We turn to this world family, as an institution dedicated to the cause of humanity, the self-determination of nations, human rights and democracy, to pronounce itself opposed to the forces aiming to create a bloodbath in an already devastated Afghanistan. | Мы обращаемся к этой международной семье, как к органу, который посвящен человечеству, самоопределению наций, правам человека и демократии, высказаться против тех сил, которые намерены породить кровопролитие в уже и без того многострадальном Афганистане. |
It had almost been a bloodbath. | Тут было почти кровопролитие. |
The bloodbath in Newtown is the time to stop feeding this gun frenzy. | Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство. |
A bigger bloodbath seems inescapable if he does not step down. | Если он не уйдет в отставку, то, кажется, большее кровопролитие будет неизбежным. |
Bloodbath from Somerville to Charlestown. | Как кровопролитие в Сомервиле и в Чарлстауне |
No, you don't, because it would be a bloodbath. | Нет, конечно, ведь это была бы кровавая баня. |
You guys got a bloodbath on your hands. | На вашей ответственности, парни, кровавая баня. |
Turned into a bloodbath. | Это была кровавая баня. |
It was a bloodbath, Professor. | Это была кровавая баня, профессор. |
It was a bloodbath. | Там была кровавая баня. |
I didn't sign up for this bloodbath. | Я не подписывался на эту кровавую баню. |
You can see how this could become a bloodbath, yes? | Ты сможешь наблюдать, как это превратиться в кровавую баню, так? |
Sounds like a bloodbath. | Похоже на кровавую баню. |
There's no need to turn this into a bloodbath. | Нет нужды устраивать кровавую баню. |
But when they got here that evil consumed them... turning the soldiers against each other in a bloodbath. | Зло подчинило воинов своей воле, и они устроили друг другу кровавую баню. |
As a neighbour, Tanzania is deeply concerned about these tragic developments, which could easily plunge Burundi into another bloodbath too ghastly to contemplate. | Расположенная по соседству Танзания глубоко обеспокоена этим трагическим развитием событий, которое вполне может ввергнуть Бурунди в еще одну кровавую бойню, о которой даже страшно подумать. |
You'd have preferred a bloodbath? | Ты бы предпочёл кровавую бойню? |
It was incumbent on the international community to prevent the bloodbath that threatened to take place in Benghazi. | Международное сообщество было обязано предотвратить кровавую бойню, которая могла произойти в Бенгази. |
Just recently the Council watched with shocking indifference as the people of Congo (Brazzaville) were plunged into a bloodbath. | Совсем недавно Совет с поразительным безразличием наблюдал за тем, как народ Конго (Браззавиль) был ввергнут в кровавую бойню. |
Don't turn it into a bloodbath like last time. | Только не надо превращать его в кровавую бойню, как в прошлый раз. |
The Nakdong River battle is going to turn into a bloodbath. | Битва у Нактонгана обещает стать кровавой баней. |
Don't blame me if it ends up in a bloodbath. | Если что - я не виноват, если это закончится кровавой баней. |
The atmosphere of repression and terror was likely to end in a bloodbath, as had happened four years earlier in East Timor. | Эта атмосфера жестокости и террора рискует закончиться кровавой баней, как это имело место на Восточном Тиморе четырьмя годами ранее. |
Any direct assault will end up as a bloodbath. | Любой штурм окончится кровавой баней. |
Remember, I want this diva-off to be a bloodbath. | Помни, я хочу чтобы эта битва див была кровавой баней. |
Can somebody please get me some troops before this bloodbath begins? | Пожалуйста, может кто-нибудь достать мне немного войск до того, как эта кровавая бойня начинается? |
This incident was immediately followed by a horrific bloodbath that began in Kigali and quickly spread throughout the country. | Непосредственно после этого инцидента в Кигали началась кровавая бойня, которая затем стремительно распространилась на всю страну. |
Her family, her brothers... it will be a bloodbath. | Её семья, братья... это будет кровавая бойня |
It's always a bloodbath. | И всегда кровавая бойня. |
It was a bloodbath. | Это была кровавая бойня. |
I suggest that we cannot allow the bloodbath to continue. | Я полагаю, что мы не можем допустить продолжения этой кровавой бойни. |
Finn Mikaelson today, and considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath. | Финна Майклсона сегодня, а учитывая, как он обошелся с твоими вампирами, я подумала, что ты будешь не против кровавой бойни. |
Seven people were killed in a dreadful bloodbath in Berlin, including two police officers, | Семь человек было убито во время кровавой бойни в Берлине. Среди них двое полицейских, |
The tragic exodus of most of the population of Abyei before the main escalation of the fighting was, in a way, fortunate; it averted the possibility of a real bloodbath among the residents of Abyei. | Трагический исход из Абъея большинства его населения до начала крупного обострения боевых действий в определенном смысле обернулся благом: он отвратил возможность настоящей кровавой бойни для жителей Абъея. |
In connection with the massacre at Sidi Youssef, he assured the Committee that there was no barracks in the vicinity; the nearest was situated 5.8 kilometres from the scene of the bloodbath. | В отношении массовых убийств в Сиди-Юссефе г-н Хеллаб заверяет членов Комитета в том, что воинских частей поблизости не было, поскольку ближайшая воинская часть находилась на расстоянии 5,8 км от места кровавой бойни. |
I've had quite a busy day myself trying to shut down rumors I had anything to do with that bloodbath down in Long Beach. | Я и сама была довольно занята тем, что пыталась прекратить слухи о том, что я как-то причастна к этой кровавой бане на Лонг Бич. |
You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people? | Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил? |
No. I'm not talking about a bloodbath... | Нет, я не говорю о кровавой бане... |
It was the bloodbath, and we sort of won. | Там была резня, и мы типа как победили. |
By the time the first body's found... it's only a matter of time before the bloodbath commences. | После того, как находят первое тело, сразу же начинается резня. |
Nevertheless, the Mafia was suspected of involvement in the bloodbath and many other attacks on left-wing organisations and leaders. | Однако мафия тоже подозревалась в причастности к кровавой бойне и ко многим другим нападениям на левые организации и их лидеров. |
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides. | Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон. |
A song alleges that no more than 55 men escaped the bloodbath and made it back to Denmark: The ladies stand on the high balcony, They await their masters to arrive. | В песне утверждается, что не более 55 человек спаслись в кровавой бойне и вернулись в Данию: Среди немногих оставшихся в живых был Сверкер II, который бежал в Данию. |
Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... | Или все это закончится кровавой бойней, в которой никто из нас не выживет. |
Any idea why it turned into a bloodbath? | Есть мысли, почему это обернулось кровавой бойней? |
We'd end up with a real bloodbath. | Это кончится кровавой бойней. |
Next year's going to be a bloodbath. | Следующий год будет кровавой бойней. |
This will end in a bloodbath. | Это закончится кровавой бойней. |
Look, it'll be a bloodbath. | Послушайте, это будет настоящее побоище. |
I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. | Можете считать меня виноватым в этом побоище. |
A real, bloodbath, according to my report. | Настоящее побоище, согласно отчёту. |
It'll be a bloodbath! | Это будет настоящее побоище. |
This is typical neighbour speak for "the bloodbath next door tanked our property values." | Вот что, в основном, говорят соседи потому что "кровавое побоище в соседнем доме снизило стоимость нашей недвижимости." |
I can already feel the bloodbath. | Уже сейчас я ощущаю запах крови... |
He planned a robbery, and he's got a bloodbath on his hands now. | Он запланировал ограбление, а теперь у него руки в крови. |
Drown the monarchy in a bloodbath. | Утопить монархию в крови. |
You free people without bloodbath and return to Russia... | Вы без крови освобождаете людей и возвращаетесь в Россию... |
with this amazing ability to forgive, so that he could lead his nation out the evil regime of apartheid without a bloodbath. | Обладая удивительной способностью прощать, он сумел вывести свою страну из ужаса апартеида, не потопив ее в крови. |