Well, it was his bourbon bottle at the scene of the mortuary theft. | Ну, это его бутылка из-под бурбона на месте ограбления морга. |
This is a $2,000 bottle of bourbon, Red. | Эта бутылка за 2000 долларов, Рыжая. |
Because it looks just like a bottle of scent, but really it's a whole story behind it, isn't it? | Потому что выглядит это всего лишь как бутылка духов, но за ней целая история. |
It's a bottle of New Hampshire maple syrup. | Это бутылка Нью-хэмпширского кленового сиропа. |
There's a bottle of Martinelli's in the pantry. | В баре стоит бутылка Мартинелли. |
I have a nice bottle of red. | У меня есть бутылочка красного вина. |
And, according to customs, this little bottle here is worth - wait for it - $82,000. | И, в соответствии с декларацией, эта маленькая бутылочка стоит, погоди-ка, $82,000 |
We're so happy to see you, little bottle. | Мы так рады видеть тебя, маленькая бутылочка . |
A convenient bottle with a natural, live drinking yogurt will help you to enjoy dainties right at the work place, at school- having quick, tasty, satisfying and healthy drinking yogurts. | Удобная бутылочка с натуральным «живым» питьевым йогуртом позволит Вам полакомиться прямо на рабочем месте, в школе - быстро, вкусно, сытно и полезно. |
I had words for shuttlecraft, and phaser and transporter ionisation unit - I didn't have "bottle", right? | Были слова для шаттла, фазера, и ионизационного транспортера, но слова "бутылочка" не было. |
I held a gun in one hand and a bottle of pills in the other. | Я держал пистолет в одной руке и пузырек с таблетками в другой. |
Dr. House only got a bottle with placebos. | Доктор Хаус получил пузырек только с плацебо. |
I put them in my bag, in a bottle. | Я положила их в аптечку, в пузырек. |
Do I have to remind you, one bottle costs $200? | Мне напомнить тебе, что один пузырек стоит 20 долларов? |
A long fawn jacket or small medicine bottle perhaps? | Длинная куртка палевый или маленький пузырек с лекарством возможно? |
I didn't bring you that bottle of perfume? | Как, я не принёс вам флакон духов? |
Because it was not the considered bottle in the day of the crime for Sergeant Baker? | Но почему же этот флакон не был найден в тот день, когда место осматривал сержант Бейкер? |
And how do we get it in a bottle? | Как вместить его во флакон? |
Until the bottle is empty. | Пока флакон не опустеет. |
Had I told him the reason why I suspected him, that I found the bottle of trinitrin in his coat pocket, he might then have asked me who put it there. | Если бы я сказал, почему подозревал его, что я нашел в его пальто флакон от тринитрина, то он спросил бы, кто его положил. |
I think that this is a really expensive bottle of wine. | Ч ажетс€, мы открыли очень дорогое вино. |
Is there a particular bottle you'd like to try? | Вы хотите попробовать какое-то конкретное вино? |
I shouldn't drink the whole bottle by myself. | Что ж это, я один все вино выпил? |
And wine out of the bottle. | И пили вино из горла. |
You could take me shopping at age-inappropriate stores, And then we could come back And drink that $28 bottle of wine that you bought. | Ты можешь взять меня с собой в магазин для покупок, не подходящий нам по возрасту, и потом мы вернемся и будем пить то вино за 28 баксов. |
What you missed was the bottle. | То, что вы пропустили - это бутыль. |
It's your bottle, Doctor. | Это Ваша, бутыль господин Доктор. |
I think it's time to uncork this bottle of will. | Мне кажется, пока открыть эту бутыль энтузиазма! |
You know, if you get the big bottle, it usually comes with a tote bag and a soap on a rope. | Знаешь, если покупаешь большую бутыль, в придачу дают сумку и мыло с веревкой. |
You know, like when you grab a bottle of whiskey and you just walk and talk about life. | Ну понимаете, когда берёшь бутыль вискаря, идёшь и чешешь языками за жизнь. |
And bring the perfume bottle, in the outside pocket of my handbag. | И принеси флакончик в кармашке моей сумочки. |
You even brought along a bottle of her scent most favourite. | Вы даже принесли с собой флакончик ее любимых духов! |
With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin. | Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини. |
It's Arpege and I have an extra bottle if you'd like one. | Это "Арпеж", и у меня есть запасной флакончик, если захотите. |
