Blimey, fish from space have never been so... buxom. | Чёрт, рыбы из космоса ещё никогда не были такими... хорошенькими. |
Blimey, what do you do to the ones who mess up? | Чёрт, что же вы тогда делаете с провинившимися? |
Blimey, he's snuffed it. | Чёрт, он окочурился. |
Blimey, it's a distance. | Чёрт, ну и расстояния. |
Blimey, forgot what you looked like. | Чёрт побери, совсем забыл, как ты выглядишь. |
Oor blimey, there's a lady present. | Здесь же леди, черт возьми! |
Blimey, if that skirt was any higher I could see what you had for breakfast. | Черт возьми, если бы эта юбка была чуть короче я мог бы увидеть, что ты ела на завтрак. |
Look at her, blimey. | Гляньте на нее, черт возьми. |
Blimey, it's a right lottery. | Черт возьми, настоящая лотерея. |
Blimey, that's amazing. | Черт возьми, это удивительно. |
Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
Blimey, you look like a ghost. | Блин, ты на привидение похожа. |
Blimey, very early days, then. | Блин, значит очень ранние дни. У! |
Blimey, what've you got in there? | Блин. Что внутри? |
Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
Blimey, do you know what that solicitor chap just said? | Чтоб мне провалиться, знаете, что мне сказал тот парень - адвокат? |
Blimey, you don't want much, do you? | Чтоб мне провалиться, тебе многого и не надо, правда? |
Blimey, we're rich. | Чтоб мне провалиться, мы богаты. |
Blimey, it's Eliza. I never thought she'd clean up so good-looking. | Чтоб мне провалиться, это Элайза! вот уж не думал, что она станет такой симпатичной, когда помоется. |
Blimey, you work fast. I like that. | Чтоб мне провалиться, как быстро Вы работаете. |
Blimey, it's good to hear a London voice again. | Вот это да, как хорошо услышать лондонский выговор снова. |
Blimey, no wonder we couldn't get a read on him. | Вот это да, нечего удивляться, почему мы не смогли его прочесть |
Blimey, you really know how to sulk. | Вот это да, ты дуешься! |
Blimey, if it isn't Aphrodite herself. | Вот это да, вы как Афродита вышедшая из пены. |
Blimey, end of the universe is a bit humbling. | Даже нет мифа? Вот это да, конец вселенной немного уничижителен. |
Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |