| I think there's a bottle of Scotch with our name on it. | Я думаю, там есть бутылка скотча с нашими именами на ней. |
| We should definitely get another bottle of wine. | Нам определенно нужна еще бутылка вина. |
| You got this bottle of poison... to kill. | У тебя эта бутылка чтобы убить. |
| That, my Miss Randall, was the first bottle of whiskey ever purchased for this place. | Это, милая мисс Рэндал, первая бутылка виски, которую он купил для этого бара. |
| I believe that would be a bottle of Cristal. | Думаю, это бутылка Кристал. |
| And there's a bottle of water in case she needs it. | И есть бутылочка воды, на случай если она захочет. |
| How about a delicious bottle? | А вот и вкусная бутылочка. |
| One bottle of milk of magnesia. | Одна бутылочка гидроксида магния. |
| Elaine? I can't find the pill bottle. | Элейн, моя бутылочка с лекарством... |
| We need a tabke for two and a bottle of Dom. | Нам понадобится столик на двоих и бутылочка выпивки. |
| This is the bottle of snake-oil that my son just wasted 40 quid on. | Это пузырек змеиного масла, на который мой сын потратил 40 фунтов. |
| Victoria said she'd never seen the bottle in his room before. | Виктория сказала, что никогда не видела этот пузырек в комнате ранее. |
| A long fawn jacket or small medicine bottle perhaps? | Длинная куртка палевый или маленький пузырек с лекарством возможно? |
| Did you happen to see a pill bottle? | Ты не видела тот пузырек с пилюлями... черт! |
| One bottle of morphine, please. | Пузырек морфина, пожалуйста. |
| Each bottle contains over 100 carats of micro-diamonds. | Каждый флакон содержит больше 100 карат микро-алмазов. |
| But a bottle was propelled from this hotel, Chief-Inspector. | Но тот флакон был выброшен из окон этого отеля. |
| The bottle, designed by Gaga and photographer Nick Knight, was described by Billboard magazine as "simple and unfussy" and "crowned with an edgy and alien-like gold cap". | Флакон, разработанный Lady Gaga и фотографом Ником Найтом, был описан в журнале «Billboard», как «простой и непритязательный» и «увенчанный острыми и необычными шипами, золотой крышкой». |
| I cut myself on a bottle of perfume. | Я порезался на флакон духов. |
| The pill bottle is still here. | флакон с таблетками всё ещё здесь. |
| I shouldn't drink the whole bottle by myself. | Что ж это, я один все вино выпил? |
| I brought a bottle... | У меня есть вино. |
| Okay, we'll take a bottle of your best champagne and we'll order the wine later. | Хорошо, мы возьмем бутылку вашего лучшего шампанского и мы закажем вино позже. |
| You're drinking wine straight out of the bottle right now. | Ты хлещешь вино прямо из горла. |
| It's sort of why wine is so, like, romanticised, why it can be so expensive, 'cause you can never replicate what's happening in that bottle. | Именно поэтому вино считается таким романтичным, поэтому оно может быть таким дорогим, потому что никогда не удастся повторить то, что в этой бутылке. |
| You come along with me, Mr. Wallington and I'm going to retrieve your special bottle from the bar. | Ты идёшь со мной, мистер Вэллингтотн и я собираемся спасти из бара твою особую бутыль. |
| The blue bottle on the table, the kettle, the saw. | Синюю бутыль со стола, котёл, пилу. |
| We need a new water bottle already? | Нам уже нужно заменить бутыль? |
| The only sanitation was a plastic bottle by the door, which everyone had to use to urinate. | В качестве единственного санитарно-гигиенического средства использовалась пластиковая бутыль, стоявшая рядом с решетчатой входной дверью; все задержанные были вынуждены мочиться в эту бутыль. |
| A bottle of high-fructose corn syrup made right here in Pawnee's own sweetums factory. | Бутыль кукурузной патоки с высоким содержанием фруктозы изготовлена на фабрике сладостей Пауни |
| And bring the perfume bottle, in the outside pocket of my handbag. | И принеси флакончик в кармашке моей сумочки. |
| Have a bottle if you want. | Возьмите один флакончик, если хотите. |
| You even brought along a bottle of her scent most favourite. | Вы даже принесли с собой флакончик ее любимых духов! |
| Hastings, you recall that in the bedroom of Arlena Stuart there was a bottle of perfume that I smelled? | Гастингс, помните в спальне Арлен Стюарт я понюхал флакончик с духами. |
