Английский - русский
Перевод слова Bishkek

Перевод bishkek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бишкеке (примеров 297)
OHCHR, through its Regional Office for Central Asia (based in Bishkek), provided technical assistance to the Government. УВКПЧ через свое региональное отделение для Центральной Азии (находящееся в Бишкеке) предоставило правительству техническую по-мощь.
In Central Asia, OHCHR provided support for national consultations on the universal periodic review in Bishkek and Osh in May 2014. В Центральной Азии УВКПЧ оказало помощь в проведении национальных консультаций по универсальному периодическому обзору в Бишкеке и Оше в мае 2014 года.
He also visited analytical laboratories in Bishkek and Orlovka. Он также посетил аналитические лаборатории в Бишкеке и Орловке.
The SCO States members consider that a worldwide system for counteracting terrorism must be based on regional, subregional and national structures and they resolutely intend to complete in the near future the establishment of a SCO anti-terrorist structure in Bishkek. Государства-участники ШОС считают, что глобальная система противодействия терроризму должна опираться на региональные, субрегиональные и национальные структуры, и твердо намерены в ближайшее время завершить создание антитеррористической структуры ШОС в г. Бишкеке.
The Cluster was involved in the preparatory meeting on the Aid for Trade road map for the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, which took place in Bishkek, Kyrgyzstan, in March 2009. Межучрежденческая тематическая группа приняла участие в работе подготовительного совещания по разработке "дорожной карты" в рамках инициативы "Помощь в интересах торговли" для Специальной программы Организации Объединенных Наций для стран Центральной Азии, которое состоялось в Бишкеке, Кыргызстан, в марте 2009 года.
Больше примеров...
Бишкек (примеров 198)
Selected papers presented at the International Conference on Human Security and Peace in Central Asia, Bishkek, Kyrgyzstan, September 2005. Отдельные документы, представленные на Международной конференции по безопасности человека и мира в Центральной Азии, Бишкек, Кыргызстан, сентябрь 2005 года.
Round table: "Problems and prospects for the emergence of a State based on the rule of law in the Kyrgyz Republic". 2002, Bishkek. Круглый стол «Проблемы и перспективы становления правового государства в Кыргызской Республике». 2002, Бишкек.
Kyrgyz State University, Bishkek, Kyrgyz Republic, Law Faculty, Diploma in Law Studies (1986-1991) Кыргызский государственный университет, Бишкек, Кыргызская Республика, юридический факультет, диплом юриста (1986-1991 годы)
In recent years, "Marriage and the Family" centres in Bishkek and Osh have begun to offer the services of specialized psychologists for the medical and social rehabilitation of women who have been subjected to violence or punishment. За последние годы в городах Бишкек и Ош при консультациях "Брак и семья" начали проводиться приемы специалистов-психологов по медико-социальной реабилитации женщин, подвергшихся насилию и наказанию.
Postnova E., Domashov I., Korotenko V.A. Educational set - Manual for teachers on biodiversity conservation "The Green Land", Bishkek and 2 Educational posters, 2005. Постнова Е. А., Домашов И. А., Коротенко В.А. Пособие для учителей по сохранению биоразнообразия "Школьная Зеленая Страна", Бишкек, 2005.
Больше примеров...
Бишкека (примеров 47)
The Office of the Mayor of Bishkek has set aside a plot of land for these purposes. Мэрией города Бишкека отведен для этих целей земельный участок.
In the most polluted part of Bishkek where traffic is very intense, the concentrations of all pollutants exceed the permissible limits, except SO2. В наиболее загрязненных зонах Бишкека, где дорожное движение очень интенсивное, концентрации всех загрязняющих веществ, кроме SO2, превышают предельно допустимые.
Date of departure from Bishkek: День отлета из Бишкека:
The expedition time frames are July 24 to August 26 (Bishkek, Kirghizstan capital, - Bishkek). Сроки работы экспедиции - с 24 июля до 26 августа от Бишкека до Бишкека.
The Club Hotel Bishkek is situated in the downtown of the capital of Kyrgyzstan - in business and administrative center of Bishkek - on the fifth floor of the Dostuk hotel. Отель Club Hotel Бишкек расположен в самом сердце столицы Кыргызстана. Гостиница CLUB HOTEL расположена в бизнес и административном центре Бишкека в гостиничном комплексе "Достук" на 5 этаже.
Больше примеров...
Бишкекской (примеров 29)
We are hopeful that commitments made this past summer at the donor conference in Bishkek will be fully met. Мы надеемся, что обязательства, принятые этим летом на Бишкекской конференции стран-доноров, будут реализованы своевременно и в полной мере.
The evolution of a strengthened Partnership and the establishment of the Bishkek Mountain Platform, a framework for action, has the potential to enhance the effectiveness of efforts to implement chapter 13. Укрепление Партнерства и разработка Бишкекской платформы в отношении горных районов, представляющей собой программу действий, создают необходимый потенциал для повышения эффективности предпринимаемых усилий по осуществлению главы 13.
