The head is short and broad with a blunt snout and large eyes. | Голова короткая и широкая с тупой мордой и большими глазами. |
You'd be surprised how much damage a blunt bat'leth can do. | Вы будете удивлены, узнав, сколько повреждений может нанести тупой бат'лет. |
Bruises on the body correspond with that kind of blunt object, but according to the coroner, the fatal head wound was caused by a sharp object, probably a rock. | Следы на теле указывают, что это был какой-то тупой предмет, но коронер говорит, что смертельная травма головы была нанесена острым предметом, может быть камнем. |
I'll find out, even if I have to carve it out of flesh with a blunt fork, so where did you get it from? | Я все равно узнаю правду, даже если придется резать тебя тупой вилкой! |
The report concludes that one injury and one scar are the result of blunt trauma such as a blow with a hard blunt object. | В справке содержится вывод о том, что одно повреждение и один шрам являются результатом тупой травмы, например удара твердым тупым предметом. |
I'm not trying to be blunt here, Hannah, but... you can move on. | Не хочу показаться тебе грубым, Ханна, но ты можешь двигаться дальше. |
I'm sorry to be blunt, but that happens to be the truth. | Не хочу быть грубым, но похоже это правда. |
Sanctions and non-military measures were considered by some as an effective policy tool in response to threats to international peace and security, while for others, sanctions were a blunt and counterproductive instrument. | Санкции и меры невоенного характера рассматриваются некоторыми как эффективный политический инструмент в ответ на угрозы международному миру и безопасности, в то время как, по мнению других, санкции являются грубым и контрпродуктивным инструментом. |
Monetary policy is a blunt tool, however, as it implies restricting demand to control price increases which are external or supply-led and not due to overheating domestic demand. | Однако денежно-кредитная политика является слишком грубым инструментом, так как она подразумевает ограничение спроса для контроля роста цен, который носит внешний характер или обуславливается факторами предложения, а не перегревом внутреннего спроса. |
Henrietta, I'm sorry if this is blunt, but I think I owe you this. | Генриетта, я могу показаться грубым, но ты должна это услышать. |
Drop the blunt and get your hands against the wall. | Бросай косяк и руки на стену. |
Okay, that's called a blunt. | Ладно. Это называется "косяк". |
I smoked a whole blunt myself once. | Я сам выкурил целый косяк однажды. |
In that case, how do you roll a blunt, white boy? | А как же ты косяк крутишь, белый мальчик? |
While I thought an extraordinary blunt would probably do the trick, I knew I had to take it to the next level. | Хоть я и надеялся, что необычный косяк тебя растормошит, но знал, что надо бы ещё усилить эффект. |
Sorry for the blunt force, Sean. | Прости за применение грубой силы, Шон. |
Actually, I love to be blunt, because I speak the truth, and you need to hear it. | Хотя на самом деле мне нравится быть грубой, потому что я говорю правду, и ты должен услышать ее. |
Don't be so blunt. | Не будь такой грубой. |
Wars are won by blunt force, brutality. | Войны выигрываются тупой, грубой силой. |
What is needed is to find a less belligerent, more liberal way to promote democracy, stressing international cooperation instead of blunt military force. | Необходимо найти менее воинственный и более либеральный способ продвижения демократии, делая упор на развитие международного сотрудничества, а не на применение грубой военной силы. |
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. | На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы. |
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? | Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио? |
In order to blunt the wave | Для того чтобы притупить волну |
It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
Actually, Ron, I could use your advice on how to be blunt and honest. | Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной. |
Can I be uncharacteristically blunt with you? | Я могу быть с вами непривычно прямолинейной? |
You would tell me if you thought I was too blunt? | Ты же ведь сказал бы, если бы я была слишком прямолинейной? |
Sure, he appears to be bold, and even blunt. | С виду он, конечно, смелый, даже резкий. |
His remarks are blunt and unabashedly hostile. | Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер. |
Given that analysis, it was a moot point whether the fears of moral hazard could stand up to real scrutiny and analysis, making the meltdown theory a rather blunt economic instrument to apply in a complex socio-economic crisis such as that in South-East Asia. | С учетом такого анализа был поставлен на обсуждение вопрос о том, могут ли опасения морального риска выдержать реальную проверку и анализ, что превратило шаткую теорию в довольно резкий экономический инструмент, подлежащий применению в условиях столь комплексного социально-экономического кризиса, который имел место в Юго-Восточной Азии. |
"James Blunt - Back to Bedlam". | James Blunt - Back to Bedlam (англ.) (недоступная ссылка). |
"1973" is a song by the English recording artist James Blunt. | Название песни «1973» исполнитель James Blunt. |
It was at that period that he started using the stage name "Blunt", in part to make it easier for others to spell; "Blount" is pronounced the same way, and remains his legal surname. | Именно в этот период он начал использовать псевдоним «Blunt», в частности, чтобы облегчить другим её написание; при этом, он продолжал пользоваться своей настоящей фамилией - «Blount», которая произносится так же. |
Le Toit du Monde, released in 2007, contains a song called "Je réalise" which features British singer songwriter, James Blunt. | Альбом «Le Toit du Monde», выпущенный в 2007, включает в себя песню под названием «Je Réalise» записанную при участии британского композитора James Blunt. |
