Английский - русский
Перевод слова Blush

Перевод blush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краснеть (примеров 42)
Jackie, don't make me blush. Джеки, не заставляй меня краснеть.
Logan, you're making me blush. Логан, ты заставляешь меня краснеть.
C over time it will blush less and less when in the sun at its sheets back images of the night, to embarrass her. С течением времени она будет краснеть всё меньше и меньше, когда в лучах солнца на её простынях вернутся образы ночи, чтобы смущать её.
That don't make you blush! Что не заставит вас краснеть!
It even makes me blush. Вы заставляете краснеть даже меня.
Больше примеров...
Румяна (примеров 10)
The scent of roses and the faintest hint... of a blush. Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
I guarantee she used lip liner and strategically placed blush. Уверена, она использовала помаду и хитро наложенные румяна.
Now don't be stingy with the blush, Smithers. Не скупитесь на румяна, Смизерс.
Did you take my blush out of my purse? Это ты взял румяна из моей косметички?
And while you've been selling mascara and blush, I've been training, day and night. И пока ты продавала тушь и румяна, я тренировалась, днём и ночью.
Больше примеров...
Покраснеть (примеров 16)
Because if you knew what I was thinking right now it'd make you blush. Потому что если бы ты знал, о чем я думаю сейчас это бы заставило тебя покраснеть.
You sure know how to make a spy blush. Ты знаешь, как заставить шпиона покраснеть.
What in the world could possibly make a succubus blush? Что в мире могло заставить покраснеть суккуба?
And how come he's about to make me blush? И, с чего вдруг он почти заставил меня покраснеть?
We brought a blush to your cheeks. Мы заставили твои щечки покраснеть!
Больше примеров...
Румянец (примеров 16)
The white has brought a new blush to your cheeks. Белизна придала румянец Вашим щекам.
This is an inferno to make Dante Alighieri blush. Это ад сделавший Данте Алигьерри румянец.
Everything screams mid-life crisis, impending divorce, and sweet Wren's charming blush tells us the rest of the sordid tale. Всё просто кричит о кризисе среднего возраста, надвигающемся разводе, а румянец красотки Рен добавляет подробностей этой грязной истории.
Just give me the blush. К черту волосы, наложи румянец!
How about the particular shade of vermillion... that I use for the blush of your cheeks? Как насчёт определённого оттенка алого, которым я рисую румянец на твоих щёчках?
Больше примеров...
Краску (примеров 17)
You're making me blush! Ты вгоняешь меня в краску.
Well, I tell you, some of them even made me blush. Ну, скажу я вам, некоторые из них даже меня вогнали в краску.
You made me blush all over. А это Вы меня в краску вогнали.
You paint a blush upon me, sir. Вы вгоняете меня в краску, сэр.
I mean, you had moves that made even the Devil blush. Такое даже дьявола вгонит в краску.
Больше примеров...
Blush (примеров 4)
2003 saw the release of Blush Music, the score to a dance performance mostly composed of reworked material from the first record. В 2003 году был выпущен релиз Blush Music, партитура танцевального представления в основном включала переработанный материал из первой записи.
The song "Blush" was excluded in the full album stream as well not being included in the iTunes edition. Песня Blush была исключена в полного потока альбома, а также не включена в iTunes издании.
In 2010, they released the double A-side of That Love Sound and Blush. В 2010 году они выпустили синглы Love sound и Blush.
In 1968, Mary Kay Ash purchased the first pink Cadillac from a Dallas dealership, where it was repainted on site to match the "Mountain Laurel Blush" in a compact Ash carried. В 1968 году Мэри Кэй Эш купила свой первый розовый кадиллак в стиле Элвиса, перекрашенный дилером в розовый оттенок горного лавра (Mountain Laurel Blush).
Больше примеров...
Блаш (примеров 7)
You fire a sitter because she doesn't like Moulin Blush - Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш...
She travelled beneath the moniker Blush - Она путешествовала под именем Блаш -
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone. Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch? Женщина, Блаш, Блаш Пэн, она поставляет опиум притонам под вашим присмотром?
I work for no-one, I work for no-one, unlike you, sir, here on order of the Three Harmonies Society to steal Blush Pang's trade. Я не работаю на кого-либо, в отличие от вас, сэр, который здесь по приказу Триады украсть товар Блаш Пэн.
Больше примеров...