You surprised I wasn't your little errand boy no more, blanca? | Ты удивлена, что я больше не твой мальчик на побегушках, Бланка? |
Blanca? Can you make this little man something to eat? | Бланка, приготовь нашему здоровяку что-нибудь поесть. |
Blanca! What are you doing? | Мам? - Бланка! |
Blanca was one of us. | Бланка была одной из нас. |
It was up at the gallery where Blanca works. | Она висела в галерее, где когда-то работала Бланка. |
But if that's true and this is all a setup, then who killed Blanca? | Но если это так, то кто же убил Бланку? |
Whoever killed Louie Becker killed Blanca, too, right? | Тот, кто убил Луи, убил и Бланку? |
Is this why you killed Blanca? | Ты поэтому убила Бланку? |
All right, the only one we're missing is Nik, our P.A., But he went to Winnipeg to pick up Blanca. | Ну вот, ты всех увидел, не хватает одного Ника, но он укатил в Уиннипэг встречать Бланку. |
Pero you seen Blanca on one of her bad days. | Ты только посмотри на Бланку, когда у нее настроение ни к черту. |
Then there's Blanca, her kid hardly talks. | А вот у Бланки ребёнок едва говорит. |
Carmen, do you mind taking Blanca's place? | Кармен, не возражаешь, если я попрошу тебя сесть на место Бланки? |
Those detectives are here because of Blanca. | Эти детективы здесь из-за Бланки. |
She left the kid with Blanca. | Она оставила ребенка у Бланки. |
She's with Blanca. | Она у Бланки - Ясно. |
Because of what happened with Blanca and Louie Becker. | Из-за того, что случилось с Бланкой и Луи Беккером. |
Were you involved with whatever happened to Blanca? | Ты вовлечена в то, что случилось с Бланкой? |
But if you know something about what happened to Blanca, you need to tell me. | Но если ты знаешь, что случилось с Бланкой, ты должна рассказать мне. |
Not until I speak to Blanca. | Сначала я поговорю с Бланкой. |
You want me to go to a remote town in a red state that borders Canada with Blanca Champion pretending to fetch people coffee? | Ты хочешь, чтобы я поехал в захолустный городок в республиканский штат на границе с Канадой в компании с Бланкой Чэмпион, притворяясь, что я всего лишь подношу кофе, так что ли? |
You're still thinking about Blanca. | Ты все еще думаешь о Бланке. |
These days, it doesn't seem that Erin cares for Blanca too much. | Все эти дни, нельзя не заметить, Эйрин была просто помешана на Бланке. |
Why were you giving blanca extra money? | Почему ты переплачивала Бланке? |
And I'll help you find a replacement for Blanca, too... someone full-time, take the pressure off. | И я найду тебе замену Бланке на полный рабочий день, не волнуйся. |
According to Blanca, Robin is actually 6800 years old and uses facial masks to retain a youthful appearance. | Если верить Бланке, Робину 6800 лет, и он использует маски, чтобы казаться молодым и привлекательным. |
Tierra Blanca is Spanish for "white earth". | Название Tierra Blanca с испанского - белая земля. |
Her parents were the co-editors of the anarchists journal, La Revista Blanca (1898-1905). | Родители Монтсени были соредакторами журнала анархистов «La Revista Blanca» (1898-1905). |
It is found in Costa Rica, where it is known from the Villa Blanca, in San Ramon, Alajuela province, at an elevation of 1,115 meters in a montane pass between Costa Rica's Cordillera de Tilaran and the Volcanica Central. | Эндемик Центральной Америки: Коста-Рика, Villa Blanca, San Ramon, Alajuela province, на высоте 1,115 м в горах между Costa Rica's Cordillera de Tilaran и Volcanica Central. |
In 2008, a team identified Roxane as the closest known spectroscopic match for the Peña Blanca Spring meteorite that landed in a swimming pool in Texas in 1946. | В 2008 году группа учёных идентифицировала Роксану как один из ближайших астероидов, чьи породы по составу сходны с составом метеорита Peña Blanca Spring meteorite, упавшего в Техасе в 1946 году. |
Hailing from the Bahia Blanca in Argentina, Dr. Aguayo graduated in medicine from the National University of Córdoba. | Родом из Баия-Бланка, в Аргентине (Южная Америка) Агуайо окончил медицинский факультет Национального университета Кордовы. |
In 1919, he returned to Bahía Blanca and set up his first orchestra, playing at the Cafe Express on the corner of Zelarrayan and Buenos Aires streets, and in Cafe Moka, on O'Higgins street. | В 1919 году он вернулся в Баия-Бланка и сформировал свой первый оркестр, с которым он выступал в Баия-Бланка в кафе Express, расположенный на углу Zelarrayán и Буэнос-Айрес и кафе Moka, О'Хиггинсом 50. |
Given the proliferation of basketball clubs in Bahía Blanca and his idolization of Michael Jordan, Ginóbili's love for basketball grew rapidly. | С прогрессом клуба Баия-Бланка и выбором кумира, которым стал Майкл Джордан, Ману полюбил баскетбол. |
However, he was recognized as soon as he landed in Bahía Blanca (on the Argentine coast) in July 1874, and was summarily deported to France. | Тем не менее, он был сразу опознан, как только сошёл с корабля в городе Баия-Бланка (в Аргентине), после чего его немедленно депортировали обратно во Францию. |
Music played an important role in the family: Carlos' older brother Domingo was a teacher at the Williams music conservatory in Bahía Blanca, Nicolas, another older child, became a famous baritone, and Carlos' younger brother, Roque, turned into a pianist. | Музыка поощрялась в семье: его брат Доминго был профессором в консерватории Вильямса, Баия-Бланка, Николас стал известным баритоном и Роке, самый младший, был пианистом, как Карлос. |