| And leave my [bleep] sweaters! | И снимайте мои [цензура] свитера! |
| Holy (Bleep) Let's go! | [цензура] Поехали! |
| [Bleep] Karma! | [Цензура] Карма! |
| What the [Bleep] | Какого [цензура]. |
| When she [Bleep] rover took over and gave her a [Bleep] | Но нечем [цензура] кормить на обед - В шкафу не осталось ни [цензура]. |
| Who gives a [bleep] if someone stole the footage from the sanctuary? | Какая [бип] разница, если сопрут запись из убежища? |
| They're all a bunch of (Bleep). | Они все сплошное (бип)... |
| Lieutenant (bleep)? | лейтенанта (бип)? |
| Ricky's a piece of [Bleep]. | Рики [бип] подзаборный. |
| (Bleep) the animals. | (бип)... животных. |
| And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
| ' Foot is right down. BLEEP. | Ногу прямо вниз ПИП . |
| (BLEEP) - horrible. | (ПИП) - ужасно. |
| ~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
| (Bleep) (Bleep) | ПИП! Я въехал... |
| And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
| And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
| How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
| There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
| [bleep] Me. | [пиип] меня. |
| I was in BLEEP fourth. | Я был на ПИИП четвёртой. |
| And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
| These days, with a hair-free back, well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep], well, let's just say life has gotten pretty darn cozy. | Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и (пиип) выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. |
| Jesus, I forgot you were in the (Bleep) room! | Боже, я нахрен забыла, что ты в этой же комнате! |
| I told my boss to [bleep] off. | Я послал своего босса нахрен. |
| Charlie, if you're winning, then something's wrong with the [bleep] scoreboard. | Чарли, если ты "побеждаешь", то кто-то поломал нахрен табло. |
| I mean don't [bleep] delete it! | Я имела ввиду, не удаляй ее нахрен! |
| I don't know, we (Bleep) kill ourselves, who cares? | Не знаю, может тогда убьёмся нахрен, какая разница? |
| [Bleep] Sisters right there. | Ебать их в корень. |
| [Bleep] me. | Ебать, я тоже. |
| [BLEEP],I'mthekiller. | Ох ебать, я убийца. |
| Cos it was discovered in 199... (bleep) 4! | Потому что она была открыта в 199- ебать его -4! |
| What the [bleep] happened here? | Да, ебать его. |
| My [bleep] beast had created a horrible problem, and apparently would have to solve it too. | Мой е езверь породил ужасную проблему, и, видимо, он же должен ее и решить. |
| As I rotated through my [bleep] squad, I realized that I was no beast. | Чередуя членов моего отряда для е и, я осознал, что я не был зверем. |
| Emmet thought you were an (BLEEP). | Эммет думал, что ты е ан. |
| Open a [Bleep] window. | Открой г е окно. |
| BLEEP! ...piece of... BLEEP!'... because my steering was broken.' | Е й! ...кусок... г а! ...потому что руль сломался. |
| They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
| I'm not [bleep] crazy! | Да я, бл дь, не сумасшедшая! |
| What the [bleep] is your problem? | Че бл дь с тобой не так? |
| Maeby, you scared the be-(bleep) out of me. | Мейби, ты меня, бл дь, напугала! |
| You guys (bleep) did this! | Вы парни бл дь сделали это! |
| Well, these are a (bleep) joke. | Ну это ж, б ь, несерьёзно. |
| that's my [bleep] car! | Это ж моя, б ь, тачка! |
| I'm trying to [bleep] drive, here! | Я тут, б ь, ехать пытаюсь! |
| ~ "Well, you weren't ~ BLEEP ~ joking there, were you?" | "Ну... ты б ь не пошутил, как я погляжу". |
| [bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
| Nobody should [bleep] know Anthony, uh... | Никто блять не должен знать этого Энтони... |
| And Steve-O, this new, subdued, "not drunk" you, it [bleep] stinks, man. | И Стив-О, этот новый "непьющий" ты, это блять отстой, чувак! |
| Fall to your death down a giant [bleep] hole. | Разбейся на смерть в огроменной, блять, дыре. |
| You're [bleep] disgusting! | Ты, блять, просто отвратен! |
| Like, I don't respect him, but, like, I'll respect him, 'cause he's [bleep] Captain Kirk, but I think he might be racist, 'cause his hair plugs look like black girls' [bleep] hair. | Я, ну типа его не уважаю, но, хотя не, я его уважаю, потому что он блять Капитан Кирк, но я думаю он расист, потому что его искусственные волосы похожи на лобковые волосы чернокожей. |
| Ready for the presentation, you pieces of [bleep]? | Ну что, куски дерьма, готовы к презентации? |
| I've been through a load of [bleep] here. | Я тут видел много дерьма. |
| I wish I could send that admissions board a big steaming pile of [bleep]! | Я хотела бы послать приемной комиссии большой кусок дерьма! |
| You've been through some [bleep], but you refuse to see yourself as a victim. | Ты много дерьма повидала в жизни, но ты отказываешься выставлять себя жертвой. |
| But we're still banned from Lake Havasu, you piece of [bleep]. | Но нас всё равно больше не пустят на озеро Хавасу, кусок дерьма. |
| You're [bleep] old. | Вы ж, бля, старухи. |
| You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
| What the [bleep] you gonna do, Jeff? | Что ты бля мне сделаешь, а? |
| I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |
| I mean, I'm Charlie [bleep] Sheen. | Бля, я же Чарли Шин! |