Английский - русский
Перевод слова Blindly

Перевод blindly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слепо (примеров 198)
Well, Dr. Crane, every day you ask your listeners to blindly trust you. Видите ли, доктор Крейн каждый день вы просите своих слушателей слепо вам доверять.
So you followed him blindly even though you hadn't met me. Значит, ты слепо последовал за ним, хотя меня даже не встречал.
But we should not be willing to blindly perpetuate our traditional concepts merely because they may have a venerable tradition. Но нам не следует идти на то, чтобы слепо переносить свои традиционные концепция только потому, что они могут претендовать на респектабельную архаичность.
As countries become less reliant on traditional sources of financing, they are less likely to follow foreign diktats blindly. По мере того как страны все меньше полагаются на традиционные источники финансирования, вряд ли они слепо подчинятся иностранному диктату.
Even in westerly Malibu, the sun has moved on, leaving the vast and tireless sea to heave itself blindly upon the shore. Даже в западном Малибу солнце закатилось за горизонт, и огромное неустанное море слепо бьется о скалистый берег.
Больше примеров...
Вслепую (примеров 51)
If we continue blindly, caring only for our national self-interest, we betray its trust. Если мы будем идти дальше вслепую, заботясь только о собственных государственных интересах, мы не оправдаем доверие человечества.
Hiding in the closet, firing blindly. Прятался в шкафу, стрелял вслепую.
Trust me, I don't go into things blindly. Я тоже ничего не делаю вслепую.
Who said anything about "blindly"? Кто сказал, что "вслепую"?
You can either look at your score or cancel it blindly. Но позволено либо смотреть, либо обнулять вслепую.
Больше примеров...
Бездумно (примеров 5)
Furthermore, the Committee should not blindly follow the example of other committees, but rather should adopt only those decisions and recommendations which were necessary. Кроме того, Комитет не должен бездумно следовать примеру других комитетов, а принимать те решения и рекомендации, которые необходимы именно ему.
"Why do we leave our door blindly open to these people?" Почему мы бездумно открываем для них двери?
And then, after a lunch that will long have a place in my heartburn, I came out here and stared blindly at a book, waiting for someone... anyone... to rescue me. А затем, после обеда, который надолго запомнится моей изжоге... я вышла сюда и бездумно уставилась в книгу... в надежде, что кто-нибудь - кто угодно - избавит меня от этого занятия.
As a tank and armoured personnel carrier moved, a tank tread broke apart and, blindly assuming the noise was an attack and claiming "suspicious movement" nearby, the occupying soldiers fired indiscriminately, killing the woman and her son and daughter. Во время продвижения танка и бронетранспортера у танка разорвалась гусеница, и оккупирующие солдаты, бездумно восприняв этот шум как нападение и узрев какое-то подозрительное движение» поблизости, открыли неизбирательный огонь, убив женщину вместе с ее сыном и дочерью.
Blindly sending their sons off to be killed in their millions, without thought, without question. Слепо посылать своих сыновей на смерть вместе с миллионами других. Бездумно, без вопросов.
Больше примеров...
Безрассудно (примеров 3)
I am not sending anybody blindly out chasing after Marsten and Cain. Я никого не пошлю безрассудно гоняться за Марстеном и Кейном.
It would also have been wrong for us to commit blindly to deploying a peacekeeping operation at an arbitrary date. Мы поступили бы неправильно, безрассудно взяв обязательство развернуть миротворческую операцию в произвольно выбранный срок.
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity. После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
Больше примеров...
Неизвестно где (примеров 2)
It's too cold to go out and search blindly. Слишком холодно, чтобы искать неизвестно где.
Who said anything about "blindly"? Что значит "неизвестно где"?
Больше примеров...
Слепое (примеров 6)
No, I'm just saying that blindly following orders has resulted in the deaths of millions of people throughout history. Нет, я просто имею ввиду что это слепое следование приказам привело к миллионам смертей на протяжении истории.
The blindly destructive violence led to loss of life, with women and children paying a high price. Слепое разрушительное насилие оборачивается гибелью людей, при этом высокую цену платят женщины и дети.
Much as they loathed domestic publications for blindly following the guidelines of Xinhua, China's state news agency, they were similarly contemptuous of Western media that mishandled the story. Высказывая свой протест против отечественных публикаций за слепое следование установкам Синьхуа, государственного агентства новостей Китая, они не менее пренебрежительно отзывались и о западных СМИ, которые искажали события.
His delegation would like to gain a clearer concrete sense of how the innovative technique of value engineering worked, for the Member States could not be expected to offer their trust blindly. Делегация его страны хотела бы получить более ясное и конкретное представление о том, как работает новая технология технико-экономических расчетов, поскольку нельзя надеяться на слепое доверие государств-членов.
Blindly pumping the current bail-out billions into old industries and exhausted economic models will be throwing good money after bad while mortgaging our children's future. Слепое закачивание средств в устаревшую промышленность и самоисчерпавшиеся экономические модели будет означать, что мы выбросим деньги на ветер и в то же время подвергнем риску будущее наших детей.
Больше примеров...