| Even a bottle of pop costs 5 lira. | Даже бутылка содовой и то 5 лир. |
| But to Lettie Mae, all you look like now is a bottle of Captain Morgan. | Но для Лэтти Мэй ты сейчас выглядишь, как бутылка "Капитана Моргана". |
| One bottle... Mary's Morning Tonic, and a half... | Одна бутылка... утреннего тоника Мэрис, и полмешка... |
| If anything, seeing you chug that tiny bottle of vodka when you realized that it was Pilar that hit the attendant call button just makes me want to drink more. | Если все, что ты можешь видеть это маленькая бутылка водки, когда ты осознаешь что это была Пилар, которая нажимала кнопку дежурного вызова, это заставляет хотеть меня выпить еще больше. |
| But it's my bottle. | Но это моя бутылка. |
| I've got a big bottle of Blue Label waiting. | Вас уже ждет бутылочка "Блю Лейбл". |
| She likes her bottle room temperature, not too warm. | Она любит, когда бутылочка комнатной температуры, не очень теплая. |
| Like most adults on the boat, my mother carried a small bottle of poison. | Как и у большинства взрослых на лодке, у мамы была бутылочка с ядом. |
| A bottle of wine to celebrate if the first day went well. | Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдёт удачно. |
| Bottle of wine, tomorrow night. | Бутылочка вина завтра вечером. |
| You pull that trigger again, I'll give you this whole bottle. | Нажмёшь на курок ещё раз, и я отдам тебе весь пузырек. |
| I found a bottle of pills under the bed. | Я нашел пузырек с таблетками под кроватью. |
| Do I have to remind you, one bottle costs $200? | Мне напомнить тебе, что один пузырек стоит 20 долларов? |
| Where is this bottle now? | Где этот пузырек сейчас? |
| This eyedrop bottle's a front. | А пузырек от капель - для прикрытия. |
| We have a ring, a necklace and a bottle of perfume. | У нас есть кольцо, кулон и флакон от духов. |
| A bottle of lady's perfume, if you please. | Будьте любезны, флакон женских духов. |
| But a bottle was propelled from this hotel, Chief-Inspector. | Но тот флакон был выброшен из окон этого отеля. |
| George... may I see that bottle of yours? | Джордж... Можно взглянуть на твой флакон? |
| How would I even know which bottle is the one to choose? | Откуда вообще мне знать, какой флакон выбрать? |
| I think the bottle's outside. | Бутылка снаружи Ладно, ты берешь вино, |
| What do you think the most expensive bottle of wine in the world costs? | Как вы думаете, какое самое дорогое вино в мире? |
| Corking machines and improved corks made sealing the wine easier with less opportunity for the precious gas to seep out of the bottle. | Появление укупорочных машин и совершенствование самой пробки позволило легче запечатывать вино и снизить возможность утечки газа из бутылки. |
| Shared a bottle of wine and touched each other's hands? | Пили вино и трогали друг друга... за руки? |
| You usually don't propose that till... a bottle of wine and a warm bath. | Раньше ты хоть перед этим вино открывал и в ванную приглашал. |
| I won't make you pay for the bottle, but go home. | Не заставляю вас платить за бутыль, но идите-ка домой. |
| A glass bottle is an example of such an "inner packaging". | Одним из примеров такой "внутренней тары" является стеклянная бутыль. |
| You know, if you get the big bottle, it usually comes with a tote bag and a soap on a rope. | Знаешь, если покупаешь большую бутыль, в придачу дают сумку и мыло с веревкой. |
| You know, like when you grab a bottle of whiskey and you just walk and talk about life. | Ну понимаете, когда берёшь бутыль вискаря, идёшь и чешешь языками за жизнь. |
| This is how you hold a bottle. | Ты неправильно держишь бутыль. |
| I've noticed mom keeps a bottle of pills in her purse. | Я заметила, что у мамы в сумочке есть флакончик с таблетками. |
| And bring the perfume bottle, in the outside pocket of my handbag. | И принеси флакончик в кармашке моей сумочки. |
| Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle... and live the memory all over again. | И чтобы я, когда мне захочется, могла бы открыть флакончик и пережить свои воспоминания снова. |
| With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin. | Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини. |
