Then forgive me for being blunt. |
В таком случае извините меня за прямоту. |
I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask. |
Я прошу прощения за прямоту, Тобиас, но я должен спросить. |
Forgive me for being blunt, thelonious, But I need to ask why you've returned. |
Прости меня за прямоту, Телониус, но я должен спросить, почему ты вернулся. |
Did I once praise you for your blunt manner? |
Я ведь однажды хвалил тебя за прямоту? |
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. |
То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность. |
Dr. Pierce, excuse me for being blunt, but are you taking medication for schizophrenia? |
Доктор Пирс, простите меня за прямоту, но вы принимаете лекарства от шизофрении? |
It's like a hall pass to be blunt. |
Это даёт разрешение на прямоту. |
In 1869, the English ornithologist Alfred Newton argued that the Withoos' painting and engraving in Bontekoe's memoir depicted a living Réunion dodo that had been brought to Holland, while explaining its blunt beak as a result of beak trimming to prevent it from injuring humans. |
В 1869 году английский орнитолог Альфред Ньютон утверждал, что на картине Визуса и гравюре Бонтеке изображён доставленный в Голландию живой реюньонский дронт, объясняя прямоту клюва тем, что он был дебикирован для предотвращения увечий людям. |
I'm sorry to be blunt, but a Naval salary? All's not my thing. |
Простите за прямоту, но жить на флотское жалование, да еще и честь отдавать? |
Excuse me for being so blunt, I won't put feelings up front. Let's not drag it out for both our sakes, |
Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону. |