You're making me blush. | Ты заставляешь меня краснеть. |
That don't make you blush! | Что не заставит вас краснеть! |
Well, now you're making me blush. | Ты сейчас заставляешь меня краснеть. |
It even makes me blush. | Вы заставляете краснеть даже меня. |
What is he thinking about that's making him blush? | Что заставляет его так краснеть? |
Did you take my blush out of my purse? | Это ты взял румяна из моей косметички? |
What's wrong with this blush? | Чем тебе не нравятся эти румяна? |
That is not even blush. | Это даже не румяна. |
Do you have any blush? | А румяна у тебя есть? |
We need the spring-bride blush and the Absentia pore minimizer. | Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем... |
You sure know how to make a spy blush. | Ты знаешь, как заставить шпиона покраснеть. |
The things I've heard in confession... would make a sailor blush. | От того, что я слышу на исповедях... и матрос может покраснеть. |
You could do things with your tongue that would make a rattlesnake blush. | Ты мог вытворять такое своим языком, что заставило бы и гремучую змею покраснеть. |
We brought a blush to your cheeks. | Мы заставили твои щечки покраснеть! |
We hope to make the sender blush at it. | Пославшего мы покраснеть заставим. |
Tall, slender, blush in his cheek. | Высокий, стройный, румянец во всю щёку. |
They're probably in there fussing about mascara and blush. | Наверное они там подправляют румянец и тушь. |
Capillary dilation of the so-called blush response? | Расширение сосудов, так называемый румянец? |
Everything screams mid-life crisis, impending divorce, and sweet Wren's charming blush tells us the rest of the sordid tale. | Всё просто кричит о кризисе среднего возраста, надвигающемся разводе, а румянец красотки Рен добавляет подробностей этой грязной истории. |
Powder her up - blush, pink blush. | Припудрите... розовый румянец. |
Please stop or I'm going to blush. | Прошу вас, вы вгоняете меня в краску. |
He made me blush a few times, and I have two positions named after me. | Он меня несколько раз вогнал в краску, и это при том, что в честь меня названа пара поз. |
You'll make me blush. | Ты вгоняешь меня в краску. |
(scoffs) Shucks, you might make me blush. | Блин, ты вгоняешь меня в краску. |
You made me blush all over. | А это Вы меня в краску вогнали. |
2003 saw the release of Blush Music, the score to a dance performance mostly composed of reworked material from the first record. | В 2003 году был выпущен релиз Blush Music, партитура танцевального представления в основном включала переработанный материал из первой записи. |
The song "Blush" was excluded in the full album stream as well not being included in the iTunes edition. | Песня Blush была исключена в полного потока альбома, а также не включена в iTunes издании. |
In 2010, they released the double A-side of That Love Sound and Blush. | В 2010 году они выпустили синглы Love sound и Blush. |
In 1968, Mary Kay Ash purchased the first pink Cadillac from a Dallas dealership, where it was repainted on site to match the "Mountain Laurel Blush" in a compact Ash carried. | В 1968 году Мэри Кэй Эш купила свой первый розовый кадиллак в стиле Элвиса, перекрашенный дилером в розовый оттенок горного лавра (Mountain Laurel Blush). |
The rooms Linklater was thrown from, the woman there goes by the name of Blush Pang. | Комната, из которой выбросили Линклейтера, женщина, которую зовут здесь Блаш Пэн. |
You fire a sitter because she doesn't like Moulin Blush - | Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш... |
Blush Pang - the girl's name. | Блаш Пэнг - имя девушки. |
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone. | Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок. |
The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch? | Женщина, Блаш, Блаш Пэн, она поставляет опиум притонам под вашим присмотром? |