| John nonetheless begins to suspect something after he finds that Sherlock replaced John's chair in the Baker Street flat and left a bottle of Mary's perfume on the table next to it. | Джон, тем не менее, начинает что-то подозревать, так как Шерлок возвращает его кресло на Бейкер-стрит на место и оставляет флакончик с духа́ми Мэри на столике рядом. |
| It was supposed to be a gas bottle. | Это должен был быть газовый баллон. |
| A closed bottle of gas is heated in the sun. | Закрытый баллон с газом нагревается на солнце. |
| I'll open the bottle and they'll find me stiff. | Открою баллон, и найдут меня уже окоченевшей. |
| I've got a bottle. | У меня есть баллон. |
| Courage. Wish we could bottle it, like gas and air. | Если бы её можно было закачать в баллон, как веселящий газ. |
| Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. | А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства? |
| One little bottle to be going on with. | Ну дай пузырь, чего жмёшься! |
| The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. | Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием. |
| So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? | Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов? |
| Why don't you bottle them corns? | Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? |
| Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
| Multiple mobile apps have been created to recreate the activity; the app "Bottle Flip 2k16", was downloaded 3 million times in the first month of its release. | Для воспроизведения трюка были написаны несколько мобильных приложений, одно из которых, Bottle Flip 2k16, было загружено на устройства пользователей три миллиона раз за первый месяц. |
| Issey Miyake maintains a freestanding store, named ELTTOB TEP Issey Miyake (reverse for 'Pet Bottle') in Osaka where the full array of lines is available. | ELTTOB TEP Issey Miyake (фраза Pet Bottle, написанная наоборот) - бутик Issey Miyake в Осаке, представляющий все линии. |
| "Drinking from the Bottle" (featuring Tinie Tempah) and "I Need Your Love" (featuring Ellie Goulding) served as the album's sixth and seventh singles. | «Drinking from the Bottle» (при участии Тайни Темпа) и «I Need Your Love» (при участии Элли Гоулдинг) стали шестым и седьмым синглами альбома. |
| In June 2018, the song became Murphy's second number one hit, and his first since "Dust on the Bottle" in 1995. | В июне 2018 года песня стала вторым для Мёрфи чарттоппером и первым после «Dust on the Bottle» (1995). |
| Users could also download a free torrent bundle containing only the "Brain in a Bottle" MP3 and video, or order a "deluxe" vinyl edition of the album packaged in a bespoke antistatic bag. | Пользователи также могли скачать бесплатную торрент-связку, содержащую только МРЗ и видео на песню «А Brain in a Bottle», или заказать виниловое делюкс-издание, упакованное в антистатический пакет. |
| I'll wager you a half bottle of my secret cologne you cannot make it to 10. | Я ставлю полбутылки моего секретного одеколона, что ты не увеличишь его до 10. |
| Greta, it was your sister that got the ballet lessons, and that's why you grew up to drink half a bottle of Jim Beam every night. | Грета, ваша сестра, а не вы, ходила на уроки балета, и поэтому вы выпиваете полбутылки бурбона каждый вечер. |
| I did! I drank half a bottle, and it didn't do anything, and then I got all anxious about that, and the next thing you know, I'm on the train to pizza town. | Я выпила полбутылки, никакого эффекта, потом у меня была паника из-за этого, а в следующий момент я уже в поезде в пицца-таун. |
| I've got half a bottle of Scotch. | У меня осталось полбутылки скотча. |
| So more than a half bottle, then? | Значит, больше чем полбутылки? |
| I took the whole bottle, cousin | Кузен, я уже выпил целую упаковку. |
| Put 'em in an antacid bottle. | Положи их в упаковку препарата от изжоги. |
| Did you get rid of my old bottle of pills? | Ты забрал мою старую упаковку таблеток? |
| I think you should take the whole bottle. | Да хоть всю упаковку глотай. |
| Four days ago... you chased a bottle of aspirin with a bottle of vodka. | 4 дня назад ты запила... упаковку аспирина бутылкой водки. |