| Blimey, what do you do to the ones who mess up? | Чёрт, что же вы тогда делаете с провинившимися? |
| Blimey, it's like This is Your Life. Tea! | Чёрт возьми, прям как на шоу "Это твоя жизнь". |
| (Baggage handler) Blimey, this one's a weight! | (Оператор по обработке багажа) - Чёрт возьми! - Что за вес! |
| Blimey, your teeth! | Чёрт возьми, твои зубы! |
| Blimey. Even when you go wrong, it turns out right. | Чёрт возьми, Гарри, всё-то у тёбя получаётся. |
| Look at her, blimey. | Гляньте на нее, черт возьми. |
| Cor blimey, he used to drive old Drippy up the wall. | Черт возьми, старина Дриппи просто бесился от него. |
| Blimey, it's Chav Dave. | Черт возьми, артисты пришли! |
| Blimey, that's amazing. | Черт возьми, это удивительно. |
| Blimey, you all right? | Черт возьми, ты в порядке? |
| Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
| Blimey, you look like a ghost. | Блин, ты на привидение похожа. |
| Blimey, very early days, then. | Блин, значит очень ранние дни. У! |
| Blimey, what've you got in there? | Блин. Что внутри? |
| Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
| Blimey, he's quite dishy. | Чтоб мне провалиться, он такой шикарный. |
| Blimey, how many people are working on this film? | Чтоб мне провалиться, сколько же людей работает над этим фильмом? |
| Blimey, we're rich. | Чтоб мне провалиться, мы богаты. |
| Blimey, it's Eliza. I never thought she'd clean up so good-looking. | Чтоб мне провалиться, это Элайза! вот уж не думал, что она станет такой симпатичной, когда помоется. |
| Blimey, you work fast. I like that. | Чтоб мне провалиться, как быстро Вы работаете. |
| Blimey, it's good to hear a London voice again. | Вот это да, как хорошо услышать лондонский выговор снова. |
| Blimey, I'm not that late, am I? | Вот это да, я же не сильно опоздал? |
| Blimey, if it isn't Aphrodite herself. | Вот это да, вы как Афродита вышедшая из пены. |
| Look. - Blimey, you still at it? | Вот это да, ты всё еще среди легавых? |
| Blimey, you are big. | Вот это да, да вы огромная. |
| Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
| Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
| Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
| Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
| That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
| Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
| ~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
| Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |