Blimey, fish from space have never been so... buxom. | Чёрт, рыбы из космоса ещё никогда не были такими... хорошенькими. |
Blimey, try to make an Ood laugh. | Чёрт, попробуй рассмеши Уд. |
(Baggage handler) Blimey, this one's a weight! | (Оператор по обработке багажа) - Чёрт возьми! - Что за вес! |
Blimey, come back! | Чёрт возьми, вернитесь! |
Blimey. Even when you go wrong, it turns out right. | Чёрт возьми, Гарри, всё-то у тёбя получаётся. |
Blimey, no wonder we couldn't get a read on him. | Черт возьми, неудивительно, что мы не могли его прочитать. |
Blimey, if that skirt was any higher I could see what you had for breakfast. | Черт возьми, если бы эта юбка была чуть короче я мог бы увидеть, что ты ела на завтрак. |
Blimey, that's amazing. | Черт возьми, это удивительно. |
Blimey, is that the time? | Черт возьми, уже пора! |
Blimey, you all right? | Черт возьми, ты в порядке? |
Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
Blimey, you look like a ghost. | Блин, ты на привидение похожа. |
Blimey, very early days, then. | Блин, значит очень ранние дни. У! |
Blimey, what've you got in there? | Блин. Что внутри? |
Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
Blimey, he's quite dishy. | Чтоб мне провалиться, он такой шикарный. |
Blimey, do you know what that solicitor chap just said? | Чтоб мне провалиться, знаете, что мне сказал тот парень - адвокат? |
Blimey, you don't want much, do you? | Чтоб мне провалиться, тебе многого и не надо, правда? |
Blimey, there's Irv. | Чтоб мне провалиться, там Ирв. |
Blimey, we're rich. | Чтоб мне провалиться, мы богаты. |
Blimey, you know how to flatter a bloke. | Вот это да, умеешь ты льстить. |
Blimey, it's a bit bumpy! | Вот это да, немного потряхивает! |
Blimey, did you see the speed of it? | Вот это да, ну и гонщик! |
Blimey, if it isn't Aphrodite herself. | Вот это да, вы как Афродита вышедшая из пены. |
Blimey, you are big. | Вот это да, да вы огромная. |
Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |