| You know Sara Ellis, from Sterling Bosch. | Вы знаете Сару Эллис из "Стерлинг Бош". |
| Dr. Bosch, we were told to ask for you specifically. | Доктор Бош, нам посоветовали обратиться именно к вам. |
| Mr. MARIN BOSCH (Mexico) (translated from Spanish): The Conference on Disarmament has been considering the issue of the expansion of its membership for over a decade. | Г-н МАРИН БОШ (Мексика) (перевод с испанского): Конференция по разоружению занимается рассмотрением вопроса о расширении своего членского состава уже более десяти лет. |
| The Bosch won't do it. | Бош не делает их. |
| Noting that Mr. Orlando Bosch, referred to by the Department of Justice as responsible for this act of sabotage, is currently residing in the territory of the United States, | принимая во внимание тот факт, что г-н Орландо Бош, который, согласно заявлению министерства юстиции, несет ответственность за этот диверсионный акт, в настоящее время находится на территории Соединенных Штатов, |
| John Iverson, Harry Bosch. LAPD homicide. | Джон Айверсон, Гарри Босх, отдел убийств Лос Анджелеса. |
| I could bust you on this alone, Bosch. | Я могла бы прижать тебя за это, Босх. |
| This storyline will make Hieronymus Bosch look like he was doodling kittens. | После этого сюжета вам покажется, что Иероним Босх рисовал котят. |
| But it's campaign season, Bosch. | Но это время выборов, Босх. |
| They are represented by counsel, Marlies S. A. Vegter of Bosch Advocaten. | Их представляет адвокат Марлиес С. А. Вегтер из фирмы «Босх адвокатен». |
| After Bosch's visit, she must have decided to solve things herself. | После визита Боша он, должно быть решил разузнать всё сам. |
| I would like to avail of this opportunity to thank Ambassador Bosch of Mexico for his leadership in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | Я хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы поблагодарить посла Мексики Боша за руководство работой Специального комитета по запрещению ядерных испытаний. |
| In May 1966 he was the vice-presidential candidate for the PRD, with Bosch as the candidate for president. | В мае 1966 году он был кандидатом на должность вице-президента от своей партии при выдвижении Боша кандидатом в президенты. |
| Along with Allard Lowenstein and Norman Thomas, Rustin worked with the CIA-sponsored Committee on Free Elections in the Dominican Republic, which lent international credibility to a 1966 ballot effectively rigged against the socialist former president, Juan Bosch. | Наряду с Аллардом Ловенштейном и Норманом Томасом Растин работал со спонсируемым ЦРУ Комитетом по свободным выборам в Доминиканской Республике, который получил «международное доверие после выборов 1966 года, эффективно сфальсифицированных против бывшего социалистического президента Хуана Боша». |
| Though the Bosch reaction would present a completely closed hydrogen and oxygen cycle which only produces atomic carbon as waste, difficulties in maintaining its higher required temperature and properly handling carbon deposits mean that significantly more research will be required before a Bosch reactor can become a reality. | Хотя реакция Боша обеспечила бы полностью замкнутый цикл обращения водорода и кислорода, требуя при этом удаления лишь атомарного углерода, необходимо проведение дальнейших исследований, прежде чем реактор Боша станет реальностью, в связи с требованиями более высокой температуры и технологии работы с угольными отложениями. |
| "The Temptation of St. Anthony" by Hieronymus Bosch at the Museum of the Arts. | "Искушение св. Антония" Иеронима Босха в Музее Искусств. |
| This painting, originally framed with a semi-circular arch, was one of Bosch's later works, from sometime after 1490. | Эта картина, первоначально обрамлённая полукруглой аркой, была одной из поздних работ Босха и относится к периоду примерно после 1490 года. |
| Hunter, what in the name of Hieronymus Bosch is going on here? | Хантер, что во имя Иеронима Босха, тут происходит? |
| In the matter of rosa flores versus the city of los Angeles And hieronymus bosch, | Итак, Роза Флорес против Лос-Анджелеса и Иеронима Босха. |
| Many have cited Hieronymus Bosch and Pieter Bruegel the Elder as an influence for Kurelek's work in general, The Maze specifically. | Многие приводят работы Иеронима Босха и Питера Брейгеля Старшего как оказавшие наибольшее влияние на творчество Курелека в целом и картину «The Maze» в частности. |
| Regarding the opening debate, I am greatly attracted by the idea put forward by Ambassador Bosch that there should be a warm-up. | В том что касается начальных прений, меня очень привлекает идея, выдвинутая послом Бошем относительно того, что необходим период разминки. |
| The Board heard briefings from two of its members who are participating in the education study, Mr. Potter and Miguel Marín Bosch, who chairs the group of experts undertaking the study. | Совет заслушал информацию, представленную двумя его членами, участвующими в исследовании по вопросам образования - гном Поттером и Мигелем Марином Бошем, - которые председательствуют в Группе экспертов, проводящей это исследование. |
| We did talk to Titus Bosch. | Мы говорили с Тайтусом Бошем. |
| On 6 October 1976, a Cubana de Aviación plane exploded in the air. Seventy-three people died as a result of a criminal action planned and carried out by Luis Posada Carriles, Orlando Bosch and other terrorists. | В результате этого преступления, спланированного и совершенного Луисом Посадой Каррильесом, Орландо Бошем и другими террористами, погибли 73 человека. |
