spitfire and takes her to a cavern below Falsworth Manor, where in a final battle with Union Jack he cripples the hero by dropping a boulder on his legs. Кровавый захватывает Спитфайра и берет её с собой в пещеру под Усадьбой Фолсворта, где в заключительном сражении с Юнионом Джеком, он калечит героя, сбросив булыжник на его ноги.
Well, having a 20-pound boulder of it is better than having a flake. Десятикилограммовый булыжник - лучше, чем ничего.
Slice up a boulder like a loaf of bread, hand-carve each to fit the other, leave the crusts on, and what we're doing, it is almost entirely handmade. Нарежьте булыжник словно буханку хлеба, вырезая вручную одну часть под другую, оставьте края нетронутыми, и мы получаем изделие, сделанное практически полностью вручную.
Bernardin, also known as Bernardin Boulder Head Сторожил его Бернарден по прозвищу "Булыжник".
Больше примеров...
Глыбу (примеров 5)
Someone used this brick to depress the gas pedal and send the commander crashing through the guard rail and into that boulder. Кто-то использовал этот кирпич, чтобы нажать на педаль газа, и послать капитана через ограждение прямо в ту глыбу.
Once in the city Archaeological Museum brought the boulder, covered with half-erased ancient Egyptian hieroglyphics. Однажды в городской археологический музей привозят каменную глыбу, испещрённую полустёртыми древнеегипетскими иероглифами.
And screw the boulder in tight! И глыбу вкрутить плотнее!
So, perhaps, as we meet month after month on Kosovo, we want to ask ourselves, are we moving the boulder up or is the boulder rolling backwards when we discuss Kosovo. Ведь усилия по восстановлению разорванной ткани общества и по объединению его в качестве единой нации сродни описанной мною ранее задаче, состоящей в том, чтобы вкатить на гору большую глыбу.
I don't rule the world, I don't have any bronze, I won't even push a boulder up to the upland on my own. Я не правлю миром, У меня нет никакой бронзы, Я не собираюсь тащить каменную глыбу в гору собственными руками.
Больше примеров...
Боулдере (примеров 45)
Who lives in Boulder, and now looks like this. Сейчас он живёт в Боулдере и выглядит вот так.
Thankfully, Sasha's in Boulder so we don't have to deal with any Belov nonsense today. К счастью, Саша в Боулдере, так что нам не придется сегодня терпеть его выходки.
Well, she's definitely in Boulder City. Она определенно в Боулдере.
He has been in various University advisory roles including a member of the computer science advisory board at the University of Colorado at Boulder. Кроме того, он являлся консультантом множества университетов, в том числе был членом группы консультантов по информационным технологиям при университете Колорадо в Боулдере.
This last fall, I went to the Snow and Ice Data Center in Boulder, Colorado, and talked to the researchers here in Monterey at the Naval Postgraduate Laboratory. Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США.
Больше примеров...
Болдере (примеров 10)
There's a swat facility in boulder. В Болдере есть отделение спецназа.
We took a chance once on an unfocused, obstinate gymnast in Boulder, and it backfired. У нас уже был опыт с одной несосредоточеной и упорной гимнасткой в Болдере и это нам аукнулось.
In Boulder, we go out to the movies, and then afterwards, we go out to, like, a pot club. В Болдере люди идут в кино, а потом сразу в каннабис-бары.
But I ran the stats through an FBI database, and in the last year, there have been high-end, four-person robberies in Boulder, San Diego and Austin. Но я просмотрел статистику по базе данных ФБР, и за последний год произошли чётко организованные ограбления четвёркой грабителей в Болдере, Сан-Диего и Остине.
Well, if we are in a repeat of a cycle from six months ago, then, after the murders in Minneapolis and in Ames, the next heart attack was in Boulder, Colorado. Если повторится полугодовой цикл, то после убийств в Миннеаполисе и Эймсе, следующий "сердечный приступ" случится в Болдере, Колорадо.
Больше примеров...
Болдер (примеров 10)
You move to Boulder and you start that kayak company. Переезжай в Болдер и открой лодочную компанию.
Take a look at the one in Boulder City. Обрати внимание на одно место в Болдер Сити.
So Damon's back in Boulder. Итак, Деймон возвращается в Болдер.
You're moving to Boulder? Ты переезжаешь в Болдер?
I used to float on Boulder creek on an innertube in the summer when I was a kid. Я плавал в бухту Болдер летом, когда был ребенком.
Больше примеров...
Боулдера (примеров 11)
Well, I always wanted to go to Boulder Dam. Ну. я всегда хотела съездить на плотину Боулдера.
Why don't you invite Boulder, too? А почему Боулдера не пригласили?
This thing is postmarked Boulder. Почта отправлена из Боулдера.
It's a cashier's check from Boulder National. Это кассовый чек из Национального Банка Боулдера.
Well, that's it from Boulder. Это репортаж из Боулдера.
Больше примеров...