Английский - русский
Перевод слова Bottle

Перевод bottle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бутылка (примеров 822)
Think of me as a ketchup bottle. Представь, что я - бутылка кетчупа.
That must've been when the bottle smashed. Должно быть, в этом момент разбилась бутылка.
Each bottle is hand-numbered at their distillery in Bardstown, Kentucky, and only three of them were sold in Florida last month, one of them at Everglades City Liquors just 3 Miles down from your house. Каждая бутылка нумеруется вручную на их винокурне в Бэрдстауне, Кентукки, и только три из них были проданы во Флориде в прошлом месяце, одна из которых в Эверглейдс Сити Ликерс всего в 5 км от вашего дома.
A bottle of bubbly for the lovebirds. Бутылка шампанского для влюбленных пташек.
[Electronic gunfire] That bottle wasn't the only thing bottomless. Гадкая бутылка, дна не видно!
Больше примеров...
Бутылочка (примеров 104)
lovely opera... then a late supper... perhaps a beautiful bottle of wine, and a delightful... чудесная опера потом поздний ужин возможно, бутылочка вина и восхитительное...
I've kept a bottle of malt specially for this occasion! У меня на этот случай припасена бутылочка солодового напитка!
Where did I put his bottle? У меня есть готовая бутылочка для тебя...
He needs his bottle. Ему нужна его бутылочка.
The Ferrero Rocher, a chilled bottle of Appletiser on the drinks trolley. Ферреро Роше, охлажденная бутылочка, закуски на столике.
Больше примеров...
Пузырек (примеров 57)
I held a gun in one hand and a bottle of pills in the other. Я держал пистолет в одной руке и пузырек с таблетками в другой.
The doctor prescribed the first bottle to Jenna last spring after the surgery. Врач назначил Дженне первый пузырек прошлой весной, после операции.
Do I have to remind you, one bottle costs $200? Мне напомнить тебе, что один пузырек стоит 20 долларов?
And persuade him to buy the bottle! И убедят его купить пузырек.
That's your second bottle of Chanel. Это уже второй пузырек Шанель.
Больше примеров...
Флакон (примеров 81)
This was dispensed 6 months ago, but the bottle's sill full. Отпущено полгода назад, но флакон полный.
Each bottle contains over 100 carats of micro-diamonds. Каждый флакон содержит больше 100 карат микро-алмазов.
But a bottle was propelled from this hotel, Chief-Inspector. Но тот флакон был выброшен из окон этого отеля.
It wasn't a bottle of perfume. Это не было флакон духов.
Two versions of the perfume were released: a less expensive version, which includes a smaller bottle with a plastic cap, while a more expensive "premiere edition", known as Le Masterpiece, includes a larger bottle with a solid metal cap. Духи выпускаются в двух версиях: бюджетная версия включает в себя флакон с меньшим объёмом и пластиковой крышкой; «Premiere edition», заявленный как «Шедевр», имеет большой флакон с металлической крышкой.
Больше примеров...
Вино (примеров 92)
I have been waiting to taste this exact bottle for two decades. Я ждал целых два десятилетия, чтобы попробовать, именно это вино.
And you think an $8 bottle of pinot's Ж: И ты решила, что вино за 8 баксов
You know, you get a bottle of wine there. Вижу, у вас тут и вино есть
I must work to bottle the wine. В декабре я разливаю по бутылкам вино, выжимаю масло из олив.
To remove the sediments, some producers would decant the wine by pouring it a new bottle. Пытаясь устранить осадок, некоторые виноделы декантировали вино, переливая его в специальный сосуд.
Больше примеров...
Бутыль (примеров 29)
A glass bottle is an example of such an "inner packaging". Одним из примеров такой "внутренней тары" является стеклянная бутыль.
You know, if you get the big bottle, it usually comes with a tote bag and a soap on a rope. Знаешь, если покупаешь большую бутыль, в придачу дают сумку и мыло с веревкой.
This is how you hold a bottle. Ты неправильно держишь бутыль.
Now give over that bottle. Теперь дайте-ка сюда ту бутыль.
A bottle of high-fructose corn syrup made right here in Pawnee's own sweetums factory. Бутыль кукурузной патоки с высоким содержанием фруктозы изготовлена на фабрике сладостей Пауни
Больше примеров...
Флакончик (примеров 12)
I've noticed mom keeps a bottle of pills in her purse. Я заметила, что у мамы в сумочке есть флакончик с таблетками.
You even brought along a bottle of her scent most favourite. Вы даже принесли с собой флакончик ее любимых духов!
Hastings, you recall that in the bedroom of Arlena Stuart there was a bottle of perfume that I smelled? Гастингс, помните в спальне Арлен Стюарт я понюхал флакончик с духами.
With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin. Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини.
Tip: If you prefer to keep the bottle on horizontal or vertical surface, moisten the "suction unit" of the bottle with water and press to the smooth surface. Совет: если хотите, чтобы флакончик держался на ровной горизонтальной или вертикальной поверхности, намочите "присасывающуюся ножку" флакончика водой и прижмите его к ровной поверхности.
Больше примеров...
Баллон (примеров 15)
'I knew he was nearly out of air, so I quickly grabbed another bottle. Я знал, что он оставался почти без воздуха, поэтому я быстро сватил другой баллон.
But worse, they are using their last bottle of oxygen. Но еще хуже - они используют последний баллон кислорода.
It was supposed to be a gas bottle. Это должен был быть газовый баллон.
I'll open the bottle and they'll find me stiff. Открою баллон, и найдут меня уже окоченевшей.
Courage. Wish we could bottle it, like gas and air. Если бы её можно было закачать в баллон, как веселящий газ.
Больше примеров...
Пузырь (примеров 4)
Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. А может мне тоже схватить пузырь и нажраться до беспамятства?
One little bottle to be going on with. Ну дай пузырь, чего жмёшься!
The St Kildans, building on this idea, would fashion a piece of wood into the shape of a boat, attach it to a bladder made of sheepskin, and place in it a small bottle or tin containing a message. Творчески развив эту идею, жители Сент-Килды придавали куску дерева форму лодки, прикрепляли к ней пузырь из овечьей шкуры, в который помещали бутылочку или баночку с посланием.
So I didn't spend last night watching you wring out the armpits of her sweaty T-shirts into a Cologne bottle? Так я не видел вчера ночью, как ты выжимаешь подмышки её потных маек в пузырь для духов?
Больше примеров...
Разлить по бутылкам (примеров 1)
Больше примеров...
Разливать в бутылки (примеров 2)
Why don't you bottle them corns? Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?
Armand Rousseau was among the first few producers to bottle his own wine in Burgundy, with the majority of other growers in the region selling their wines to négociant businesses to bottle and sell. Арман Руссо был среди первых нескольких производителей, которые начали разливать в бутылки собственное вино в Бургундии, и продавать совместно с большинством других производителей в регионе.
Больше примеров...
Bottle (примеров 25)
Multiple mobile apps have been created to recreate the activity; the app "Bottle Flip 2k16", was downloaded 3 million times in the first month of its release. Для воспроизведения трюка были написаны несколько мобильных приложений, одно из которых, Bottle Flip 2k16, было загружено на устройства пользователей три миллиона раз за первый месяц.
In 2013, Yorke contributed music to The UK Gold, a documentary about tax avoidance in the UK; the soundtrack includes an early version of the Tomorrow's Modern Boxes track "A Brain in a Bottle". В 2013 году Йорк написал музыку для «The UK Gold», документального фильма об уклонении от уплаты налогов в Великобритании; саундтрек включает в себя раннюю версию трека из альбома «Tomorrow's Modern Boxes» «A Brain in a Bottle» (рус.
He also used an English accent as Professor Moriarty in the Star Trek: The Next Generation episodes "Elementary, Dear Data" and "Ship in a Bottle." Так же он использует английский акцент для ролей Мориарти в Звёздный путь: Следующее поколение, в эпизоде «Elementary, Dear Data» и «Ship in a bottle».
In June 2018, the song became Murphy's second number one hit, and his first since "Dust on the Bottle" in 1995. В июне 2018 года песня стала вторым для Мёрфи чарттоппером и первым после «Dust on the Bottle» (1995).
It was said that when the monk's feet 'got dry', it was time for a new bottle. В ходе рекламной кампании использовался слоган следующего содержания: Если нога монаха просохла - пришло время для новой бутылки англ. When the monk's feet got dry, it was time for a new bottle.
Больше примеров...
Полбутылки (примеров 35)
Problem is... the witness had already downed half a bottle of wine. Проблема в том,... что свидетель уже приговорил полбутылки вина.
Drank half a bottle of rosé, spent the night in the guest room. Выпила полбутылки розового вина, заночевала в гостевой комнате.
There's only half a bottle left, I've only had like two swigs. осталось полбутылки. Я сделал всего лишь 2 глотка
Greta, it was your sister that got the ballet lessons, and that's why you grew up to drink half a bottle of Jim Beam every night. Грета, ваша сестра, а не вы, ходила на уроки балета, и поэтому вы выпиваете полбутылки бурбона каждый вечер.
You see, half a bottle of whiskey is half full to an optimist, but it's half empty to a pessimist. Видишь ли, Паола, полбутылки виски наполвину полон для оптимиста, но он наполовину пуст для пессимиста.
Больше примеров...
Упаковку (примеров 22)
She swallowed a bottle of Xanax because I lost our business. Она проглотила упаковку Ксанакса из-за того, что я потерял весь свой бизнес.
They found an open bottle of aspirin by the body. Нашли открытую упаковку аспирина около тела.
Cousin, I already took a whole bottle. Кузен, я уже выпил целую упаковку.
Almost as bad as the time that you had to drop the bottle of paracetamol tablets through the grill, so that Michael Sharman could kill himself. Почти таким же плохим, как день, когда вы сбросили упаковку парацетамола сквозь решетку, чтобы Майкл Шерман смог убить себя.
So as I thought, you took a whole bottle of Trankimazin. Я так и подумала, что ты выпьешь целую упаковку снотворного.
Больше примеров...