| When Orlando Bosch was pardoned by President George Bush senior, the United States Government was aware of all his misdeeds, in part because the first President Bush had been the Director of the CIA during the era of its contacts with Posada Carriles and Bosch. | Когда Орландо Бош был амнистирован президентом Джорджем Бушем-старшим, правительство Соединенных Штатов Америки знало о всех его деяниях, потому что, в частности, президент Буш-старший в свое время был директором ЦРУ в течение всех его контактов с Посадой Каррилесом и Бошем. |
| The guy's got a flag call Harry Bosch. | У мужика есть пометка в деле... звонить Гарри Бошу. |
| You've called Bosch on Gunn before? | Ты раньше звонил Бошу насчёт Ганна? |
| On 15 November 2007, the OAS Committee on Hemispheric Security met to discuss disarmament and non-proliferation education and invited the Chairman of the Expert Group, Mr. Marín Bosch, as well as the United Nations Office for Disarmament Affairs to make a presentation on the subject. | 15 ноября 2007 года Комитет по безопасности в Западном полушарии ОАГ провел обсуждение вопроса об образовании в области разоружения и нераспространения и предложил Председателю Экспертной группы гну Марину Бошу, а также Управлению Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения подготовить материалы по этому вопросу |
| I was explaining to Herr Bosch and Herr Madritsch... some of the benefits of moving their factories into Plaszow. | Я объяснял г.г. Бошу и Мадричу, какие преимущества они получат, перенеся свои производства в Плашов. |
| The international community should condemn the Bush administration for sponsoring international terrorism, as scandalously demonstrated by the kidnapping of our Five Heroes and the protection it continues to give to Mr. Posada Carriles, Orlando Bosch and other known criminals who stroll through the streets of Miami. | Международное сообщество должно осудить администрацию Буша за ее покровительство международному терроризму, свидетельством которого являются возмутительное похищение наших пяти героев и защита, которую она по-прежнему обеспечивает господам Посаде Каррилесу, Орландо Бошу и другим известным преступникам, разгуливающим по улицам Майами. |
| On 5 April 2000, a man who had made insulting remarks to Germans living in the same street was sentenced by the district court in Den Bosch to a fine of 50 guilders and a two-week prison sentence suspended for two years. | 5 апреля 2000 года лицо, которое допустило оскорбительные замечания в адрес немцев, живущих на одной с ним улице, было приговорено окружным судом города Ден Боск к уплате штрафа в размере 50 гульденов и к двухнедельному тюремному заключению условно с испытательным сроком в два года. |
| Amongst them were generals Alfonso Armada and Jaime Milans del Bosch. | Во главе мятежа стояли генералы-франкисты Альфонсо Армада и Хайме Миланс дель Боск. |
| At the same time, Lieutenant General Jaime Milans del Bosch ordered tanks onto the streets of Valencia and decreed a state of emergency. | В тот же день генерал-лейтенант Миланс дель Боск вывел танки на улицы Валенсии, издал указ о введении чрезвычайного положения и запретил акции протеста. |
| Some of the distinguished speakers included Jeffrey Sachs, the Director of the United Nations Millennium Project; Salil Shetty, the Director of the Millennium Campaign; Michael Hastings of KPMG; and Talya Bosch of the Western Union Foundation. | Среди видных деятелей, выступивших в ходе Форума, были Джефри Сакс, Директор Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций; Салил Шетти, Директор кампании за достижение целей Декларации тысячелетия; Майкл Хейстингс, компания «КейПиЭмДжи»; и Талиа Боск, Фонд «Вэстерн Юнион». |
| Now all these rumors about Bosch. | И все эти слухи о Боше. |
| If you and Bosch can find time in your eight-hour day to sit and watch them, then knock yourselves out. | Если вы с Боше сможете найти время в своей восьмичасовой смена, чтобы сидеть и наблюдать, то пожалуйста. |
| This is a national office, established in 2003, with operative offices in Amsterdam, Rotterdam, Zwolle and Den Bosch and a staff unit in The Hague. | Эта общенациональная организация, созданная в 2003 году, имеет оперативные подразделения в Амстердаме, Роттердаме, Зволле и Ден Боше и штатную единицу в Гааге. |
| The RESI engine also featured Bosch L-Jetronic fuel injection. | Двигатель RESI также имеет систему впрыска Bosch L-Jetronic. |
| Company represents well known brands in the world such as Fischer, Bosch, Bossard, Selena, Kubala. | ЗАО "Аугрика" является дистрибьютером, представляющим известные в мире торговые марки Fischer, Bosch, Bossard, Selena, Henderson, Kubala. |
| Since 1 July 2007 Pharmatec is a company of Robert Bosch GmbH, Packaging Technology... | С 1 июля 2007 г. фирма Pharmatec является дочерним предприятием концерна Robert Bosch GmbH, Упаковочная технология... |
| After research and development by the Fiat Group, the design was acquired by the German company Robert Bosch GmbH for completion of development and refinement for mass production. | После того, как Fiat разработал дизайн и концепцию системы, она была продана немецкой компании Robert Bosch GmbH для разработки массового продукта. |
| Series 2 Spider 2000 Veloce Spider Coda Tronca The Series 3 Spider was previewed in North America for the 1982 model year with the introduction of 2.0 liter Bosch electronic fuel injection to replace the SPICA mechanical injection. | Spider Coda Tronca Spider 3-й серии был предварительно показан в Северной Америке как автомобиль модельного года 1982, одновременно была проведена презентация электронного впрыска топлива Bosch для 2-литрового двигателя, пришедшего на смену механическому впрыску SPICA. |