| It means a great green blob several hundred feet long is loose somewhere in these passageways. | Это означает, что большая зеленая капля несколько сотен футов длиной свободно разгуливает где-то в этих проходах. |
| A blob of soft lead is used to crimp the ends of the wire bundle. | Для зажима концов проволочного жгута используется капля мягкого свинца. |
| An angry green blob. | Очень злая зеленая капля. |
| I like you, blob. | Ты мне нравишься, капля. |
| Well, we don't want several hundred cubic feet of angry blob heaving itself round the country crushing people. | Ну мы же не хотим, чтобы тысячефутовая злая капля ползала по всей стране, убивая людей? |
| Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. | Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла». |
| A green blob you tried to kill. | Зеленая капля, которую вы пытаетесь убить. |
| Listen, I think I know where the blob comes from. | Слушай, мне кажется я знаю откуда взялся Капля. |
| Same thing happened in The Blob. | То же случилось в ужастике Капля. |
| Like something out of the Blob. | Как в фильме "Капля". |
| THE BLOB, 50s HORROR MOVIE. | Ну, "Капля", ужастик 50-х |
| THE BLOB FROM SPACE IS THE PAUSE... | Значит, э... капля из космоса - это пауза... |
| Any luck with blob? | Как там Капля поживает? |
| Here's this nice blob of colored light, and I see there's... | Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа > вот тут капля, и вот тут другая. |
| "Here's this nice blob of colored light, and I see there's..."you know, a bit of it over here and another bit- | Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа > вот тут капля, и вот тут другая. |
| The doctor's experiments is probably just like the Blob. | Эксперименты доктора как те, что в фильме "Капля"... |