| John nonetheless begins to suspect something after he finds that Sherlock replaced John's chair in the Baker Street flat and left a bottle of Mary's perfume on the table next to it. | Джон, тем не менее, начинает что-то подозревать, так как Шерлок возвращает его кресло на Бейкер-стрит на место и оставляет флакончик с духа́ми Мэри на столике рядом. |
| It was supposed to be a gas bottle. | Это должен был быть газовый баллон. |
| I don't think you changed the gas bottle, Paddy, did you? | Думается, вы так и не поменяли баллон, а, Пэдди? |
| 325 dollars a bottle. | 325 долларов за баллон. |
| Placed in niche of the case 3-liter bottle with pressure reducer. | Расположенный в нише баллон ёмкостью З литра с редуктором. |
| A self-contained breathing apparatus with a full 60 minute air bottle and a spare 60 minute air bottle. | Автономный дыхательный аппарат с полностью заправленным 60-минутным баллоном и запасной баллон такой же емкости |
| Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. | А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства? |
| One little bottle to be going on with. | Ну дай пузырь, чего жмёшься! |
| The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. | Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием. |
| So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? | Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов? |
| Why don't you bottle them corns? | Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? |
| Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
| For example, the le in cycle and bottle may be a syllabic/l/, the m in prism may be a syllabic/m/, and the on in prison may be a syllabic/n/. | Например le в cycle и bottle может быть слогообразующим/l/, m в prism может быть слогообразующим/m/, а on в prison может быть слогообразующим/n/. |
| They have also remixed Filter Funk's cover of the Police song, "Message in a Bottle". | Они также сделали ремикс песни «Message in a Bottle» группы «The Police». |
| In 2013, Yorke contributed music to The UK Gold, a documentary about tax avoidance in the UK; the soundtrack includes an early version of the Tomorrow's Modern Boxes track "A Brain in a Bottle". | В 2013 году Йорк написал музыку для «The UK Gold», документального фильма об уклонении от уплаты налогов в Великобритании; саундтрек включает в себя раннюю версию трека из альбома «Tomorrow's Modern Boxes» «A Brain in a Bottle» (рус. |
| The band had a minor indie chart hit in 1980 with "They've Got Me in the Bottle" (#39), and club hits with the singles "Jive Jive" (1981) and "Funky Zoo" (1982). | У группы был весьма известный хит «They've Got Me In The Bottle», который занял 39 место в UK Indie Chart, и клубные хиты, такие как «Jive Jive» (1981) и «Funky Zoo» (1982). |
| The track "Good Friends and a Bottle of Pills" seems to be a reference to the song "Good Friends and a Bottle of Wine" on the Ted Nugent album Weekend Warriors. | Трек "Good Friends and a Bottle of Pills" является отсылкой на песню "Good Friends and a Bottle of Wine" альбома Теда Ньюджента Weekend Warriors. |
| I'll wager you a half bottle of my secret cologne you cannot make it to 10. | Я ставлю полбутылки моего секретного одеколона, что ты не увеличишь его до 10. |
| Anyway, it was only half a bottle. | Там всего... полбутылки не было... |
| I got a sweater and a half bottle of Gatorade in my car. | У меня есть свитер и полбутылки изотонической воды в машине. |
| We haven't even started the interrogation yet, and I've still got half a bottle left. | Смотри-ка, а я даже не начал допрос, и у меня ещё полбутылки в запасе. |
| Because one of my gulped half a bottle of Draino. | Один мой пациент выпил полбутылки "Доместоса"! |
| She swallowed a bottle of Xanax because I lost our business. | Она проглотила упаковку Ксанакса из-за того, что я потерял весь свой бизнес. |
| You don't plant a bottle of pills in the kid's pocket | Ты не подбрасываешь упаковку таблеток мальчику в карман, |
| Did you get rid of my old bottle of pills? | Ты забрал мою старую упаковку таблеток? |
| Dymond prescribed a bottle of 100 pills, instructing him to take one pill when he felt a craving for alcohol but not more than three pills per day. | Врач выдал Муну полную упаковку (около 100 таблеток) с тем, чтобы тот употреблял по одной таблетке, когда будет испытывать невыносимую тягу к алкоголю (но не более 6 таблеток в день). |
| Four days ago... you chased a bottle of aspirin with a bottle of vodka. | 4 дня назад ты запила... упаковку аспирина бутылкой водки. |