I'm just saying a guy like Bosch will definitely be there. | Я к тому, что такой тип, как Бош, обязательно будет там. |
Bosch, I got 20 years on the job. | Бош, я 20 лет был на этой работе. |
You know that, don't you, Bosch? | Ты же знаешь это, Бош! |
Prepared by Olav ten Bosch . | Подготовил Олав тен Бош . |
Firms such as Fiat, Schneider, Siemens and Bosch all signed agreements with the centres. | Соглашения с этими центрами подписали такие компании, как "Фиат", "Шнайдер", "Сименс" и "Бош". |
Let me tell you something, Bosch... It's not the first time. | Скажу тебе, Босх, это не первый раз. |
We're not waiting on you, Bosch. | Мы не будем тебя ждать, Босх. |
I know you would, bosch. | Я это знаю, Босх. |
You're mine now, Bosch! | Ты теперь мой, Босх! |
I was born in Den Bosch, where the painter Hieronymus Bosch named himself after. | Я родился в городке Ден Босх, в честь которого назвал себя художник Иероним Босх. |
To smear Bosch, discredit his testimony before the trial. | Очернить Боша, дискредитировать его показания до суда. |
When is your motion hearing on Bosch's checkered history? | Когда предварительное слушание по неоднозначной истории Боша? |
I would like to avail of this opportunity to thank Ambassador Bosch of Mexico for his leadership in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | Я хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы поблагодарить посла Мексики Боша за руководство работой Специального комитета по запрещению ядерных испытаний. |
In 2009, the organization opened the Juan Bosch Library, providing universal access to books, academic journals, United Nations reports and multimedia materials. | В 2009 году организация открыла Библиотеку им. Хуана Боша, обеспечивающую всеобщий доступ к книгам, научным журналам, докладам Организации Объединенных Наций и мультимедийным материалам. |
In May 1966 he was the vice-presidential candidate for the PRD, with Bosch as the candidate for president. | В мае 1966 году он был кандидатом на должность вице-президента от своей партии при выдвижении Боша кандидатом в президенты. |
That is a genuine study by the 15th century Flemish master Hieronymus Bosch, acquired by Mrs Gessler in 1965. | Это оригинальная работа фламандского мастера 15 столетия Иеронима Босха, приобретенная миссис Гесслер в 1965 |
Hunter, what in the name of Hieronymus Bosch is going on here? | Хантер, что во имя Иеронима Босха, тут происходит? |
He creates these opulent tableaus inspired by Hieronymus Bosch, but also by the Kashmiri textiles of his youth. | Он создает эти насыщенные картины вдохновляясь работами Босха, а также текстилем Кашмира из его молодости. |
They looked like something out of a Bosch painting. | Они похожи на рисунки Босха. |
I've never seen a detail from a Bosch picture so large. | Никогда не видел фрагмента таких размеров с картин Босха. |
He joined the army which had claimed his brother William's life and served with distinction in 1629 in the battle near Den Bosch. | Он вступил в армию, которая унесла жизнь его брата Вильгельма, и сражался в битве под Ден Бошем в 1629 году. |
Regarding the opening debate, I am greatly attracted by the idea put forward by Ambassador Bosch that there should be a warm-up. | В том что касается начальных прений, меня очень привлекает идея, выдвинутая послом Бошем относительно того, что необходим период разминки. |
The Board heard briefings from two of its members who are participating in the education study, Mr. Potter and Miguel Marín Bosch, who chairs the group of experts undertaking the study. | Совет заслушал информацию, представленную двумя его членами, участвующими в исследовании по вопросам образования - гном Поттером и Мигелем Марином Бошем, - которые председательствуют в Группе экспертов, проводящей это исследование. |
We did talk to Titus Bosch. | Мы говорили с Тайтусом Бошем. |
In 2010 Casares partnered with Pablo Bosch to found Las Majadas de Pirque, a social capital and innovation facility owned by Casares in Santiago, Chile. | В 2010 году вместе с Пабло Бошем основал Лас-Маджадас-де-Пирк, социальный и инновационный фонд, принадлежащий Касаресу и зарегистрированный в Сантьяго, Чили. |
The guy's got a flag call Harry Bosch. | У мужика есть пометка в деле... звонить Гарри Бошу. |
You've called Bosch on Gunn before? | Ты раньше звонил Бошу насчёт Ганна? |