Tip: If you prefer to keep the bottle on horizontal or vertical surface, moisten the "suction unit" of the bottle with water and press to the smooth surface. | Совет: если хотите, чтобы флакончик держался на ровной горизонтальной или вертикальной поверхности, намочите "присасывающуюся ножку" флакончика водой и прижмите его к ровной поверхности. |
But worse, they are using their last bottle of oxygen. | Но еще хуже - они используют последний баллон кислорода. |
It was supposed to be a gas bottle. | Это должен был быть газовый баллон. |
I'll open the bottle and they'll find me stiff. | Открою баллон, и найдут меня уже окоченевшей. |
I don't think you changed the gas bottle, Paddy, did you? | Думается, вы так и не поменяли баллон, а, Пэдди? |
I've got a bottle. | У меня есть баллон. |
Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. | А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства? |
One little bottle to be going on with. | Ну дай пузырь, чего жмёшься! |
The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. | Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием. |
So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? | Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов? |
Why don't you bottle them corns? | Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? |
Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
Despite the confusion, Universal eventually announced that "Crack a Bottle" would be included in Relapse, although it did not consider it the album's first single. | Несмотря на беспорядок, Universal в конечном счете, объявил, что «Crack a Bottle», будет включен в Relapse, хотя не надо считать эту песню первым синглом с альбома. |
Aware that all band members were present, the wedding guests pressured the trio into playing, and they performed "Roxanne" and "Message in a Bottle". | Пользуясь моментом, что все участники группы присутствовали вместе, гости уговорили их сыграть, и в конечном итоге они исполнили композиции «Roxanne» и «Message in a Bottle». |
Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. | В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема). |
In 2013, Yorke contributed music to The UK Gold, a documentary about tax avoidance in the UK; the soundtrack includes an early version of the Tomorrow's Modern Boxes track "A Brain in a Bottle". | В 2013 году Йорк написал музыку для «The UK Gold», документального фильма об уклонении от уплаты налогов в Великобритании; саундтрек включает в себя раннюю версию трека из альбома «Tomorrow's Modern Boxes» «A Brain in a Bottle» (рус. |
The track "Good Friends and a Bottle of Pills" seems to be a reference to the song "Good Friends and a Bottle of Wine" on the Ted Nugent album Weekend Warriors. | Трек "Good Friends and a Bottle of Pills" является отсылкой на песню "Good Friends and a Bottle of Wine" альбома Теда Ньюджента Weekend Warriors. |
There's nothing in it but half a bottle of brandy and some shaving cream. | В нем ничего нет, кроме полбутылки бренди и немного крема для бритья. |
Remember Wednesday when you asked me if I saw that half bottle of gin on the bar? | ≈сли помните, во вторник вы спросили мен€, куда делось полбутылки джина из бара? |
Delgado arrived at the restaurant at around 7:15 pp. m., greeted the waiters and ordered half a bottle of red wine and spaghetti bolognese. | Дельгадо прибыл в ресторан около 19:15, заказал полбутылки красного вина и спагетти болоньезе. |
And I'm about a half a bottle of Scotch a day away from being your dad. | А я не пью по полбутылки виски в день, как твой отец. |
Because one of my gulped half a bottle of Draino. | Один мой пациент выпил полбутылки "Доместоса"! |
She swallowed a bottle of Xanax because I lost our business. | Она проглотила упаковку Ксанакса из-за того, что я потерял весь свой бизнес. |
Should probably just down the whole bottle. | Наверное, ты можешь просто съесть всю упаковку. |
Put 'em in an antacid bottle. | Положи их в упаковку препарата от изжоги. |
I dream about taking a bottle of pills, drinking alcohol, and falling asleep. | Я мечтаю принять целую упаковку таблеток, выпить немного алкоголя и заснуть. |
Cousin, I already took a whole bottle. | Кузен, я уже выпил целую упаковку. |