It means a great green blob several hundred feet long is loose somewhere in these passageways. |
Это означает, что большая зеленая капля несколько сотен футов длиной свободно разгуливает где-то в этих проходах. |
A blob of soft lead is used to crimp the ends of the wire bundle. |
Для зажима концов проволочного жгута используется капля мягкого свинца. |
An angry green blob. |
Очень злая зеленая капля. |
I like you, blob. |
Ты мне нравишься, капля. |
Well, we don't want several hundred cubic feet of angry blob heaving itself round the country crushing people. |
Ну мы же не хотим, чтобы тысячефутовая злая капля ползала по всей стране, убивая людей? |
Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. |
Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла». |
A green blob you tried to kill. |
Зеленая капля, которую вы пытаетесь убить. |
Listen, I think I know where the blob comes from. |
Слушай, мне кажется я знаю откуда взялся Капля. |
Same thing happened in The Blob. |
То же случилось в ужастике Капля. |
Like something out of the Blob. |
Как в фильме "Капля". |
THE BLOB, 50s HORROR MOVIE. |
Ну, "Капля", ужастик 50-х |
THE BLOB FROM SPACE IS THE PAUSE... |
Значит, э... капля из космоса - это пауза... |
Any luck with blob? |
Как там Капля поживает? |
Here's this nice blob of colored light, and I see there's... |
Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа > вот тут капля, и вот тут другая. |
"Here's this nice blob of colored light, and I see there's..."you know, a bit of it over here and another bit- |
Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа > вот тут капля, и вот тут другая. |
The doctor's experiments is probably just like the Blob. |
Эксперименты доктора как те, что в фильме "Капля"... |