| The seller thus offered to take the boiler back and reimburse the buyer's customer, while deducting a certain amount. | Поэтому продавец предложил забрать котел и вернуть клиенту покупателя деньги за вычетом определенной суммы. |
| The first test in 1838 was a failure as the boiler was broken. | Первое испытание в 1838 году было неудачным, так как котел вышел из строя.» |
| Despite several efforts to remedy the defects, the boiler still did not work properly. | Несмотря на несколько попыток, котел так и не удалось отремонтировать. |
| I grew up with a house where the boiler was always in pieces, there was always a car in the middle of the kitchen in bits. | Я вырос в доме, в котором котел был разбит на кусочки, там всегда была машина посреди кухни с деталями. |
| Boiler; Fuel: heavy fuel oil | Котел; топливо: тяжелое нефтяное топливо |
| The bathroom contains a washing machine, fan, and boiler system. | В ванной комнате есть стиральная машина, фен и бойлер. |
| And Boiler punches me in the arm when no one is looking! | И Бойлер пакостит мне, когда никто не видит. |
| They're getting a new boiler. | Они покупают новый бойлер. |
| The boiler has died from inattention. | Бойлер сломался от невнимания. |
| I think it was a basement, 'cause I could hear a boiler. | Думаю, это был подвал, потому, что оттуда был слышен бойлер. |
| Look for a boiler house working on peat. | Ищите котельную, работающую на торфе. |
| We were checking yet another boiler house, and the guard noticed that there was a new lock on one of the doors. | Проверяли очередную котельную, сторож заметил на двери новый замок, чужой. |
| If you plant a boiler house and a chimney stack there, Edward, you will disfigure kiloran beyond repair. | Построив котельную и дымоход здесь, ты изуродуешь Килоран после ремонта. |
| Story: since 2009 RadugaEnergo uses AnjLab.Scada for remote monitoring and controlling technological objects in Raduznyi, including water supply points (artesian wells), two heat stations, boiler house. | Внедрение: с 2009 года РадугаЭнерго использует AnjLab.Scada для удаленного централизованного контроля, технологического учета и управления объектами на территории г.Радужный, включая систему водозабора (артезианские скважины), две центральных тепловых подстанции (ЦТП), котельную. |
| Paying 80 you support yearly, they must already be subletting the house of the boiler. | За 80 фунтов в год они, очевидно, сдают котельную. |
| Industrial boiler; Fuel: process gas | Промышленный котлоагрегат; топливо: технологический газ |
| Old boiler with accumulator tank | Старый котлоагрегат со сборным резервуаром |
| Modern boiler with accumulator tank | Современный котлоагрегат со сборным резервуаром |
| The power station's former workers that had been summoned, some already retired, with all their knowledge and experience, got the Tejo Power Station working once again, feeding coal into boiler number 15 for the last time. | Позвали старых рабочих (некоторые уже вышли на пенсию), и они, используя свои знания и опыт, снова запустили установки Центро Тежу, в последний раз загружая уголь в котлоагрегат Nº15. |
| In comparison, the average investment (purchase and installation) cost of a wet scrubber for sulphur dioxide control, is more than $86 million (year 2008 USD) per boiler. | Для сравнения, средние инвестиционные расходы (на приобретение и установку) мокрого скруббера для контроля за диоксидом серы превышают 86 млн. долл. США (в долларах США 2008 года) на один котлоагрегат. |
| TPP "Barh" (India) - construction of boiler island, 1980 MW. | ТЭС «Барх» (Индия) - строительство «котельного острова» 1980 МВт. |
| SYSTEM OF BOILER EQUIPMENT AND THE COMPONENTS AND STRUCTURAL ELEMENTS OF SUCH A SYSTEM | СИСТЕМА КОТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ, А ТАКЖЕ СОСТАВНЫЕ И КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ТАКОЙ СИСТЕМЫ |
| The major profile of the company: designing, production, delievery, installation and run of the food lines and packing machines and boiler equipment. | Основной профиль компании: проектирование, производство, поставка, монтаж и запуск пищевых линий, упаковочных автоматов и котельного оборудования. |
| Research has shown that tray tower or open spray tower designs are effective in removing oxidized mercury from boiler flue gas; | Результаты исследований свидетельствуют о том, что оптимальная конструкция тарельчатой колонны или колонны с открытым орошением в значительной степени способствует удалению окисленной ртути из котельного дымового газа; |
| From the end of 1903 he was an engineer on the construction of the China Far East Railway, half a year later he became the technical head at the 'North mechanical and boiler factory'. | В 1903 году он - инженер на строящейся линии Восточно-Китайской железной дороги, через полгода - заведующий техотделом Северного механического и котельного завода в Санкт-Петербурге. |
| Installation of a modern boiler (with tank) | Установка современного котлоагрегата (с резервуаром) |
| Basic combustion modifications are incorporated mainly into boiler and burner design. | Основные модификации зоны горения включаются главным образом в конструкцию котлоагрегата и горелок. |
| In their place, three modern gas-fired boilers are installed in the central boiler house, which is modernized as part of the project. | Вместо них в центральной котельной, переоборудованной в рамках проекта, были установлены три современных газовых котлоагрегата. |
| The heat exchanger is situated below the boiler unit and is connected to the helical heat exchanger in the boiler unit. | Теплообменник установлен под котлоагрегатом и подключен к спиральному теплообменнику котлоагрегата. |
| Sventupe Boiler Conversion and Energy Efficiency Tartu- Aardla boiler conversion | Перевод котлоагрегата на новую технологию и повышение энергоэффективности в Свентупе |
