Английский - русский
Перевод слова Bloodshed

Перевод bloodshed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровопролитие (примеров 225)
Anyone who continues to prefer bloodshed, to prefer military actions, will be taking a great responsibility upon himself. Любой, кто продолжает предпочитать кровопролитие, военные действия, возьмет на себя большую ответственность.
The tragic bloodshed and suffering that Africans have witnessed in the recent past in various parts of the continent are too horrible to recite. Трагическое кровопролитие и страдания людей, свидетелями которых в последнее время стали африканцы в различных частях континента, так ужасны, что о них трудно говорить.
Concerned about the tragic loss of lives in Ukraine, in an effort to immediately stop the bloodshed, determined to pave the way for a political settlement of the crisis, We, the undersigned parties have agreed to the following: 1. Обеспокоенные трагическими случаями потери жизней на Украине, стремясь немедленно прекратить кровопролитие, решительно настроенные проложить путь к политическому урегулированию кризиса, Мы, нижеподписавшиеся стороны, договорились о следующем: 1.
It was not an "invasion" but a peace operation that stopped the bloodshed, saved the binational independence of Cyprus and even served as a catalyst in bringing democracy to Greece by causing the downfall of the Greek junta. Это было не "вторжение", а операция по поддержанию мира, благодаря которой было остановлено кровопролитие, спасена независимость Кипра в условиях сосуществования двух наций и даже ускорено установление демократии в Греции посредством свержения греческой хунты.
The Secretary-General counts on the Department to keep him informed of potential conflict situations around the world, to provide strategies on ways to keep tensions from spilling over into bloodshed or escalating and to carry out those strategies, as needed. Именно он информирует Генерального секретаря о потенциально конфликтных ситуациях по всему миру, разрабатывает стратегии недопущения эскалации конфликтов и их перерастания в кровопролитие и при необходимости реализует эти стратегии на практике.
Больше примеров...
Крови (примеров 39)
There's been too much bloodshed, Frank. Пролито слишком много крови, Фрэнк.
Try to avoid bloodshed this time. Поменьше крови на этот раз.
Built on guns and bloodshed. Построено на оружии и крови.
The Palestinian leadership reiterates its call for the exertion of all necessary efforts by the international community to bring the bloodshed of our people in the Gaza Strip to a halt. Палестинское руководство вновь повторяет свой призыв к международному сообществу приложить все необходимые усилия, чтобы прекратить пролитие крови нашего народа в секторе Газа.
The films, the y never stop Where the hero always wins And bloodshed never begins А в этих бесконечных фильмах... герой всегда выходит победителем, не пролив ни капли крови.
Больше примеров...
Льется кровь (примеров 7)
There has been new bloodshed and renewed terrorist acts, leading to scenes of horror. Вновь льется кровь и возобновились террористические акты, ведущие к ужасным последствиям.
The existence of two parallel tracks, one on which negotiations are pursued while a second track of violence, terror and bloodshed continues unimpeded, is totally unacceptable. Абсолютно недопустимо одновременное существование двух направлений, на одном из которых ведутся переговоры, а на другом беспрепятственно продолжаются насилие, террор и льется кровь.
Bloodshed linked to terrorist attacks and a rise in intercultural tensions and intolerance seem to have increased in many parts of the world, including in democratic societies. Во многих частях мира, в том числе в демократических странах, все чаще льется кровь в результате террористических актов и усугубляются межкультурная напряженность и нетерпимость.
On the other hand, to our deep regret Bosnia and Herzegovina is still mired in bloodshed and violence and the humanitarian crisis in Rwanda has not abated. С другой стороны, мы выражаем глубокое сожаление в связи с тем, что в Боснии и Герцеговине по-прежнему льется кровь и Руанда продолжает страдать от насилия и гуманитарного кризиса.
Is it not strange that a notorious terrorist with a long history of bloodshed, who is directly responsible for shedding Palestinian blood, should preside over the Zionist entity? Удивительно ли, что печально известный террорист, имеющий длинный и кровавый послужной список, который несет прямую ответственность за то, что льется кровь палестинцев, возглавляет это сионистское образование?
Больше примеров...
Прольется кровь (примеров 3)
I didn't expect more bloodshed. Не думала, что опять прольется кровь.
If there is any bloodshed, remember, it'll be on your hands. Если прольется кровь, помните, что она будет на ваших руках.
I'm telling you, if we are not here there will be bloodshed. Я говорю, если нас здесь не будет, то прольется кровь.
Больше примеров...
Бойня (примеров 5)
Some five months later, we see that Syrian bloodshed is the price being paid for foreign terrorism and plots. Однако спустя примерно пять месяцев стало ясно, что сирийская бойня является следствием иностранного терроризма и заговора.
Bloodshed always goes in the first graph. Бойня всегда идёт в первом абзаце.
We do not want unnecessary bloodshed. Нам не нужна бессмысленная бойня.
All that bloodshed for nothing. Вся эта бойня впустую.
What you're suggesting means more bloodshed. То, что ты предложил - всего лишь очередная бойня.
Больше примеров...