We, the participants in the Bishkek session of the Collective Security Council of the States parties to the Treaty on Collective Security, express our concern over the increasing manifestations of international terrorism and extremism in Central Asia. Мы, участники Бишкекской сессии Совета коллективной безопасности государств - участников Договора о коллективной безопасности, выражаем свою озабоченность усиливающимися проявлениями международного терроризма и экстремизма в Центральной Азии.
Further extensions were possible: up to nine months on the authority of the prosecutor of Bishkek oblast; up to nine months on the authority of the Deputy Prosecutor General; and up to one year on the authority of the Prosecutor General. Возможны и дальнейшие продления до девяти месяцев по распоряжению прокурора Бишкекской области, до девяти месяцев - по решению заместителя Генерального прокурора и до одного года - по решению Генерального прокурора.
This could be achieved through the establishment of free extension centres of the Bishkek International Management School in the northern, southern, and central parts of the country. Достичь этих целей можно было бы за счет создания в северных, южных и центральных районах страны филиалов Бишкекской международной школы управления, обучение в которых было бы бесплатным.
Больше примеров...
Бишкекского (примеров 22)
Welcome to the website of the Bishkek Resource Center Soros Foundation Kyrgyzstan. Мы рады приветствовать Вас на сайте Бишкекского Ресурсного Центра Фонда «Сорос-Кыргызстан».
Following the recommendation, the situation has been rectified and the expenditure was transferred to the appropriate funds pertaining to the Bishkek Global Mountain Summit project. В соответствии с данной рекомендацией положение было исправлено и расходы были проведены по соответствующему целевому счету проекта для Бишкекского глобального горного саммита.
Mr. Dubanaev was tried by the Court Martial of the Bishkek Garrison, under article 304, part 4, 30 - 315, of the Criminal Code, but on 23 October 2007 was acquitted due to failure of evidence. Г-ну Дубанаеву было предъявлено обвинение в соответствии со статьей 304, частью 4, 30-315 Уголовного кодекса, его дело рассматривалось военным судом Бишкекского гарнизона, и 23 октября 2007 года он был оправдан за недостаточностью доказательств.
An inclusive education system for children with special needs has been established under the auspices of the Kyrgyz State Medical Academy, the National Academy of Arts, Kyrgyz National University and Bishkek Humanities University. На базе Медицинской академии, Академии художеств, Кыргызского национального университета, Бишкекского гуманитарного университета внедрена система инклюзивного обучения, где обучаются дети с особыми нуждами.
The main mission of the Bishkek Resource Center is actively promote United States higher education in Kyrgyzstan. The Center provides accurate, unbiased information about all accredited U.S. Higher Educational Institutions. Основной миссией Бишкекского Ресурсного Центра является распространение информации о возможностях получения высшего образования в США, а также предоставление консультационной поддержки всем заинтересованным кандидатам.
Больше примеров...
Бишкекский (примеров 10)
The Special Representative had the opportunity to visit the Humanitarian University in Bishkek. У Специального представителя была возможность посетить Бишкекский гуманитарный университет.
On 2 August 2005, four Uzbek citizens appealed to Bishkek inter-district court against the decision by the Migration Service of the Kyrgyz Ministry of Foreign Affairs to refuse them refugee status. Четверо граждан Республики Узбекистан 2 августа 2005 года подали апелляцию в Бишкекский межрайонный суд на решение Департамента миграционной службы при Министерстве иностранных дел Кыргызской Республики об отказе в предоставлении им статуса беженца.
Furthermore, in his complaint to the Bishkek Inter-District Court of 7 December 2004, he specifically stated that he was interested in the requested information not only as a member of a public association but also as a citizen. Кроме того, в своей жалобе, поданной в Бишкекский межрайонный суд 7 декабря 2004 года, он отдельно заявил о своей заинтересованности в запрашиваемой информации в качестве не только члена общественного объединения, но и гражданина.
The Bishkek Resource Center is financed by the Bureau of Educational and Cultural Affairs of the U.S. Department of State and the Soros Foundation Kyrgyzstan. Бишкекский Ресурсный Центр финансируется Отделом образовательных и культурных программ Государственного Департамента США и Фондом "Сорос - Кыргызстан".
Bishkek Memorandum, signed in Bishkek on 18 May 1997 Бишкекский меморандум, подписанный в Бишкеке 18 мая 1997 года
Больше примеров...
Бишкекская (примеров 15)
The Bishkek group has been created within the framework of the Shanghai forum. Бишкекская группа была создана в рамках Шанхайского форума.
The Bishkek Global Mountain Platform was drafted at the Summit, defining key objectives for the sustainable development of mountain countries. На саммите была разработана Бишкекская горная платформа, определившая ключевые задачи по устойчивому развитию горных регионов.