Roy Dean Blunt (born January 10, 1950) is an American politician who is the senior United States Senator from Missouri, serving since 2011. | Рой Дин Блант (англ. Roy Dean Blunt; род. 1 января 1950) - американский политик, сенатор США от штата Миссури с 2011 года. |
Is Valerie Blunt here? ... we'll rely on each other to get through this... | Можно мне Валери Блант? ...мы будем полагаться друг на друга, чтобы пройти это испытание... |
I want to be above James Blunt. | Я хочу быть, чем Джеймс Блант. |
Mr. Blunt, can you hear me? | Мистер Блант, Вы слышите меня? |
Blunt is just a lying, thieving... he's just a thief. | Блант лжет, ворует... он - вор! |
Are you Walter Blunt? | Вы же Уолтер Блант? |
Warren Daniels for Mr. Blunt. | Уоррен Дэниелс, со стороны мистера Бланта. |
Did you have stock options in Mr. Blunt's company? | У вас были стоковые акции в компании мистера Бланта? |
So Warren sleeps with Blunt's wife, and then buries him alive? | Итак, Уоррен спит с женой Бланта, а затем хоронит его заживо? |
If there's methane down there, Blunt's blowtorch could've ignited it, causing the explosion. | Если там внизу метан, то паяльная лампа Бланта могла бы поджечь его, вызвав взрыв. |
Has James Blunt put out the steady stream of number one hits we all expect from him? | У Джеймса Бланта закончился поток его хитов, которых мы все от него ждём? |
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. | Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое. |
I called Blunt the morning o-o-o-o-f the day Cindy was murdered. | Я позвонил Бланту утром, в тот день, когда Синди убили. |
So Ivana West said she met Blunt at around 9:00 P.M. | Итак, Ивана подтвердила, что приехала к Бланту около 9 вечера. |
No, we've got the email to Blunt, remember? | Нет, у нас есть еще письмо Бланту, не забыл? |
Why would Blunt sabotage the building while he was still inside it? | Зачем Бланту саботировать строительство, находясь внутри здания? |
Is there an obvious connection between Blunt and the victim? | Есть ли явная связь между убитым и Блантом? |
When you asked him if he knew Blunt, he clearly had no clue. | Когда ты спросил, знаком ли он с Блантом, было очевидно, что нет. |
He's not out chasing Blunt. | Он не гоняется за Блантом. |
Now, as to the alleged bail violation, that was an egregious, albeit an honest, mistake, due to a lack of communication between Mr. Blunt and Mr. Daniels. | Теперь, что касается нарушения условий залога... Это было вопиющее недоразумение из-за недостатка общения между мистером Блантом и мистером Дэниелсом. |
On the February 9, 2011, episode of The Ellen DeGeneres Show, singers Justin Bieber and James Blunt performed their own rendition of the song along with DeGeneres, improvising the music, while singing the chorus. | 9 февраля 2011 года, во время эфира телепрограммы «The Ellen DeGeneres Show», ведущая Эллен, совместно с исполнителями Джастином Бибером и Джеймсом Блантом исполнили свою версию песни, при этом импровизируя музыкальную тему и исполняя припев, идентичный записанному в самой песне. |
I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask. | Я прошу прощения за прямоту, Тобиас, но я должен спросить. |
Forgive me for being blunt, thelonious, But I need to ask why you've returned. | Прости меня за прямоту, Телониус, но я должен спросить, почему ты вернулся. |
It's like a hall pass to be blunt. | Это даёт разрешение на прямоту. |
In 1869, the English ornithologist Alfred Newton argued that the Withoos' painting and engraving in Bontekoe's memoir depicted a living Réunion dodo that had been brought to Holland, while explaining its blunt beak as a result of beak trimming to prevent it from injuring humans. | В 1869 году английский орнитолог Альфред Ньютон утверждал, что на картине Визуса и гравюре Бонтеке изображён доставленный в Голландию живой реюньонский дронт, объясняя прямоту клюва тем, что он был дебикирован для предотвращения увечий людям. |
Excuse me for being so blunt, I won't put feelings up front. Let's not drag it out for both our sakes, | Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону. |
Today, violence against Indian women is an obvious and blunt manifestation of untrammelled male power over the lives of all Indian women in all situations. | Сегодня насилие в отношении индийских женщин - это очевидное и грубое проявление неограниченной власти мужчин над жизнью всех индийских женщин во всех ситуациях. |
This distinguishes them from divestitures, which often cannot be so meticulously molded to fit the contours of each situation and which therefore tend to have more of a blunt effect on firms and markets. | Это отличает их от отчуждения активов, которое зачастую не может быть настолько детально продумано, чтобы соответствовать конкретным условиям каждой отдельной ситуации, и которое, таким образом, оказывает более грубое воздействие на компании и рынки. |
Blunt, antisocial behavior, Increased appetite, strong desire to touch, What else? | Грубое, асоциальное поведение, возросший аппетит, сильное желание прикасаться ко всему подряд, что еще? |
We should welcome the evolution of sanctions that has taken place: where once they were an often blunt and unfocused instrument, today they have become a more precise tool. | Следует приветствовать произошедшую эволюцию в практике применения санкций: если раньше они зачастую представляли собой грубое средство ненаправленного воздействия, то сегодня превратились в инструмент, отличающийся более адресным характером. |
If we look at recent military conflicts, nuclear weapons appear blunt, indiscriminate, even primitive, a left-over from a violent age when they were used to end a world conflagration. | Если мы посмотрим на недавние военные конфликты, то ядерное оружие предстает как грубое, неизбирательное и даже примитивное средство, как пережиток суровой эпохи, когда оно использовалось для предупреждения мирового пожара. |