I do not want any more bloodshed because of me. |
Я не хочу, чтобы из-за меня пролилось еще больше крови. |
It is naive to think this can be resolved without bloodshed. |
Наивно полагать, что дело можно разрешить без крови. |
Now, we don't want any bloodshed, Cap. |
Мы не хотим крови, кэп. |
Those reactions and reprisals caused destruction and bloodshed in most of Burundi's provinces, with some exceptions, including Bujumbura. |
В результате такой реакции и репрессий большинство провинций страны за несколькими исключениями, включая Бужумбуру, оказались в огне и крови. |
The Middle East has seen too much bloodshed. |
На Ближнем Востоке пролито слишком много крови. |
This was a unique phenomenon: a world war ending without bloodshed. |
Уникальный случай в истории - мировая война завершилась без крови. |
There's been too much bloodshed, Frank. |
Пролито слишком много крови, Фрэнк. |
'When there has been so much bloodshed for money...' |
"Когда здесь пролилось столько крови за деньги..." |
We believe that there has been too much suffering and too much bloodshed. |
Мы считаем, что уже слишком много страданий и слишком много крови. |
Years of bitter antagonism and conflict have yielded to agreement and, we hope, reconciliation between the two great historical traditions in an area that has seen far too much bloodshed. |
Годы ожесточенного антагонизма и конфликта уступили место согласию и, мы надеемся, примирению между двумя великими историческими традициями в регионе, который видел слишком много крови. |
Appeals further to the Security Council to discharge its responsibilities by taking the appropriate measure against the aggressor, who not only has imposed war on Ethiopia through invasion, but has also caused bloodshed and suffering to hundreds of thousands of civilians; |
призывает также Совет Безопасности выполнить свои обязанности, применив надлежащие меры к агрессору, который не только развязал войну против Эфиопии, вторгшись в эту страну, но и повинен в крови и страданиях сотен тысяч мирных жителей; |
Try to avoid bloodshed this time. |
Поменьше крови на этот раз. |
Built on guns and bloodshed. |
Построено на оружии и крови. |
The revolt was suppressed with much bloodshed. |
Мятеж был подавлен потоками крови. |
Nobody wants bloodshed anymore. |
Никто больше не желает крови. |
There should be no bloodshed. |
Крови быть не должно. |
My commander wants no more bloodshed. |
Командующий не хочет большей крови. |
More violence, more bloodshed... |
Больше насилия, больше крови... |
Two unremarkable people who cross paths and the result is bloodshed. |
Два ничем не примечательных человека, которые однажды встретились. и в результате мы получаем море крови. |
They also imposed brutal military dictatorships whenever it was necessary to quell, through bloodshed, the just demands and the profound anti-imperialist sentiments that had grown stronger among the Cuban people. |
Кроме того, когда возникала необходимость потопить в крови выступления кубинцев, выдвигавших справедливые требования о восстановлении их прав, и вытравить глубоко укоренившийся в кубинском народе антиимпериалистический дух, они устанавливали жестокие военные диктатуры. |
The demonstrations were ruthlessly put down, with considerable bloodshed, by the security forces, including the Presidential Guard ("the red berets"), the gendarmerie, the rangers and the police. |
Эти демонстрации будут жестоко подавлены в крови силами правопорядка, а именно президентской охраной («красные береты»), жандармерией, военнослужащими подразделения «рейнджерс» и национальной полицией. |
There has been bloodshed enough already, Your Highness. |
Было пролито достаточно крови, Ваше Величество. |
I was trying to avoid a lot of unnecessary bloodshed... like my own. |
Я пытался избежать бесполезного кровопролития... например, моей крови. |
Never involved in any bloodshed, not to my knowledge. |
Никогда в крови не пачкался, насколько мне известно. |
Russ, the boys and I can get this done, minus the bloodshed. |
Расс, мои парни сделают это минус реки крови. |