Too bad that blasted sailor can't see me now. | Жаль, проклятый морячок меня сейчас не видит. |
Or that blasted specter from the crags. | Или тот проклятый призрак со скал Мужчина с головой свиньи? |
You didn't get that blasted cheque. | Ты не достал этот проклятый чек. |
Why is this blasted city still lit? | Почему этот проклятый город все еще светится? |
I want that blasted town turned upside down, do you hear? | Я хочу, чтоб этот проклятый город перевернули вврех дном, слышите? |
So what you're saying is Snart's stuck out there, blasted into a billion pieces, floating around in time and space? | Так ты говоришь, что Снарт застрял, взорванный на мельчайшие кусочки, плавает вокруг в пространстве и времени? |
Instead I'm stuck in boy scouts camp with the president of the Blasted Book Club. | Вместо этого я застрял в пионерский лагерь с президентом Взорванный Книжный клуб. |
Blasted Catullus, I want it done by morning. | Взорванный Катуллус, мне нужно это сделанное к утру. |
In the movie Bortnikov debuted in 1961 the film Adult Children; the largest job starring role Soviet spy in the film Blasted Hell. | В кино Бортников дебютировал в 1961 году в фильме «Взрослые дети»; самая крупная работа - главная роль в фильме «Взорванный ад». |
All right, shooter must've come this way, ran up on the car here, blasted Hayes right through the window here. | Стрелявший, наверное, появился отсюда, здесь подбежал к машине, и выстрелил в Хейса через окно. |
I almost blasted you. | Я чуть не выстрелил в тебя. |
The guy who blasted this girl with a double-ought buck. | Тот, что выстрелил в эту девчонку из помпового ружья. |
I'm not looking any more for that blasted ham. | Не стану я больше искать этот чертов окорок. |
I need to figure out this blasted plan to defeat the Observers, and I have to do it quickly to rid myself of this devil. | Я должен вспомнить этот чертов план победы над Наблюдателями, и я должен сделать это быстро, чтобы изгнать из себя этого демона. |
Blasted Newton. I'll make him pay. | Чертов Ньютон, он у меня поплатит. |
Where is my blasted handkerchief? | Где мой чертов носовой платок? |
Every blasted fellow in this blasted plantation drinks. | Каждый чертов земледелец на своей чертовой плантации пьет. |
I think we got hit with the fallout when Eli blasted himself. | Я думал мы получили радиоактивные осадки, когда Элай взорвал себя. |
Dash just blasted out a news flash. | Деш просто взорвал все этой новостью. |
I blasted him right in the gut. | Я взорвал его, прямо в кишки хлоп |
Well, a kid flew right over me and blasted a car with its laser vision. | Ребенок прыгнул на меня... и лазерным лучом взорвал машину. |
During the Avengers vs. X-Men storyline, the X-Men fought the Avengers in K'un-L'un when Hope Summers and Lei-Kung arrive on the back of Shou-Lao who blasted the Phoenix Force-empowered Cyclops. | Во время Avengers vs. X-Men, где Люди Икс сражались с Мстителями в K'унь-Луне, когда Хоуп Саммерс и Лэй-Гун ехали на спине Шоу-Лао, он взорвал Силу Феникса Циклопа. |