I'm not trying to be blunt here, Hannah, but... you can move on. |
Не хочу показаться тебе грубым, Ханна, но ты можешь двигаться дальше. |
He rightly believed that reducing the money supply would have been too blunt an instrument to use. |
Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом. |
I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind. |
Не хочу быть грубым, но я должен кое-что сказать. |
Look, Alicia, I hate to be blunt, but I could use your help with a problem right now. |
Послушайте, Алисия, не хочу быть грубым, но мне нужна ваша помощь прямо сейчас. |
We believe that sanctions are a blunt weapon that very often punish not the intended target, but the innocent populace. |
Мы считаем, что санкции являются грубым инструментом, который нередко наказывает не тех, против кого они направлены, а ни в чем не повинное население. |
I'm sorry to be blunt, but that happens to be the truth. |
Не хочу быть грубым, но похоже это правда. |
Last but not least, the irrelevant reference by the Greek Cypriot Chargé d'affaires a.i. to the 8 July agreement in this regard, is again nothing more than blunt rhetoric which is aimed at creating confusion in the international community. |
И еще один немаловажный момент: неуместная ссылка Временного Поверенного, представляющего киприотов-греков, на договоренность от 8 июля является не более чем грубым риторическим приемом, нацеленным на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество. |
Not to be blunt, but wouldn't you want me to keep doing this if something ever happened to you? |
Не хочу показаться грубым, но не хочешь ли ты, чтоб я продолжал это дело, если что случится с тобой? |
Sanctions and non-military measures were considered by some as an effective policy tool in response to threats to international peace and security, while for others, sanctions were a blunt and counterproductive instrument. |
Санкции и меры невоенного характера рассматриваются некоторыми как эффективный политический инструмент в ответ на угрозы международному миру и безопасности, в то время как, по мнению других, санкции являются грубым и контрпродуктивным инструментом. |
Monetary policy is a blunt tool, however, as it implies restricting demand to control price increases which are external or supply-led and not due to overheating domestic demand. |
Однако денежно-кредитная политика является слишком грубым инструментом, так как она подразумевает ограничение спроса для контроля роста цен, который носит внешний характер или обуславливается факторами предложения, а не перегревом внутреннего спроса. |
Henrietta, I'm sorry if this is blunt, but I think I owe you this. |
Генриетта, я могу показаться грубым, но ты должна это услышать. |