The International Partnership and the Bishkek Mountain Platform А. Международное партнерство и «Бишкекская горная платформа»
Bishkek Declaration of the Heads of State of the People's Republic Бишкекская декларация глав государств Республики Казахстан, Китайской
Summit participants are expected to issue a declaration called the Bishkek Mountain Platform that builds on the outcomes of the major events that have occurred leading up to and during the International Year of Mountains and affirms the Partnership's principles, recommendations and commitments. Ожидается, что участники Встречи на высшем уровне примут заявление под названием «Бишкекская горная платформа», обобщающее результаты крупных мероприятий, проведенных до и в период Международного года гор, и подтверждающее принципы, рекомендации и обязательства Партнерства.
Больше примеров...
Бишкекском (примеров 9)
The IRU presented the latest information concerning the "Bishkek Agreement" among the governments of China, Kyrgyzstan and Uzbekistan. МСАТ представил последнюю информацию о "Бишкекском соглашении" между правительствами Китая, Кыргызстана и Узбекистана.
The Thimphu Declaration, adopted by the conference and presented at the Bishkek Global Mountain Summit, focused on the core themes of natural resources and environment; entrepreneurship; legal, political and human rights; health and well-being; and cultural and indigenous knowledge. Принятая на этой конференции и представленная на рассмотрение на Бишкекском глобальном горном саммите Декларация Тхимпху посвящена таким ключевым темам, как природные ресурсы и охрана окружающей среды; предпринимательство; юридические и политические права и права человека; здоровье и благополучие людей; и культура и проблемы коренного населения.
Number of pupils at the Kalyinur Usenbekov Higher Military College of the Kyrgyz Armed Forces in Bishkek Численность учащихся в Бишкекском высшем военном училище Вооруженных Сил Кыргызской Республики им. К.Усенбекова:
Social workers train at Bishkek Humanities University's Institute of Continuing Education, Arabaev State University Further Teacher Training Institute and at Jalal-Abad, Osh and Batken State universities. Социальные работники готовятся в Институте непрерывного образования при Бишкекском гуманитарном университете, Институте повышения квалификации педагогических кадров при Государственном университете им. Арабаева, Джалал-Абадском, Ошском, Баткенском государственном университетах.
Save the Children also provided 1.1 million Danish kroner (approximately 157,200 dollars) for the building and fitting-out at the Bishkek Specialized Children's Home of a reintegration and rehabilitation centre for orphaned and disabled children. Данная организация приступила к финансированию строительства и оснащения центра реинтеграции и реабилитации детей-сирот и детей-инвалидов при бишкекском специализированном доме ребенка стоимостью 1,1 млн. датских крон (около 157,2 тыс. долл. США).
Больше примеров...
Бишкекскую (примеров 7)
Slovenia supported the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, the Bishkek Mountain Platform and the principles of the Berchtesgaden Declaration. Словения поддерживает Международное партнерство в целях устойчивого развития в горных регионах, Бишкекскую горную платформу и принципы Берхтесгаденской декларации.
After 11 September 2001, the OSCE adopted two far-reaching documents to prevent and combat terrorism: the Bucharest Plan of Action and the Bishkek Programme of Action. После 11 сентября 2001 года ОБСЕ приняла два рассчитанных на перспективу документа о предупреждении терроризма и борьбе с ним: Бухарестский план действий и Бишкекскую программу действий.
Along this line, the UNECE co-organized an event involving countries of Central Asia, the "Bishkek Conference on Information Society and Regional Cooperation in Information and Communication Technologies for Development"(November 2004). Руководствуясь этой задачей, ЕЭК ООН совместно с другими учреждениями организовала мероприятие с участием стран Центральной Азии - Бишкекскую конференцию по информационному обществу и региональному сотрудничеству в области использования информационных и коммуникационных технологий в целях развития (ноябрь 2004 года).
Participants in the culminating event of the Year are expected to issue the Bishkek Mountain Platform, a framework for action, and consolidate the Partnership presented at the World Summit on Sustainable Development. Предполагается, что участники завершающего мероприятия, проводимого в рамках Года, примут Бишкекскую платформу по проблемам горных районов, представляющую собой программу действий, и обеспечат укрепление Партнерства, представленного на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Recalling its resolution 53/24 of 10 November 1998, by which it proclaimed 2002 the International Year of Mountains, and noting, in this regard, the Bishkek Mountain Platform, the outcome document of the Global Mountain Summit, held in Bishkek in 2002, ссылаясь на свою резолюцию 53/24 от 10 ноября 1998 года, в которой она провозгласила 2002 год Международным годом гор, и принимая к сведению в этой связи Бишкекскую горную платформу - итоговый документ Бишкекского горного саммита, который был проведен в 2002 году в Бишкеке,
Больше примеров...