It means a great green blob several hundred feet long is loose somewhere in these passageways. | Это означает, что большая зеленая капля несколько сотен футов длиной свободно разгуливает где-то в этих проходах. |
Well, we don't want several hundred cubic feet of angry blob heaving itself round the country crushing people. | Ну мы же не хотим, чтобы тысячефутовая злая капля ползала по всей стране, убивая людей? |
Same thing happened in The Blob. | То же случилось в ужастике Капля. |
THE BLOB, 50s HORROR MOVIE. | Ну, "Капля", ужастик 50-х |
THE BLOB FROM SPACE IS THE PAUSE... | Значит, э... капля из космоса - это пауза... |
He's just a little blob with eyes. | Он же просто шарик с глазками. |
I mean, I know the ultrasound's just a blob at this point but still... | Я знаю, что пока на ультразвуке всего лишь шарик, и все же... |
That is not a bullet, that's a blob. | Это не пуля, это - шарик. |
Blob at the end for an artistic touch. | Шарик на конце, как художественный штрих. |
A blob with a gob. | Как шарик со ртом. |
Get off of him, you sticky, nasty, little blob of goo! | Отцепись от него, ты липкий, мерзкий, маленький сгусток слизи! |
It kind of just looks like a blob. | Похоже на какой-то сгусток. |
A majestic and extremely attractive blob. | Величественный и безумно привлекательный сгусток. |
A theory proposed around 2009 suggests that the Gould Belt formed about 30 million years ago when a blob of dark matter collided with the molecular cloud in our region. | В конце 2000-х годов появилась теория, которая утверждает, что пояс Гулда образовался около 30 миллионов лет назад, когда сгусток тёмной материи столкнулся с молекулярным облаком в нашем регионе. |
Nothing like a green blob to get the appetite going. | Зеленый сгусток прекрасно улучшит аппетит. |
Some fat blob wants to see you. | Какой-то жирный пузырь хочет вас видеть. |
You see, we shouldn't have an amorphous shifting blob in the bar, you know? | Нельзя же оставлять в баре бесформенный движущийся пузырь. |
Two to one says the Blob is stuck in the water-intake pipe at the reservoir. | Два к одному, что Пузырь застрял в водозаборной трубе бассейна. |
Is that blue blob talking? | Это говорящий синий пузырь? |
You jiggle-headed blob of mischief! | Прыгающий пузырь, полный неприятностей! |
And even if he were, he wouldn't want a blob like you. | А даже если бы был, то он не захотел бы студень вроде тебя. |
Your package, Mr. Horrible Gelatinous Blob. | Ваша посылка, мистер Ужасный Желатиновый студень. |
Just a soggy, fat, huge, predictable blob. | Обычной вялой, нудной, предсказуемой рутине. |
Everything was just a blob. | Всё свелось к рутине. |
The blob contains atomic hydrogen with a small admixture of other elements, including iron photo-ionised by radiation from the central stars. | Глобулы содержат атомарный водород с малой примесью других элементов, включая фотоионизированное от радиации центральных звезд железо. |
Ionised hydrogen between a blob and the central star generates intense Lya emission which penetrates the blob. | Ионизированный водород между глобулами и центральной звездой генерирует интенсивную Lya эмиссию, которая проникает в глобулы. |
The problems of reading BLOB fields via ADO Express are fixed. | Устранены проблемы с чтением BLOB полей через ADO Express. |
and choose the Blob element from the list. | и выбрать из списка элемент Blob. |
When IBProvider detects this charset it will not use encoding processor, OLE DB and ADO data types will be turned into appropriate binary equivalents CHAR, VARCHAR, and BLOB (see number 3 on the Figure). | При обнаружении данной кодовой страницы IBProvider не будет использовать процессор кодировок, а типы данных OLE DB и ADO будут выставлены в соответствующие бинарные эквиваленты CHAR, VARCHAR и BLOB (см. обозначение на рисунке под цифрой 3). |
The Blob element has the following parameters: Color, Size, Softness and Opacity. | У элемента Blob можно регулировать следующие параметры: Цвет, Размер, Мягкость краев и Прозрачность. |
Cannot initialize plaintext BLOB. | Невозможно инициализировать объект BLOB с незашифрованным текстом. |
In Marvel Zombies/Army of Darkness #2, the Blob is chased by various zombie super heroes. | В Marvel Zombies #2, Пузыря преследуют различные зомби супергерои. |
In several panels, the zombified Runaways are feeding upon Old Lace while a group of zombies chases down Blob. | На нескольких панелях зомбированные Беглецы питаются Олд Лейсом, а группа зомби преследует Пузыря. |
Maybe the meat blob's not taking in enough nutrients. | Возможно, кусок мяса не впитывает достаточно питательных веществ. |
I'll feed the meat blob. | Я накормлю кусок мяса. |
Once again, your attempt to feed the meat blob is being hindered by your ridiculous use of mittens. | Говорю тебе, твоей попытке накормить кусок мяса мешает твоя смешная варежка. |
Right, that's what I said, blob. | Да. Я так и сказал, в блобе. |
Well, what happens if you blob it? | А что будет если ты ее запостишь в блобе? |
Here's this nice blob of colored light, and I see there's... | Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа > вот тут капля, и вот тут другая. |
"Here's this nice blob of colored light, and I see there's..."you know, a bit of it over here and another bit- | Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа > вот тут капля, и вот тут другая. |
You sit there like a big, fat blob! | И теперь сидишь здесь как большой, жирный шар! |
What we saw in that kidney was that big blob there. | Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь. |
You and Marshall have basically melded into one big hermaphroditic blob. | Ты и Маршал буквально слились в один большой гермафродитный шар |
What we saw in that kidney was that big blob there. | Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь. |
You were just this little annoying little blob, | Ты была просто маленьким раздражающим комочком. |
There's clearly significant rules at play in this simple yet complex organism, and no matter what our disciplinary perspective or our mode of inquiry, there's a great deal that we can learn from observing and engaging with this beautiful, brainless blob. | Этот простой и одновременно сложный организм явно живёт по значимым правилам, и вне зависимости от научного направления или сферы наших интересов мы можем многому научиться, наблюдая и взаимодействуя с этим прекрасным комочком слизи без мозгов. |
There's clearly significant rules at play in this simple yet complex organism, and no matter what our disciplinary perspective or our mode of inquiry, there's a great deal that we can learn from observing and engaging with this beautiful, brainless blob. | Этот простой и одновременно сложный организм явно живёт по значимым правилам, и вне зависимости от научного направления или сферы наших интересов мы можем многому научиться, наблюдая и взаимодействуя с этим прекрасным комочком слизи без мозгов. |