| Now, you should have a bottle with a cork in it, and I want you, using the bag and the bottle to get the cork out of the bottle. | Теперь у вас должна быть бутылка с пробкой внутри, и я хочу, чтобы вы, используя пакет и бутылку, достали пробку из бутылки. |
| On the other hand, there are surfaces, such as the Klein bottle, that cannot be embedded in three-dimensional Euclidean space without introducing singularities or self-intersections. | С другой стороны, существуют поверхности (например, бутылка Клейна), которые нельзя вложить в трёхмерное евклидово пространство без привлечения сингулярности или самопересечения. |
| What about the nice bottle of Bordeaux in the middle drawer? | Что же тогда делает прелестная бутылка Бордо в середине ящика, слева. |
| Summer night, bottle of wine. | Летняя ночь, бутылка вина... |
| The only thing broken is that beer bottle there. | Здесь взломана только пивная бутылка |
| They don't - she's had the same bottle for years. | Не производят - у неё несколько лет одна бутылочка. |
| That was my last bottle of this. | В озере сейчас моя последняя бутылочка. |
| I think I have a bottle of Schnapps. | Я думаю, у меня есть бутылочка Шнапса |
| We have a tiny bottle. | У нас маленькая бутылочка. |
| We need a tabke for two and a bottle of Dom. | Нам понадобится столик на двоих и бутылочка выпивки. |
| Wilhemina, in my bag there's a bottle. | Вильгемина, в моей сумочке пузырек. |
| He accidentally swallowed a whole bottle of sleeping pills. | Он случайно проглотил целый пузырек снотворного. |
| The pill bottle on the floor is nearly full. | На полу лежит пузырек, в нем полно таблеток. |
| You took a bottle of pills and came to my office, Nick - a doctor's office. | Ты принял пузырек таблеток и пришел ко мне, Ник... в кабинет врача. |
| Chased a vial of sleeping pills with a bottle of vodka. | Выпила пузырек снотворного с бутылкой водки. |
| Someone must have interfered with the bottle. | Должно быть, кто-то добавил это во флакон. |
| I'll send you a bottle. | Я пришлю тебе флакон. |
| Fergus bought me a new bottle. | Фергус купил мне новый флакон. |
| 'And a conveniently placed bottle of antidepressants - 'with no name.' | И так удобно поставленный флакон из-под антидепрессантов неподписанный. |
| Had I told him the reason why I suspected him, that I found the bottle of trinitrin in his coat pocket, he might then have asked me who put it there. | Если бы я сказал, почему подозревал его, что я нашел в его пальто флакон от тринитрина, то он спросил бы, кто его положил. |
| But when's the last time that you and Mike shared a bottle of wine? | А когда вы в последний раз пили вино вместе с Майком? |
| Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
| There's a precedent for grown-ups sharing a bottle of wine at dinner. | Существует прецедент, когда взрослые люди - ...пили за ужином вино. |
| Rebound in a bottle. | Вино для любовной интрижки. |
| I'm not sure... they're not ordinary women to begin with, so it probably should be a big bottle of wine. | Эти женщины особенные, поэтому вино должно быть с глубоким насыщенным вкусом. |
| What you missed was the bottle. | То, что вы пропустили - это бутыль. |
| You come along with me, Mr. Wallington and I'm going to retrieve your special bottle from the bar. | Ты идёшь со мной, мистер Вэллингтотн и я собираемся спасти из бара твою особую бутыль. |
| You know, like when you grab a bottle of whiskey and you just walk and talk about life. | Ну понимаете, когда берёшь бутыль вискаря, идёшь и чешешь языками за жизнь. |
| Now give over that bottle. | Теперь дайте-ка сюда ту бутыль. |
| A nice bottle of rumbullion perhaps. | Например, большую бутыль рома. |
| And bring the perfume bottle, in the outside pocket of my handbag. | И принеси флакончик в кармашке моей сумочки. |
| Twelve bananas for one bottle of... | Один флакончик духов можно обменять на 12 бананов. |
| But it's a tiny bottle of perfume, and very large bananas. | Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие. |
| Hastings, you recall that in the bedroom of Arlena Stuart there was a bottle of perfume that I smelled? | Гастингс, помните в спальне Арлен Стюарт я понюхал флакончик с духами. |
