Английский - русский
Перевод слова Boardroom

Перевод boardroom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зале заседаний (примеров 21)
I'll join you in the boardroom shortly, Mr. Grove. Скоро увидимся в зале заседаний, мистер Гроув.
The equity fund manager's waiting at the boardroom. Управляющий фондами ждет в зале заседаний.
Nathaniel, you and I both know the only reason This woman's hired you is so you can please her in the bedroom, Not the boardroom. Натаниэль, мы с тобой оба знаем, что единственная причина, по которой эта женщина наняла тебя, - это то, что ты можешь доставлять ей удовольствие в спальне, а не в зале заседаний.
I camped out in the boardroom last night. Я ночевал в зале заседаний.
Lunch in the executive boardroom with Miller Beer. Ланч в зале заседаний с Миллер Бир.
Больше примеров...
Зал заседаний (примеров 14)
What's this, another boardroom? Это что, ещё один зал заседаний?
And although this boardroom has been the site of many casual political conversations among better men than us, this is a business meeting. И тем не менее этот зал заседаний был местом многих легкомысленных политических обсуждений между лучшими, чем мы, людьми Это деловая встреча
Boardroom straight on, first right. Зал заседаний прямо, первый поворот направо.
Business strategy, boardroom politics. Бизнес стратегия, зал заседаний политики.Все такое.
Stepping into the boardroom atop a pair of five-inch Guccis, well, that teaches the authority this business needed. Пройдя в зал заседаний на 12-сантиметровых Гуччи, можно понять, чего требует этот бизнес.
Больше примеров...
Совета директоров (примеров 10)
Indeed, it is part of a much broader reform effort aimed at strengthening the IMF and will have implications extending well beyond the Fund's boardroom. Действительно, она является частью более широкой программы реформ, направленной на усиление МВФ, последствия которой будут ощутимы далеко за пределами его совета директоров.
So imagine how it felt just four years later to be sitting in a boardroom in front of someone who I knew could make that dream come true. Представьте, что я чувствовала, когда 4 года спустя я сидела в зале заседаний совета директоров напротив человека, который, как я знала, может исполнить мою мечту.
We also created a boardroom, and I hired a Japanese cabinetmaker from Kyoto, Japan, and commissioned him to do 60 pieces of furniture for our building. Мы так же создали зал заседания совета директоров и наняли японского краснодеревщика из Киото, чтобы тот создал 60 предметов мебели для нашего центра.
I spend so much time swimming with Wall Street sharks... and boardroom barracudas... that it's been nice to come up for air... with someone as honest and pure-hearted as you. Я столько времени вращаюсь среди акул Уолл Стрит и барракуд совета директоров что мне доставляло удовольствие иметь иногда дело с таким честным и чистым существом, как ты.
We also created a boardroom, and I hired a Japanese cabinetmaker from Kyoto, Japan, and commissioned him to do 60 pieces of furniture for our building. Мы так же создали зал заседания совета директоров и наняли японского краснодеревщика из Киото, чтобы тот создал 60 предметов мебели для нашего центра.
Больше примеров...
Стационарные (примеров 3)
When completed, these enhancements will enable staff using desktop systems to participate in videoconferences with existing boardroom systems either on the LAN or via the Internet. Такая модернизация позволит персоналу использовать при проведении видеоконференций как настольные системы, так и существующие стационарные системы в рамках либо локальной вычислительной сети, либо через Интернет.
There are three classified types of videoconferencing systems: (a) dedicated boardroom systems; (b) portable/transportable systems; and (c) desktop systems. В настоящее время имеется три классифицированных вида систем для проведения видеоконференций: а) специальные стационарные системы; Ь) портативные/переносные системы; и с) настольные системы.
The videoconferencing service within the United Nations is currently based on technology involving large boardroom and mid-sized portable/transportable systems. Системы проведения конференций в рамках системы Организации Объединенных Наций в настоящее время основываются на технологии, включающей крупногабаритные стационарные системы и портативные/переносные системы среднего размера.
Больше примеров...
Конференц-зал (примеров 4)
True Jackson gets the chance of a lifetime when she's hired by her idol and made VP of his fashion empire and then every week she has to navigate this scary new world because True Jackson's gone from homeroom to the boardroom. Тру Джексон выпал шанс всей её жизни, когда её нанял её кумир и сделал вице-президентом его модной империи, а потом каждую неделю ей приходится ориентироваться в этом пугающем новом мире, потому что Тру Джексон попала из класса прямиком в конференц-зал.
Facilities include a cosy library bar, comfortable breakfast restaurant and a beautiful boardroom. К Вашим услугам уютный бар, ресторан для завтрака и удобный конференц-зал.
The two pasty-faced people coming to our boardroom this afternoon lead the armies of 10,000 gamers that pay $20 a month to our client to fight virtual battles on virtual battlefields. Двое бледнолицых, которые после обеда войдут в наш конференц-зал, возглавляют 10-тысячные армии геймеров, которые платят по $20 в месяц нашему клиенту, чтобы сражаться в виртуальных битвах на виртуальных полях сражений.
A boardroom and a business centre ensure that any meeting or conference can be accommodated. Конференц-зал и бизнес-центр позволят провести любой тип встречи или конференции.
Больше примеров...
Совет директоров (примеров 3)
And when he moved up to the boardroom, I never really dreamt that I would have the opportunity to move into his position. И когда он перешёл в совет директоров, я и мечтать не могла что получу возможность занять его пост.
You don't need a Harvard MBA to know that the boardroom and the bedroom are just two sides of the same agenda. Не нужно заканчивать Гарвард, чтобы понять, что совет директоров и спальня - это две стороны одной повестки дня.
But an attractive man like yourself Moves into the building... based on your comings and goings, It doesn't seem like you have a boardroom to run Но когда такой привлекательный мужчина, как ты, переезжает в здание... основанное благодаря доходам и делам, и не похоже, что у него есть совет директоров или хеджевый фонд для управления...
Больше примеров...
Советах (примеров 2)
Still, they occupy a mere 8.5% of corporate boardroom seats. Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
Within the private sector, a similar pattern obtains in that there are very few women at the corporate boardroom level, on planning committees and even on school boards. В частном секторе наблюдается аналогичная картина: женщины недостаточно широко представлены в советах корпораций, комитетах планирования и даже в советах учебных заведений.
Больше примеров...