Английский - русский
Перевод слова Bloodshed

Перевод bloodshed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровопролитие (примеров 225)
JAX: The bloodshed was an internal cartel beef. Кровопролитие произошло в результате внутренних разборок картеля.
Drug trafficking knows no limits or borders; it knows only horror, barbarism, bloodshed and crime. Торговля наркотиками не знает ни пределов, ни границ; она знает лишь страх, варварство, кровопролитие и преступления.
The security forces have taken steps to halt the bloodshed, while maintaining a high degree of self-restraint and professionalism in distinguishing between citizens and armed groups. Силы безопасности принимают меры, призванные остановить кровопролитие, проявляя максимальную сдержанность и профессионализм в том, что касается проведения разграничений между мирными гражданами и вооруженными группами.
When one bears responsibility before history for taking humanitarian action, one should not ignore the fact that the wounds of Bosnia and Herzegovina still bleed, and that bloodshed is on the increase. Когда кто-то несет ответственность перед историей за принятие действий гуманитарного характера, он не должен игнорировать тот факт, что раны Боснии и Герцеговины до сих пор кровоточат и что кровопролитие усиливается.
This year was one of signature achievements in restoring and securing peace - in Côte d'Ivoire, Darfur, Egypt, and elsewhere. But hatred and bloodshed still stand in the way of our vision for peace. Этот год был ознаменован достижениями в восстановлении и обеспечении мира в Кот-д'Ивуаре, Дарфуре, Египте и в других местах. Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки.
Больше примеров...
Крови (примеров 39)
More violence, more bloodshed... Больше насилия, больше крови...
The demonstrations were ruthlessly put down, with considerable bloodshed, by the security forces, including the Presidential Guard ("the red berets"), the gendarmerie, the rangers and the police. Эти демонстрации будут жестоко подавлены в крови силами правопорядка, а именно президентской охраной («красные береты»), жандармерией, военнослужащими подразделения «рейнджерс» и национальной полицией.
Russ, the boys and I can get this done, minus the bloodshed. Расс, мои парни сделают это минус реки крови.
Plus, hasn't there been enough bloodshed already? тому же, разве не достаточно уже пролилось крови?
Will this just mean more bloodshed? Могут ли из-за него пролить еще больше крови?
Больше примеров...
Льется кровь (примеров 7)
There has been new bloodshed and renewed terrorist acts, leading to scenes of horror. Вновь льется кровь и возобновились террористические акты, ведущие к ужасным последствиям.
The existence of two parallel tracks, one on which negotiations are pursued while a second track of violence, terror and bloodshed continues unimpeded, is totally unacceptable. Абсолютно недопустимо одновременное существование двух направлений, на одном из которых ведутся переговоры, а на другом беспрепятственно продолжаются насилие, террор и льется кровь.
Bloodshed and loss of life have continued. По-прежнему льется кровь и гибнут люди.
On the other hand, to our deep regret Bosnia and Herzegovina is still mired in bloodshed and violence and the humanitarian crisis in Rwanda has not abated. С другой стороны, мы выражаем глубокое сожаление в связи с тем, что в Боснии и Герцеговине по-прежнему льется кровь и Руанда продолжает страдать от насилия и гуманитарного кризиса.
Is it not strange that a notorious terrorist with a long history of bloodshed, who is directly responsible for shedding Palestinian blood, should preside over the Zionist entity? Удивительно ли, что печально известный террорист, имеющий длинный и кровавый послужной список, который несет прямую ответственность за то, что льется кровь палестинцев, возглавляет это сионистское образование?
Больше примеров...
Прольется кровь (примеров 3)
I didn't expect more bloodshed. Не думала, что опять прольется кровь.
If there is any bloodshed, remember, it'll be on your hands. Если прольется кровь, помните, что она будет на ваших руках.
I'm telling you, if we are not here there will be bloodshed. Я говорю, если нас здесь не будет, то прольется кровь.
Больше примеров...
Бойня (примеров 5)
Some five months later, we see that Syrian bloodshed is the price being paid for foreign terrorism and plots. Однако спустя примерно пять месяцев стало ясно, что сирийская бойня является следствием иностранного терроризма и заговора.
Bloodshed always goes in the first graph. Бойня всегда идёт в первом абзаце.
We do not want unnecessary bloodshed. Нам не нужна бессмысленная бойня.
All that bloodshed for nothing. Вся эта бойня впустую.
What you're suggesting means more bloodshed. То, что ты предложил - всего лишь очередная бойня.
Больше примеров...