| It's Arpege and I have an extra bottle if you'd like one. | Это "Арпеж", и у меня есть запасной флакончик, если захотите. |
| But worse, they are using their last bottle of oxygen. | Но еще хуже - они используют последний баллон кислорода. |
| I'll open the bottle and they'll find me stiff. | Открою баллон, и найдут меня уже окоченевшей. |
| I don't think you changed the gas bottle, Paddy, did you? | Думается, вы так и не поменяли баллон, а, Пэдди? |
| station is a steel CO2 storage bottle with an external shut off valve. | station представляет собой прочный стальной баллон со сжиженным углекислым газом. |
| Placed in niche of the case 3-liter bottle with pressure reducer. | Расположенный в нише баллон ёмкостью З литра с редуктором. |
| Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. | А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства? |
| One little bottle to be going on with. | Ну дай пузырь, чего жмёшься! |
| The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. | Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием. |
| So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? | Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов? |
| Why don't you bottle them corns? | Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? |
| Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
| Multiple mobile apps have been created to recreate the activity; the app "Bottle Flip 2k16", was downloaded 3 million times in the first month of its release. | Для воспроизведения трюка были написаны несколько мобильных приложений, одно из которых, Bottle Flip 2k16, было загружено на устройства пользователей три миллиона раз за первый месяц. |
| The video for "Ships in a Bottle" documents Walker walking on the grounds of his home on Sycamore Meadows Drive in Southern California after it was destroyed by the wildfires of November 2007. | В документальном видео «Ships in a Bottle» Бутч ходит по развалинам его дома на Sycamore Meadows Drive в Южной Калифорнии, после того как она была уничтожена лесными пожарами в ноябре 2007 года. |
| "Drinking from the Bottle" (featuring Tinie Tempah) and "I Need Your Love" (featuring Ellie Goulding) served as the album's sixth and seventh singles. | «Drinking from the Bottle» (при участии Тайни Темпа) и «I Need Your Love» (при участии Элли Гоулдинг) стали шестым и седьмым синглами альбома. |
| During this recording period, a handful of songs intended for Relapse were leaked on the Internet, including an incomplete version of "Crack a Bottle". | За это время в Интернете просочилось несколько песен, предназначенных для Relapse, в том числе и неполная версия «Crack A Bottle». |
| Citing the need for a few B-side tracks, producer Ross Robinson encouraged the band to record a smooth-sounding cover of the Police song "Message in a Bottle" after hearing Robb Flynn experiment with it during rehearsal. | Ссылаясь на нехватку треков для Стороны «Б», продюсер Росс Робинсон, после прослушивания импровизаций Робба Флинна на репетиции, предложил группе записать кавер-версию песни The Police, «Message in a Bottle (англ.)русск.». |
| I'll wager you a half bottle of my secret cologne you cannot make it to 10. | Я ставлю полбутылки моего секретного одеколона, что ты не увеличишь его до 10. |
| My mum took quite a bit of Panadol and drunk half a bottle of Baileys. | Моя мама приняла много обезболивающего и выпила полбутылки Бейлиса. |
| Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle? | Вы знаете, что по данным коронера, он выпил почти полбутылки? |
| So more than a half bottle, then? | Значит, больше чем полбутылки? |
| And I'm about a half a bottle of Scotch a day away from being your dad. | А я не пью по полбутылки виски в день, как твой отец. |
| Should probably just down the whole bottle. | Наверное, ты можешь просто съесть всю упаковку. |
| You don't plant a bottle of pills in the kid's pocket | Ты не подбрасываешь упаковку таблеток мальчику в карман, |
| I took a bottle of aspirin. | Я приняла упаковку аспирина. |
| I took what was left of a bottle. | Я приняла всю упаковку. |
| I took what was left of a bottle. | Я приняла почти всю упаковку. |