| Finally, a boiler was sighted, and soon after that, the hull was found. | Наконец, был замечен паровой котёл, и вскоре после этого корпус судна был найден. |
| There's even a boiler, which kicks in to stop the tomatoes catching a chill. | Здесь есть даже паровой котёл, который предотвращает замерзание помидоров. |
| This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold. | В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя. |
| The total heat delivery capacity of the renovated central boiler house amounts to 2.16 MWth. | Общая тепловая мощность переоборудованной центральной котельной составляет 2,16 МВттепл. |
| Creation of automatic control system in boiler house of "Yuzhnaya", | создание автоматической системы контроля в котельной зоны "Южная"; |
| A simpler form of O2/CO2-recycle could be fitted to boiler plant but the efficiency would be low and emission reduction around 90%. | Более простая форма рециркулирования O2/CO2 может применяться на котельной установке, но в этом случае будет получена низкая эффективность, а сокращение выбросов составит около 90%. |
| Moreover they made the complete modernization of the boiler house. | А также на проведение теплотрассы от котельной "Тубдиспансер" до котельной "Водозабор". |
| accumulation of separated oil, that could be used as a fuel for own boiler or to be delivered to oil collecting ship. | накопления отделенного нефтеостатка с последующим его использованием для собственных нужд станции (работы котельной установки) и выдачи на плавсредства. |
| The project dismantles one electrical and twelve coal-fired boilers in seven boiler houses located in the town centre. | В рамках проекта в семи котельных, расположенных в центре города, были демонтированы один электроводогрейный котел и двенадцать котлов, работающих на угле. |
| Conversion of boiler installations to burn different kinds of fuel; | переводом котельных на другие виды топлива; |
| In addition, approved State standards are in force in Russia which contain specific rules governing emissions of sulphur and nitrogen oxides for boiler installations of various capacities, depending on fuel type (see table 10). | Кроме того, в России имеются утвержденные государственные стандарты, содержащие удельные нормативы выбросов оксидов серы и азота для котельных установок различной мощности с учетом вида топлива (см. таблицу 10). |
| Results so far include the finalization of the development of the NAMAs concept for the forestry sector in Tajikistan, and support provided for the development of NAMAs for the modernization of boiler houses in Kyrgyzstan. | Достигнутые к настоящему времени результаты включают в себя завершение работы над концепцией НАМА для сектора лесного хозяйства Таджикистана и оказание поддержки разработке НАМА в целях модернизации котельных в Кыргызстане. |
| Introduction of co-generation on boiler house of "Radioprylad" and boiler house of "Yuzhnaya" (with the use of gas turbine generators and gas diesel generators), | внедрение системы комбинированной выработки электро- и теплоэнергии в котельных завода "Радиоприбор" и зоны "Южная" (с использованием газотурбинных генераторов и газодизельных генераторов); |
| JSC "VBF" owns a gas boiler plant. | Собственностью общества является работающая на газе котельная. |
| In 1990-1991 one boiler was replaced but replacement of the other three main boilers was postponed. | В 1990-1991 годах была заменена одна котельная установка, замена же остальных трех главных котельных установок была перенесена на более поздние сроки. |
| There are usual things like comfort, fresh flowers, modern air conditioning system and own boiler that maintain the temperature and mild microclimate. | Что объединяет, так это уют, комфорт и всегда свежие цветы, а современная система кондиционирования и собственная газовая котельная в любое время года поддерживают в помещении отеля нужную температуру и мягкий микроклимат. |
| The first project demonstration site (Volat-1 boiler house) was put into operation on 16 September 2004. | 16 сентября 2004 года введен в эксплуатацию первый демонстрационный объект (котельная Волат-1). |
| In the end of the 3rd quarter of the current year "Ozna" JSC carried out one important project - "Ozna-Gelios3.15x6" boiler plant was put into operation aimed at heating the buildings of the plant. | В конце третьего квартала текущего года в акционерной компании "ОЗНА" был реализован важный проект - введена в строй котельная "ОЗНА-Гелиос 3,15х6", предназначенная для отопления зданий предприятия. |
| In Alternative 3 - gas fired boiler houses - the same structure of heat generation costs and of tariffs will be kept. | В отношении Варианта 3 «Газовые котельные» сохранится схожая структура себестоимости производства тепловой энергии и тарифа. |
| The village includes 40 two-storeyed cottages, an international Alabuga International School with advanced study of English, a kindergarten at the school, a house for teachers and specialists, two boiler houses, water intake and water treatment facilities. | Посёлок включает 40 двухэтажных коттеджей, международную школу Alabuga International School с углублённым изучением английского языка, детский сад при школе, жилой дом для преподавателей, жилой дом для специалистов, 2 котельные, водозаборные и водоочистные сооружения. |
| Boiler plants "Ozna" hold a strong position on the market and are of constant demand among the customers. | Котельные установки с маркой "ОЗНА" прочно заняли свое место на рынке и пользуются постоянным спросом у заказчиков. |
| Plans for the future include substitution of the boiler houses fuelled by coal and oil with gas-fired ones. | Впоследствии планируется ликвидировать угольные и нефтяные котельные, заменив их на газовые. |
| is ATON ground-design or roof-design modular transportable boiler plant 192,288, 384 kW. | блочно-транспортабельные котельные ATON с размещением на крыше или на земле, мощностью 192,288 и 384 кВт. |