| I can't offer to (bleep) him in front of their husbands. | Я не могу себе представить, что [цензура] его на глазах их мужей. |
| And leave my [bleep] sweaters! | И снимайте мои [цензура] свитера! |
| Shane turned Liam into a martyr like he's a [Bleep] mockingjay or something. | Шейн превратил Лиама в мученика как будто он [цензура] сойка-пересмешница или что-то вроде. |
| It's a bit of a cluster[Bleep] | А это тот еще [цензура]. |
| What the [Bleep] | Какого [цензура]. |
| I'm more about the [bleep]. | Я тут больше по части бип . |
| Eat [bleep], Ricky. | Сосни [бип], Рики. |
| Are you [bleep] kidding me? | Да ты, [бип], шутишь, что ли? |
| Lieutenant (bleep)? | лейтенанта (бип)? |
| You said "I do" and "I do" to two (bleep)s, and I am more than just two (bleep)s, Eliot! | Ты сказал "согласен" и "согласен" двум этим (бип), а я больше, чем просто просто две (бип), Эллиот! |
| And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
| ' Foot is right down. BLEEP. | Ногу прямо вниз ПИП . |
| (BLEEP) - horrible. | (ПИП) - ужасно. |
| ~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
| (Bleep) (Bleep) | ПИП! Я въехал... |
| And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
| And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
| How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
| There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
| [bleep] Me. | [пиип] меня. |
| I was in BLEEP fourth. | Я был на ПИИП четвёртой. |
| And missed the BLEEP tyres. | И мимо ПИИП покрышек. |
| And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
| [Scoffs] Who the [bleep] want that? | (усмехается) Да кому это нахрен нужно? |
| I told my boss to [bleep] off. | Я послал своего босса нахрен. |
| If I had my phone right now, I would Tinder the (Bleep) out of like all those beefcakes. | Был бы у меня телефон, я бы сейчас затиндерила нахрен всех этих качков. |
| Take it back to Beacon's and sell the (Bleep) out of it. | Отнеси в тот магазин и продай всё нахрен. |
| She [bleep] butchered him! | Зарезала нахрен, сука сраная! |
| [Bleep] Sisters right there. | Ебать их в корень. |
| [Bleep] me. | Ебать, я тоже. |
| We have to be that way because we have to (bleep) women and you have to be kind of gross to climb on a perfectly beautiful woman and (bleep) her and ruin her with your penis. | Нам надо быть такими, потому что нам надо ебать женщин. А надо быть очень грубым, чтобы взобраться на прекрасную женщину и ебать её, испортив её своим пенисом. |
| Oh, for (BLEEP) sake! | О, ебать вас вприсядку! ... |
| What the [bleep] happened here? | Да, ебать его. |
| What if she was [bleep] him? [laughs] | Она что, е я с ним? |
| Don't I look like an (BLEEP). | Ну и е н же я. Эммм... всё в порядке. |
| Emmet thought he was an (BLEEP). | Эммет думал, что он е ан. |
| Open a [Bleep] window. | Открой г е окно. |
| I can be a [bleep] beast. | Я смогу стать е езверем. |
| They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
| Okay, so tie yourself to your chair, because this is going to be a rough (bleep) ride. | Ну что, пристегните ремни, потому что я сейчас вас прокачу, бл дь. |
| Maeby, you scared the be-(bleep) out of me. | Мейби, ты меня, бл дь, напугала! |
| No [bleep] way. | Да быть бл дь не может. |
| You guys (bleep) did this! | Вы парни бл дь сделали это! |
| Don't [bleep] do that to people! | Нельзя, б ь, так с людьми! |
| I'm trying to [bleep] drive, here! | Я тут, б ь, ехать пытаюсь! |
| What the [bleep] are you talking about? | Ты что, б ь, вообще несешь? |
| ~ "Well, you weren't ~ BLEEP ~ joking there, were you?" | "Ну... ты б ь не пошутил, как я погляжу". |
| [bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
| What the [bleep] was that? | Что это, блять, было? |
| And Steve-O, this new, subdued, "not drunk" you, it [bleep] stinks, man. | И Стив-О, этот новый "непьющий" ты, это блять отстой, чувак! |
| You clean your (BLEEP) mouth out. | Себе вымой, блять, рот с мылом. |
| Butters, where the (BLEEP) are you? | Баттерс, где, блять, тебя носит? |
| I'm so [bleep] tired. | Как же я блять устал. |
| Now get in there and close the deal, you piece of [bleep]. | А теперь вернись туда и закрой сделку, кусок дерьма. |
| Emily, let me introduce you to this piece of [bleep] right here. | Эмили, позволь мне предсваить тебе этот кусок дерьма. |
| I wish I could send that admissions board a big steaming pile of [bleep]! | Я хотела бы послать приемной комиссии большой кусок дерьма! |
| You've been through some [bleep], but you refuse to see yourself as a victim. | Ты много дерьма повидала в жизни, но ты отказываешься выставлять себя жертвой. |
| I think if you really are considering implementing A [bleep] -Flavored ice cream, | Если вы действительно хотите вывести на рынок мороженое со вкусом дерьма то должны пересмотреть всю свою затею. |
| You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
| What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
| What the [bleep] you gonna do, Jeff? | Что ты бля мне сделаешь, а? |
| I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |
| I mean, I'm Charlie [bleep] Sheen. | Бля, я же Чарли Шин! |