I'm calling a [Bleep] clown. | Я вызову [цензура] клоуна. |
It's Thanks[Bleep]giving! | Это День [цензура] благодарения! |
[Bleep] off, Brandi. | [цензура],Брэнди. |
[Bleep] That is good! | [цензура] Вкусно! |
Why are you being such a [Bleep] [Bleep]? | Почему ты такой [цензура] [цензура]? |
Eat [bleep], Ricky. | Сосни [бип], Рики. |
Ted, I don't want to swear in front of Korean Elvis, but what the bleep are you doing, dude? | Тед, я не хочу ругаться перед Корейским Элвисом, но какого бип ты там делаешь, чувак? |
They're all a bunch of (Bleep). | Они все сплошное (бип)... |
Lieutenant (bleep)? | лейтенанта (бип)? |
Yes, Your Honor. Lieutenant (bleep) complied with all necessary (bleep). | Лейтенант (бип) выполнил все необходимые (бип). |
And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
' Foot is right down. BLEEP. | Ногу прямо вниз ПИП . |
(BLEEP) - horrible. | (ПИП) - ужасно. |
~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
(Bleep) (Bleep) | ПИП! Я въехал... |
And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
[bleep] Me. | [пиип] меня. |
I was in BLEEP fourth. | Я был на ПИИП четвёртой. |
And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
These days, with a hair-free back, well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep], well, let's just say life has gotten pretty darn cozy. | Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и (пиип) выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. |
If I had my phone right now, I would Tinder the (Bleep) out of like all those beefcakes. | Был бы у меня телефон, я бы сейчас затиндерила нахрен всех этих качков. |
I will (Bleep) car. | Я сейчас твою тачку разобью нахрен. |
Braid the (bleep) out of them silky-ass doll locks. | Заплетём-ка нахрен эти шелковистые кукольные локоны. |
I don't know, we (Bleep) kill ourselves, who cares? | Не знаю, может тогда убьёмся нахрен, какая разница? |
And really [bleep] depressed. | Меня вообще скосило нахрен. |
Robert [Bleep] Freeman. | Роберт, Ебать тебя, Фримен. |
[BLEEP],I'mthekiller. | Ох ебать, я убийца. |
Cos it was discovered in 199... (bleep) 4! | Потому что она была открыта в 199- ебать его -4! |
Oh, for (BLEEP) sake! | О, ебать вас вприсядку! ... |
What the [bleep] happened here? | Да, ебать его. |
She is [bleep] her divorce attorney! | Она е я со своим адвокатом по разводу! |
As I rotated through my [bleep] squad, I realized that I was no beast. | Чередуя членов моего отряда для е и, я осознал, что я не был зверем. |
Therefore, I declare a [bleep]-off! | И потому я объявляю турнир е и! |
Open a [Bleep] window. | Открой г е окно. |
There's a [Bleep] tiger! | Здесь е й тигр! |
I'm not [bleep] crazy! | Да я, бл дь, не сумасшедшая! |
Okay, so tie yourself to your chair, because this is going to be a rough (bleep) ride. | Ну что, пристегните ремни, потому что я сейчас вас прокачу, бл дь. |
What the [bleep] is your problem? | Че бл дь с тобой не так? |
Maeby, you scared the be-(bleep) out of me. | Мейби, ты меня, бл дь, напугала! |
No [bleep] way. | Да быть бл дь не может. |
Don't [bleep] do that to people! | Нельзя, б ь, так с людьми! |
that's my [bleep] car! | Это ж моя, б ь, тачка! |
I'm trying to [bleep] drive, here! | Я тут, б ь, ехать пытаюсь! |
What the [bleep] are you talking about? | Ты что, б ь, вообще несешь? |
[bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
Nobody should [bleep] know Anthony, uh... | Никто блять не должен знать этого Энтони... |
You clean your (BLEEP) mouth out. | Себе вымой, блять, рот с мылом. |
Butters, where the (BLEEP) are you? | Баттерс, где, блять, тебя носит? |
That's (BLEEP) ridiculous. | Что за вздор, блять! |
Charlie had every [bleep] disease known to man, but still, you [bleep] his [bleep] before you shake Steve-O's hand, you know? | Чарли блять переболел всем чем только можно, но всё равно ты сосала его хер до того как пожала руку Стив-О, так? |
I've been through a load of [bleep] here. | Я тут прошел через кучу дерьма. |
I've been through a load of [bleep] here. | Я тут видел много дерьма. |
I wish I could send that admissions board a big steaming pile of [bleep]! | Я хотела бы послать приемной комиссии большой кусок дерьма! |
You've been through some [bleep], but you refuse to see yourself as a victim. | Ты много дерьма повидала в жизни, но ты отказываешься выставлять себя жертвой. |
You (Bleep) piece of (Bleep). | Ах ты долбаный кусок дерьма. |
You're [bleep] old. | Вы ж, бля, старухи. |
You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
I see skies of blue What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |
Jesus. You're such a [bleep] coward. | Бля, ты такое ссыкло. |