| John Iverson, Harry Bosch. LAPD homicide. | Джон Айверсон, Гарри Босх, отдел убийств Лос Анджелеса. |
| I'm a native son of South Central, Bosch. | Я истинный сын Южного Лос-Анджелеса, Босх. |
| This is Detective Harry Bosch, Hollywood Homicide. | Это детектив Босх, Убойный отдел. |
| Let me tell you something, Bosch... It's not the first time. | Скажу тебе, Босх, это не первый раз. |
| I am holding you to them, Bosch. | Я рассчитываю на тебя, Босх. |
| Hieronymus Bosch envisioned a world engulfed in evil. | Иероним Босх представлял мир охваченный злом. |
| Bosch might be the hero, but we broke this case. | Может Босх и герой, но дело раскрыли мы. |
| I could bust you on this alone, Bosch. | Я могла бы прижать тебя за это, Босх. |
| A loving husband and father who was shot to death one rainy October evening two years ago by Detective Harry Bosch. | Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх. |
| Madeline Bosch, you cannot get on a bus every time you two have a fight. | Мэдди Босх, нельзя прыгать в автобус каждый раз, когда вы ссоритесь. |
| Of course, Bosch called this hell. | Конечно, Босх назвал это Адом. |
| I gave you one directive, Bosch. One. | Я отдал тебе один приказ, Босх, единственный. |
| The lead investigator, veteran homicide Detective Harry Bosch, has had legal problems of his own recently. | Главный следователь, ветеран убойного отдела Гарри Босх сам имеет проблемы с законом. |
| Bosch thinks that Captain Pounds gave money Chandler a copy of his confidential board of rights file. | Босх думает, что капитан Паундс передал Бабло Чендлер копию его личного дела из дисциплинарной комиссии. |
| Bosch. Before you leave town, Irving has something for you. | Босх, пока ты не уехал, Ирвинг хотел с тобой поговорить. |
| This storyline will make Hieronymus Bosch look like he was doodling kittens. | После этого сюжета вам покажется, что Иероним Босх рисовал котят. |
| We're not waiting on you, Bosch. | Мы не будем тебя ждать, Босх. |
| The whole thing is local, Bosch. | Это дело и есть местное, Босх. |
| Finally, a Bosch who knows something about police work. | Наконец-то, Босх который знает хоть что-то о работе полицейского. |
| But it's campaign season, Bosch. | Но это время выборов, Босх. |
| Bosch, What are you doing here? | Босх, что ты тут делаешь? |
| So what are you doing here, Bosch? | Так что ты ту делаешь, Босх? |
| Actually an early oil on canvas by Bosch. | В действительности ранний Босх, холст, масло |
| In Michael Connelly's novel 9 Dragons, detective Harry Bosch travels from Los Angeles to Hong Kong's Kowloon district in search of his missing daughter. | В романе Майкла Коннелли «9 драконов» (2009) детектив Гарри Босх в поисках своей пропавшей дочери приезжает из Лос-Анджелеса в Коулун. |
| His greatgrandfather was Johannes van den Bosch, Governor-General of the Dutch East Indies from (1830-33), who was created count in 1839. | Его дедушкой был Йоханнес Ван ден Босх, генерал-губернатор Голландской Ост-Индии (1830-1833), который получил титул графа в 1839 году. |