| Yes, nothing says Monday like a fresh bottle of Tequila. | Да, в понедельник нет ничего лучше, чем нетронутая бутылка текилы. |
| So, a bottle of white wine... four cocktails, that you can remember, and six or maybe seven shots? | Итак, бутылка белого вина... 4 коктейля, которые вы можете вспомнить, и 6 или 7 шотов? |
| If you were a castaway and you had a bottle... wouldn't you put a note in it and throw it into the sea? | На его месте, если бы у тебя была бутылка, ты что, не бросил бы ее в море, с запиской? |
| The bottle's not here. | Все равно бутылка не здесь. |
| So whether it's a last minute request for a special bottle of wine or requiring a limousine to bring you to the airport, you can be assured VistaJet will be there to help. | Чтобы вам ни потребовалось - бутылка особого вина перед самым взлетом или лимузин для поездки в аэропорт, не сомневайтесь: компания VistaJet всегда будет рада оказать вам эту услугу. |
| Anyone with a bottle can make her happy. | Любой, у кого есть бутылочка, осчастливит её. |
| There was a bottle in the bag she left. | В оставленной ею сумке была бутылочка. |
| lovely opera... then a late supper... perhaps a beautiful bottle of wine, and a delightful... | чудесная опера потом поздний ужин возможно, бутылочка вина и восхитительное... |
| I've got a bottle. | У меня есть бутылочка. |
| Maybe a galantíne de poulet... mesclun salad, nice bottle of Barolo. | Может, куриное заливное, зеленый салат и бутылочка "Баролло"? |
| We need to know exactly what you put in this bottle. | Нам необходимо знать в точности, что вы положили в этот пузырек. |
| House left a bottle of Vicodin to see if she'd steal it. | Хаус оставил пузырек с викодином чтобы посмотреть украдет ли она его. |
| But it's not normal to take a bottle of pills. | Но не нормально выпить целый пузырек таблеток. |
| A long fawn jacket or small medicine bottle perhaps? | Длинная куртка палевый или маленький пузырек с лекарством возможно? |
| There's $3.50 for a single roll of toilet paper, 22 bucks for a bottle of aspirin. | 3,5 доллара за рулон туалетной бумаги, 22 бакса за пузырек аспирина. |
| Just the... little brown bottle. | Лишь только... маленький коричневый флакон. |
| Dwayne, bag this bottle of cyanide, would you? | Дуэйн, упакуйте этот флакон с цианидом, будьте добры. |
| It wasn't a bottle of perfume. | Это не было флакон духов. |
| "Dumak" Ltd. offers for sale glass bottle for liquid perfumes 30 ml... | Стеклянный флакон в комплекте с крышкой и пульверизатором под завальцовку... |
| If we can bottle the human equivalent of pheromones, we could have exactly what I've been looking for all along. | Если мы сможем заключить во флакон человеческий эквивалент феромонов, у нас будет именно то, что мне нужно. |
| A tie for your father and a bottle of good wine. | Галстук для вашего отца и хорошее вино. |
| But she took a fine bottle of wine with her. | Она взяла с собой изысканное вино. |
| And she's the only one that would drink a $200 bottle of wine that my aunt gave us for our wedding! | И она единственная кто будет пить вино за 200 баксов которое моя бабушка подарила нам на свадьбу! |
| And wine out of the bottle. | И пили вино из горла. |
| None of my family had come, but Helen's parents took us both out to the nicest restaurant in town, and her dad bought a $200 bottle of wine... and afterwards all our friends were so excited. | Никто из моих родных не явился, а родители Хелен отвели нас в лучший ресторан в городе, её отец взял вино за $200... позже наши друзья восторгались. |
| And one bottle of Eros, to aid the vigor of amorous coupling. | И одну бутыль эроса, каковой придаёт силы для совокупления. |
| Rocket, the water bottle's fine. | Ракета, бутыль можешь оставить. |
| Vasco, hand me the bottle! | Вако, давай сюда бутыль! |
| The only sanitation was a plastic bottle by the door, which everyone had to use to urinate. | В качестве единственного санитарно-гигиенического средства использовалась пластиковая бутыль, стоявшая рядом с решетчатой входной дверью; все задержанные были вынуждены мочиться в эту бутыль. |
| A nice bottle of rumbullion perhaps. | Например, большую бутыль рома. |
| And bring the perfume bottle, in the outside pocket of my handbag. | И принеси флакончик в кармашке моей сумочки. |
| Twelve bananas for one bottle of... | Один флакончик духов можно обменять на 12 бананов. |
| Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle... and live the memory all over again. | И чтобы я, когда мне захочется, могла бы открыть флакончик и пережить свои воспоминания снова. |
| With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin. | Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини. |
| John nonetheless begins to suspect something after he finds that Sherlock replaced John's chair in the Baker Street flat and left a bottle of Mary's perfume on the table next to it. | Джон, тем не менее, начинает что-то подозревать, так как Шерлок возвращает его кресло на Бейкер-стрит на место и оставляет флакончик с духа́ми Мэри на столике рядом. |
| But worse, they are using their last bottle of oxygen. | Но еще хуже - они используют последний баллон кислорода. |
| It was supposed to be a gas bottle. | Это должен был быть газовый баллон. |
| A closed bottle of gas is heated in the sun. | Закрытый баллон с газом нагревается на солнце. |
| 325 dollars a bottle. | 325 долларов за баллон. |
| Placed in niche of the case 3-liter bottle with pressure reducer. | Расположенный в нише баллон ёмкостью З литра с редуктором. |
| Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. | А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства? |
| One little bottle to be going on with. | Ну дай пузырь, чего жмёшься! |
| The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. | Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием. |
| So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? | Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов? |
| Why don't you bottle them corns? | Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? |
| Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. | Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе. |
| Despite the confusion, Universal eventually announced that "Crack a Bottle" would be included in Relapse, although it did not consider it the album's first single. | Несмотря на беспорядок, Universal в конечном счете, объявил, что «Crack a Bottle», будет включен в Relapse, хотя не надо считать эту песню первым синглом с альбома. |
| These figures include downloads of the free torrent bundle containing only the "Brain in a Bottle" MP3 and music video; sales figures for the full album bundle have not been released. | Эти цифры включают в себя загрузку бесплатного торрент-пакета, содержащего только МРЗ «А Brain in a Bottle» и музыкальное видео; данные о продажах полного комплекта альбома не были опубликованы. |
| The video for "Ships in a Bottle" documents Walker walking on the grounds of his home on Sycamore Meadows Drive in Southern California after it was destroyed by the wildfires of November 2007. | В документальном видео «Ships in a Bottle» Бутч ходит по развалинам его дома на Sycamore Meadows Drive в Южной Калифорнии, после того как она была уничтожена лесными пожарами в ноябре 2007 года. |
| "Drinking from the Bottle" (featuring Tinie Tempah) and "I Need Your Love" (featuring Ellie Goulding) served as the album's sixth and seventh singles. | «Drinking from the Bottle» (при участии Тайни Темпа) и «I Need Your Love» (при участии Элли Гоулдинг) стали шестым и седьмым синглами альбома. |
| The band had a minor indie chart hit in 1980 with "They've Got Me in the Bottle" (#39), and club hits with the singles "Jive Jive" (1981) and "Funky Zoo" (1982). | У группы был весьма известный хит «They've Got Me In The Bottle», который занял 39 место в UK Indie Chart, и клубные хиты, такие как «Jive Jive» (1981) и «Funky Zoo» (1982). |
| There's half a bottle left, and sandwiches. | Еще полбутылки осталось, и бутерброды. |
| I know that you polish off at least half a bottle of Delaney Company Brandy every night. | Уж я-то знаю, что не меньше, чем полбутылки бренди компании Дилейни исчезает в твоём нутре каждую ночь. |
| There's only half a bottle left, I've only had like two swigs. | осталось полбутылки. Я сделал всего лишь 2 глотка |
| Delgado arrived at the restaurant at around 7:15 pp. m., greeted the waiters and ordered half a bottle of red wine and spaghetti bolognese. | Дельгадо прибыл в ресторан около 19:15, заказал полбутылки красного вина и спагетти болоньезе. |
| Because one of my gulped half a bottle of Draino. | Один мой пациент выпил полбутылки "Доместоса"! |
| They found an open bottle of aspirin by the body. | Нашли открытую упаковку аспирина около тела. |
| NOPD found a full bottle in his apartment. | Полиция нашла полную упаковку у него в квартире. |
| Almost as bad as the time that you had to drop the bottle of paracetamol tablets through the grill, so that Michael Sharman could kill himself. | Почти таким же плохим, как день, когда вы сбросили упаковку парацетамола сквозь решетку, чтобы Майкл Шерман смог убить себя. |
| So as I thought, you took a whole bottle of Trankimazin. | Я так и подумала, что ты выпьешь целую упаковку снотворного. |
| Did you get rid of my old bottle of pills? | Ты забрал мою старую упаковку таблеток? |