On 15 November 2007, the OAS Committee on Hemispheric Security met to discuss disarmament and non-proliferation education and invited the Chairman of the Expert Group, Mr. Marín Bosch, as well as the United Nations Office for Disarmament Affairs to make a presentation on the subject. | 15 ноября 2007 года Комитет по безопасности в Западном полушарии ОАГ провел обсуждение вопроса об образовании в области разоружения и нераспространения и предложил Председателю Экспертной группы гну Марину Бошу, а также Управлению Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения подготовить материалы по этому вопросу |
I was explaining to Herr Bosch and Herr Madritsch... some of the benefits of moving their factories into Plaszow. | Я объяснял г.г. Бошу и Мадричу, какие преимущества они получат, перенеся свои производства в Плашов. |
The international community should condemn the Bush administration for sponsoring international terrorism, as scandalously demonstrated by the kidnapping of our Five Heroes and the protection it continues to give to Mr. Posada Carriles, Orlando Bosch and other known criminals who stroll through the streets of Miami. | Международное сообщество должно осудить администрацию Буша за ее покровительство международному терроризму, свидетельством которого являются возмутительное похищение наших пяти героев и защита, которую она по-прежнему обеспечивает господам Посаде Каррилесу, Орландо Бошу и другим известным преступникам, разгуливающим по улицам Майами. |
On 5 April 2000, a man who had made insulting remarks to Germans living in the same street was sentenced by the district court in Den Bosch to a fine of 50 guilders and a two-week prison sentence suspended for two years. | 5 апреля 2000 года лицо, которое допустило оскорбительные замечания в адрес немцев, живущих на одной с ним улице, было приговорено окружным судом города Ден Боск к уплате штрафа в размере 50 гульденов и к двухнедельному тюремному заключению условно с испытательным сроком в два года. |
Amongst them were generals Alfonso Armada and Jaime Milans del Bosch. | Во главе мятежа стояли генералы-франкисты Альфонсо Армада и Хайме Миланс дель Боск. |
At the same time, Lieutenant General Jaime Milans del Bosch ordered tanks onto the streets of Valencia and decreed a state of emergency. | В тот же день генерал-лейтенант Миланс дель Боск вывел танки на улицы Валенсии, издал указ о введении чрезвычайного положения и запретил акции протеста. |
Some of the distinguished speakers included Jeffrey Sachs, the Director of the United Nations Millennium Project; Salil Shetty, the Director of the Millennium Campaign; Michael Hastings of KPMG; and Talya Bosch of the Western Union Foundation. | Среди видных деятелей, выступивших в ходе Форума, были Джефри Сакс, Директор Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций; Салил Шетти, Директор кампании за достижение целей Декларации тысячелетия; Майкл Хейстингс, компания «КейПиЭмДжи»; и Талиа Боск, Фонд «Вэстерн Юнион». |
Now all these rumors about Bosch. | И все эти слухи о Боше. |
If you and Bosch can find time in your eight-hour day to sit and watch them, then knock yourselves out. | Если вы с Боше сможете найти время в своей восьмичасовой смена, чтобы сидеть и наблюдать, то пожалуйста. |
This is a national office, established in 2003, with operative offices in Amsterdam, Rotterdam, Zwolle and Den Bosch and a staff unit in The Hague. | Эта общенациональная организация, созданная в 2003 году, имеет оперативные подразделения в Амстердаме, Роттердаме, Зволле и Ден Боше и штатную единицу в Гааге. |
The RESI engine also featured Bosch L-Jetronic fuel injection. | Двигатель RESI также имеет систему впрыска Bosch L-Jetronic. |
Since 1 July 2007 Pharmatec is a company of Robert Bosch GmbH, Packaging Technology... | С 1 июля 2007 г. фирма Pharmatec является дочерним предприятием концерна Robert Bosch GmbH, Упаковочная технология... |
One of the major improvements was the introduction of the oxygen sensor in North America in late 1976 (1977 models), which Volvo called Lambda Sond and developed in conjunction with Bosch. | Одним из главных усовершенствований стало введение лямбда-зонда в 1976 году, названный Lambda Sond и разработанный Volvo совместно с Bosch. |
In November 2003 another firm station was opened in Poltava within the joint budget program of European Bank for Reconstruction and Development and Bosch in Ukraine. | Вторая фирменная станция в рамках совместной программы финансирования ЕБРР и Bosch в Украине была открыта в ноябре 2003 года в г. Полтава. |
First Lancia with radar adaptive cruise control (by Bosch). | Это была первая «Лянча» оборудованная радаром адаптивного круиз-контроля (от фирмы Bosch). |