Holy [bleep] I love that idea! | Святой [цензура] отличная идея! |
I'm calling a [Bleep] clown. | Я вызову [цензура] клоуна. |
Shane turned Liam into a martyr like he's a [Bleep] mockingjay or something. | Шейн превратил Лиама в мученика как будто он [цензура] сойка-пересмешница или что-то вроде. |
[Bleep] That is good! | [цензура] Вкусно! |
I don't give a [Bleep] | Да мне [цензура]. |
Who gives a [bleep] if someone stole the footage from the sanctuary? | Какая [бип] разница, если сопрут запись из убежища? |
(bleep), unresponsive? | (бип), отсутствие ответа? |
Ricky's a piece of [Bleep]. | Рики [бип] подзаборный. |
Yes, Your Honor. Lieutenant (bleep) complied with all necessary (bleep). | Лейтенант (бип) выполнил все необходимые (бип). |
One way or another, [bleep] gets out. | Любая тайная [бип] когда-нибудь становится явной. |
And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
' BLEEP, that was first gear! | ПИП , это была первая передача! |
(BLEEP) - horrible. | (ПИП) - ужасно. |
~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
(Bleep) (Bleep) | ПИП! Я въехал... |
And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
[bleep] Me. | [пиип] меня. |
And missed the BLEEP tyres. | И мимо ПИИП покрышек. |
And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
These days, with a hair-free back, well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep], well, let's just say life has gotten pretty darn cozy. | Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и (пиип) выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. |
Jesus, I forgot you were in the (Bleep) room! | Боже, я нахрен забыла, что ты в этой же комнате! |
If I had my phone right now, I would Tinder the (Bleep) out of like all those beefcakes. | Был бы у меня телефон, я бы сейчас затиндерила нахрен всех этих качков. |
Charlie, if you're winning, then something's wrong with the [bleep] scoreboard. | Чарли, если ты "побеждаешь", то кто-то поломал нахрен табло. |
I mean don't [bleep] delete it! | Я имела ввиду, не удаляй ее нахрен! |
She [bleep] butchered him! | Зарезала нахрен, сука сраная! |
[Bleep] Sisters right there. | Ебать их в корень. |
[BLEEP],I'mthekiller. | Ох ебать, я убийца. |
We have to be that way because we have to (bleep) women and you have to be kind of gross to climb on a perfectly beautiful woman and (bleep) her and ruin her with your penis. | Нам надо быть такими, потому что нам надо ебать женщин. А надо быть очень грубым, чтобы взобраться на прекрасную женщину и ебать её, испортив её своим пенисом. |
Cos it was discovered in 199... (bleep) 4! | Потому что она была открыта в 199- ебать его -4! |
Oh, for (BLEEP) sake! | О, ебать вас вприсядку! ... |
She is [bleep] her divorce attorney! | Она е я со своим адвокатом по разводу! |
Each of you will assemble a five-person [bleep] squad. | Каждый из вас собирает отряд из пяти человек для е и. |
What if she was [bleep] him? [laughs] | Она что, е я с ним? |
I would win this [bleep]-off. | Я выиграю этот турни е и. |
I'm platinum, like, I'm (bleep) platinum. | У меня же платиновая карта, е учая платиновая карточка . |
They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
I'm not [bleep] crazy! | Да я, бл дь, не сумасшедшая! |
Okay, so tie yourself to your chair, because this is going to be a rough (bleep) ride. | Ну что, пристегните ремни, потому что я сейчас вас прокачу, бл дь. |
Who the [bleep] did I give a bottlecap to? | Кому же, бл дь, я колпачок отдал? |
You guys (bleep) did this! | Вы парни бл дь сделали это! |
Well, these are a (bleep) joke. | Ну это ж, б ь, несерьёзно. |
that's my [bleep] car! | Это ж моя, б ь, тачка! |
I'm trying to [bleep] drive, here! | Я тут, б ь, ехать пытаюсь! |
What the [bleep] are you talking about? | Ты что, б ь, вообще несешь? |
~ "Well, you weren't ~ BLEEP ~ joking there, were you?" | "Ну... ты б ь не пошутил, как я погляжу". |
What the [bleep] was that? | Что это, блять, было? |
You ever see the guy who's got like a (bleep) second belly? | Вы когда-нибудь видели мужика, у которого блять есть второе пузо? |
And Steve-O, this new, subdued, "not drunk" you, it [bleep] stinks, man. | И Стив-О, этот новый "непьющий" ты, это блять отстой, чувак! |
What I do is (BLEEP) funny, bitch! | То, что я делаю, реально, блять, смешно, сука! |
You're [bleep] disgusting! | Ты, блять, просто отвратен! |
Ready for the presentation, you pieces of [bleep]? | Ну что, куски дерьма, готовы к презентации? |
I've been through a load of [bleep] here. | Я тут видел много дерьма. |
Emily, let me introduce you to this piece of [bleep] right here. | Эмили, позволь мне предсваить тебе этот кусок дерьма. |
You (Bleep) piece of (Bleep). | Ах ты долбаный кусок дерьма. |
I think if you really are considering implementing A [bleep] -Flavored ice cream, | Если вы действительно хотите вывести на рынок мороженое со вкусом дерьма то должны пересмотреть всю свою затею. |
You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
I see skies of blue What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
I mean, I'm Charlie [bleep] Sheen. | Бля, я же Чарли Шин! |
Jesus. You're such a [bleep] coward. | Бля, ты такое ссыкло. |