| Andrea, a bottle of the Chevalier-Montrachet in the fridge. | Андреа, бутылка Шевалье-Монраше в холодильнике. |
| We've got a bottle of tomato juice and three different kinds of mustard. | У нас тут бутылка томатного сока и три вида горчицы. |
| Empty bottle of beer coming right up. | Пустая пивная бутылка, приступим. |
| The bottle was developed through the collective effort of designers including Harri Koskinen, the Finnish designer who was instrumental in the development of the prior Finlandia bottle, and Kenneth Hirst, an industrial designer based in New York, who sculpted the new form. | Бутылка была разработана на основе коллективных усилий дизайнеров, включая Харри Коскинена, сыгравшего важную роль в разработке предварительного эскиза бутылки Finlandia, и Кеннета Херста, промышленного дизайнера из Нью-Йорка, который лепил новую форму. |
| [Electronic gunfire] That bottle wasn't the only thing bottomless. | Гадкая бутылка, дна не видно! |
| I've got a big bottle of Blue Label waiting. | Вас уже ждет бутылочка "Блю Лейбл". |
| I heard her crying, and I figured she needed a bottle... and it turned out that she did. | Я услышала её плач, и предположила, что ей нужна бутылочка... и оказалось, что это так и есть. |
| I might have a bottle of it at home somewhere. | Может у меня дома где-то и валяется бутылочка. |
| The bottle, ma'am. | Ваша бутылочка, сеньора. |
| Eric has a bottle of thirty-three-year-old whiskey. | У Эрика есть бутылочка виски ЗЗ-летней выдержки. |
| Wilhemina, in my bag there's a bottle. | Вильгемина, в моей сумочке пузырек. |
| You pull that trigger again, I'll give you this whole bottle. | Нажмёшь на курок ещё раз, и я отдам тебе весь пузырек. |
| A bottle of purple toilet water, please. | Мне пузырек туалетной воды. |
| And the bottle he brought for Nick. | И про пузырек для Ника. |
| That's your second bottle of Chanel. | Это уже второй пузырек Шанель. |
| George... may I see that bottle of yours? | Джордж... Можно взглянуть на твой флакон? |
| O... one of the rooms was open... and I saw a bottle of perfume there. | Одна из комнат была открыта, и я увидел там флакон духов. |
| The whole bottle? - Can you get us some more gel? | Весь флакон? - Можешь купить нам еще геля? |
| "Dumak" Ltd. offers for sale glass bottle for liquid perfumes 30 ml... | Стеклянный флакон в комплекте с крышкой и пульверизатором под завальцовку... |
| Did I tell you that Allanne designed the Fallen Angel bottle? | Я рассказывал, что это Аллан придумал флакон для "Падшего ангела". |
| But she took a fine bottle of wine with her. | Она взяла с собой изысканное вино. |
| I have been waiting to taste this exact bottle for two decades. | Я ждал целых два десятилетия, чтобы попробовать, именно это вино. |
| Next time you're drinking from a bottle of syrah, it'll be a bottle I bring home from the restaurant. | В следующий раз, когда будешь пить вино, я принесу бокалы из ресторана. |
| You know, you get a bottle of wine there. | Вижу, у вас тут и вино есть |
| Brought a bottle of Pinot from France. I remember you saying that was your mother's favorite. | Купила бутылку "пино", французского, помню, ты говорил, это любимое вино твоей мамы. |
| "Hit my genie bottle"? | "Дай мне бутыль твоего духа?" |
| All right, I'll bet you a bottle of Johnnie that it's a Baku. | Ладно, спорим на бутыль Джонни Уокера, что это Баку. |
| Rocket, the water bottle's fine. | Ракета, бутыль можешь оставить. |
| Go and fetch the water bottle. | Давай, тащи бутыль. |
| Fifteen grams of caffeine, twenty grams of aspirin, hundred and twenty grams of morphine, a bottle of camphor, a bottle of chloroform... | Пятнадцать граммов кофеина, двадцать граммов аспирина, сто двадцать граммов морфия, бутыль камфоры, бутыль хлороформа... |
| I've noticed mom keeps a bottle of pills in her purse. | Я заметила, что у мамы в сумочке есть флакончик с таблетками. |
| But it's a tiny bottle of perfume, and very large bananas. | Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие. |
| Hastings, you recall that in the bedroom of Arlena Stuart there was a bottle of perfume that I smelled? | Гастингс, помните в спальне Арлен Стюарт я понюхал флакончик с духами. |
| John nonetheless begins to suspect something after he finds that Sherlock replaced John's chair in the Baker Street flat and left a bottle of Mary's perfume on the table next to it. | Джон, тем не менее, начинает что-то подозревать, так как Шерлок возвращает его кресло на Бейкер-стрит на место и оставляет флакончик с духа́ми Мэри на столике рядом. |
| Tip: If you prefer to keep the bottle on horizontal or vertical surface, moisten the "suction unit" of the bottle with water and press to the smooth surface. | Совет: если хотите, чтобы флакончик держался на ровной горизонтальной или вертикальной поверхности, намочите "присасывающуюся ножку" флакончика водой и прижмите его к ровной поверхности. |
| Jones, get a spare bottle for yourself. | Джонс, возьми с собой дополнительный баллон. |
| So you've got a gas bottle in here? | То есть у тебя здесь газовый баллон? |
| Paddy, is there any chance that you can change the gas bottle? | Пэдди, а есть вообще шансы, что ты поменяешь газовый баллон? |
| I don't think you changed the gas bottle, Paddy, did you? | Думается, вы так и не поменяли баллон, а, Пэдди? |
| Placed in niche of the case 3-liter bottle with pressure reducer. | Расположенный в нише баллон ёмкостью З литра с редуктором. |
| Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. | А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства? |
| One little bottle to be going on with. | Ну дай пузырь, чего жмёшься! |
| The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. | Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием. |
| So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? | Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов? |
| Why don't you bottle them corns? | Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? |
| Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
| New checkbox Poison: bottle then obj at Main tab. | Новый чекбокс Poison: bottle then obj на закладке Main. |
| Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. | В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема). |
| He also used an English accent as Professor Moriarty in the Star Trek: The Next Generation episodes "Elementary, Dear Data" and "Ship in a Bottle." | Так же он использует английский акцент для ролей Мориарти в Звёздный путь: Следующее поколение, в эпизоде «Elementary, Dear Data» и «Ship in a bottle». |
| Citing the need for a few B-side tracks, producer Ross Robinson encouraged the band to record a smooth-sounding cover of the Police song "Message in a Bottle" after hearing Robb Flynn experiment with it during rehearsal. | Ссылаясь на нехватку треков для Стороны «Б», продюсер Росс Робинсон, после прослушивания импровизаций Робба Флинна на репетиции, предложил группе записать кавер-версию песни The Police, «Message in a Bottle (англ.)русск.». |
| The track "Good Friends and a Bottle of Pills" seems to be a reference to the song "Good Friends and a Bottle of Wine" on the Ted Nugent album Weekend Warriors. | Трек "Good Friends and a Bottle of Pills" является отсылкой на песню "Good Friends and a Bottle of Wine" альбома Теда Ньюджента Weekend Warriors. |
| Anyway, it was only half a bottle. | Там всего... полбутылки не было... |
| There's only half a bottle left, I've only had like two swigs. | осталось полбутылки. Я сделал всего лишь 2 глотка |
| I did! I drank half a bottle, and it didn't do anything, and then I got all anxious about that, and the next thing you know, I'm on the train to pizza town. | Я выпила полбутылки, никакого эффекта, потом у меня была паника из-за этого, а в следующий момент я уже в поезде в пицца-таун. |
| "I know we had eight or nine bottles of wine and half a bottle of whisky..." | "Я знаю - мы выпили 8 или 9 бутылок вина и полбутылки виски..." |
| When there's a half a bottle of scotch involved, you do. | Ты делаешь все это, если в деле замешано полбутылки виски. |
| Well, Mom just got me a new bottle, and now they're almost gone. | Ну, мама только дала мне новую упаковку, и сейчас она почти пустая. |
| Forensics recovered an empty bottle of codeine in his pocket. | Криминалисты нашли в его кармане пустую упаковку кодеина. |
| NOPD found a full bottle in his apartment. | Полиция нашла полную упаковку у него в квартире. |
| Almost as bad as the time that you had to drop the bottle of paracetamol tablets through the grill, so that Michael Sharman could kill himself. | Почти таким же плохим, как день, когда вы сбросили упаковку парацетамола сквозь решетку, чтобы Майкл Шерман смог убить себя. |
| Did you get rid of my old bottle of pills? | Ты забрал мою старую упаковку таблеток? |