Английский - русский
Перевод слова Borderline

Перевод borderline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пограничный (примеров 12)
Are you saying the Flash isn't a borderline case? Вы говорите, что Молния не пограничный случай?
The Court felt that the statement of the chairman was clearly a borderline case and had to be evaluated in the perspective of the overall deliberations of the matter. Высший суд счел, что замечания председателя третейского суда представляют собой пограничный случай и должны рассматриваться в общем контексте разбирательства.
For example, a recent retrospective study of 113,000 elderly Canadians suggested a borderline statistically significant increased relative risk of heart attacks of 1.24 from Vioxx usage, with a relative risk of 1.73 for higher-dose Vioxx usage. Например, недавнее ретроспективное исследование, состоящее из 113000 пожилых канадцев, показало пограничный статистически значимый повышенный относительный риск сердечных приступов 1,24 от использования Vioxx с относительным риском 1,73 для использования Vioxx с более высокой дозой.
Mongolia represents a borderline case as far as the least developed countries category is concerned. Если говорить о категории наименее развитых стран в целом, то Монголия представляет собой «пограничный случай».
The immunoglobin E level's borderline. Пограничный уровень иммуноглобулина Е.
Больше примеров...
Граница (примеров 16)
The bimonthly Service newsletter "Borderline" continues to be published in local languages and in English. Раз в два месяца продолжает выходить на местных языках и английском языке информационный бюллетень Службы «Граница».
It manifests as borderline... Это проявляется как граница...
Why is the colonial borderline of the enclave of Amanbenu positioned from the Silabao river (Mota Ain) to the Tafara river? Почему «граница колониализма» анклава Аманбену была проведена от реки Силабау (Мота Аин) до реки Тафара?
The borderline is in the thicket. Вот здесь была граница, в лесу.
In the case of a natural or artificial modification of the waterway, the State border will remain at the place determined on the ground as the borderline prior to the modification. В случае естественного или искусственного изменения русла водного пути государственная граница будет оставаться там, где это было установлено на местности в качестве границы до вышеуказанного изменения.
Больше примеров...
На грани (примеров 39)
You have been acting weird all night and... and borderline rude to Aimee. Ты весь вечер ведёшь себя странно а, а с Эми вообще на грани приличий.
I'm talking borderline fanatical. Я имею в виду, на грани фанатизма.
Just that he finds Steve more or less repulsive, borderline demonic. Только то, что он считал Стива омерзительным, на грани демонического.
You are a borderline sociopath. Вы социопат на грани.
Anthony is a borderline case. Энтони - особый случай, он на грани.
Больше примеров...
Линии границы (примеров 18)
The SPLA continues to have troops deployed north of the current borderline in Southern Kordofan and Blue Nile States. НОАС продолжает развертывать силы к северу от нынешней линии границы в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
The premises are situated approximately 500 metres from the borderline. Объекты этого пропускного пункта находятся примерно в 500 м от линии границы.
In the event of relocation of border crossing point premises closer to the borderline the existing deficiencies should be remedied. При передислокации объектов пунктов пересечения границы ближе к линии границы необходимо будет учесть существующие недостатки.
The premises of Aboudieh are situated approximately 1 km from the borderline, with a village lying between the border and the perimeter of the border crossing point. Объекты пункта пересечения границы в Эль-Абудие находятся примерно в 1 км от линии границы, причем между границей и периметром пункта пересечения границы находится деревня.
Barbed wire fences were put up along the borderline, mines were hidden there and military posts were built. На линии границы были протянуты заборы из колючей проволоки, заложены мины и установлены армейские посты. Старый город остался под властью Иордании.
Больше примеров...
Пограничной линии (примеров 8)
By mid-January, as the situation deteriorated in Kosovo, the activity of Yugoslav forces along the borderline increased. К середине января, по мере ухудшения ситуации в Косово, деятельность югославских сил вдоль пограничной линии усилилась.
The process of demarcation will be facilitated by the expeditious redeployment of the military forces and civil administration of the Parties to conform to the borderline identified by the Commission. Процессу демаркации будет способствовать оперативное развертывание вооруженных сил и гражданской администрации сторон с учетом пограничной линии, проведенной Комиссией.
In demarcating parts of the borderline described in the jointly agreed documentation, the joint commission will follow data documented in the land registers. При демаркации частей пограничной линии, описанных в совместно согласованной документации, совместная комиссия будет придерживаться данных, документально зафиксированных в земельных регистрах.
The joint commission will adopt rules of procedure for its work, instructions for the demarcation and delineation of the borderline, as well as technical instructions for preparing border documentation. Совместная комиссия примет правила процедуры для своей работы, инструкции в отношении делимитации и демаркации пограничной линии, а также технические инструкции в отношении подготовки относящейся к границе документации.
Data pertaining to borderline are contained in the following border documents, which are an integral part of this agreement:a Данные в отношении прохождения пограничной линии содержатся в следующих относящихся к границе документах, являющихся составной частью настоящего Соглашенияа:
Больше примеров...
Пограничное состояние (примеров 5)
I have a borderline personality. Что у меня пограничное состояние.
What am I prescribed for right now... borderline or narcissistic personality disorder? Против чего на этот раз - пограничное состояние или нарциссизма?
It's borderline psychotic, but it's love. Это пограничное состояние, но это любовь.
It seems to be in a borderline state between matter and energy, elements of both. Похоже на пограничное состояние между материей и энергией в нем есть элементы обоих.
I see oppositional defiant disorders, clinical depression, post-traumatic stress, and, with Chandra, borderline psychosis maybe. Я отметила случаи вызывающего оппозиционного расстройства, клинической депрессии, посттравматического стресса, а у девочки по имени Шандра, возможно, пограничное состояние.
Больше примеров...
Borderline (примеров 10)
She believed that "Lucky Star" song, along with "Borderline", were the perfect foundation for her album. Она полагала, что песня, наравне с «Borderline», была идеальной основой для создания альбома.
There were always rumors of Peta's participation on the project "Borderline" (2002), that that information wasn't confirmed. Также появлялась информация об участии Уилсон в проекте «Borderline» (2002г.), однако эти слухи не подтвердились.
Bill Lamb from described the song, along with "Holiday" and "Borderline," as "state of the art dance-pop." Билл Ламб из описал «Holiday» вместе с песнями «Lucky Star» и «Borderline», как «новейший данс-поп».
Jim Farber from Entertainment Weekly gave a negative review, though Noah Robischon from the same magazine complimented the title track, saying that Madonna had "pushed synergy over the borderline." Джим Фарбер из Entertainment Weekly дал диску негативную оценку, а Ноа Робишон из того же издания похвалил заглавную песню, где Мадонна «заставила уровень синергии зашкалить» (англ. pushed synergy over the borderline - отсылка к синглу «Borderline»).
"China Girl", originally called "Borderline", was a tale of unrequited love inspired by Kuelan Nguyen, partner of French actor-singer Jacques Higelin, who was also recording at Château d'Hérouville at the time. «China Girl», первоначально называлось «Borderline», это была история о неразделенной любви, вдохновленная певицей Куелан Нгайен - партнершей французского музыканта Жак Хигелин (англ.)русск., который тоже записывался в студии Château d'Hérouville, в тот период.
Больше примеров...