Английский - русский
Перевод слова Bishkek

Перевод bishkek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бишкеке (примеров 297)
The situation was reported to have been particularly critical in Bishkek. Отмечалось, что положение было особо тяжелым в Бишкеке.
The Partnership is expected to be reinforced at the culminating event of the International Year of Mountains, the Bishkek Global Mountain Summit, to be held in Bishkek from 28 October to 1 November 2002. Ожидается, что укреплению Партнерства будет содействовать проведение главного мероприятия Международного года гор - Бишкекской всемирной встречи на высшем уровне по проблемам гор, которая должна состояться 28 октября - 1 ноября 2002 года в Бишкеке.
On 12 and 13 September in Bishkek, President Karzai attended the thirteenth summit of the Shanghai Cooperation Organization and committed to the further strengthening of relations with the organization 12 и 13 сентября президент Карзай принял участие в проходившем в Бишкеке тринадцатом саммите Шанхайской организации сотрудничества и обязался продолжать укреплять отношения с этой организацией
The highest number of women in leading roles were in Bishkek (43.7%) and in the Chuisk region (38%), the lowest number in the Narynsk region (3%). Наибольшее число женщин-руководителей в городе Бишкеке - 43,7 % и Чуйской области - 38%, наименьшее в Нарынской области 3,0%.
We have the honour to transmit the text of the Treaty of Eternal Friendship between the Republic of Kazakstan, the Republic of Kyrgyzstan and the Republic of Uzbekistan, signed by the Heads of those States in Bishkek on 10 January 1997 (see annex). Настоящим имеем честь препроводить текст Договора о вечной дружбе между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан, подписанного главами указанных государств 10 января 1997 года в городе Бишкеке (см. приложение).
Больше примеров...
Бишкек (примеров 198)
The challenges of land registration (Bishkek, 19 and 20 March 2013) "Вызовы, связанные с регистрацией земель" (Бишкек, 19-20 марта 2013 года);
Consultations with officials of the National Statistical Office on national accounts and the hidden economy, Bishkek, 31 March-5 April 1998 Проведение консультаций с должностными лицами национального статистического управления по вопросу о национальных счетах и "теневой" экономике, Бишкек, 31 марта - 5 апреля 1998 года
'Kyrgyzstan - Land of Short Films', an annual International Film Festival for short films from the Commonwealth of Independent States, the Baltic States and Georgia, has been held in Bishkek, Kyrgyzstan since 2011. Ежегодный международный кинофестиваль короткометражных фильмов стран СНГ, Балтии и Грузии «Кыргызстан - страна короткометражных фильмов» проводится с 2011 года в городе Бишкек, Кыргызстан.
E 125: Ishim - Petropavlovsk Kokshetau Shchuchinsk Astana Karagandy Balkhash Burubaytal Almaty Bishkek Naryn Torugart. Е 125 Ишим - Петропавловск - Кокчетав - Щучинск - Астана - Караганда - Балхаш - Бурубайтал - Алма-Ата - Бишкек - Нарын - Торугарт
On 18 May 2007 a round table entitled "Developing mechanisms for taking public opinion into consideration when drawing up the national report on implementation of the Aarhus Convention" was held in Bishkek with the participation of representatives of international organizations, State bodies and NGOs. 18 мая 2007 года в г. Бишкек проведен круглый стол "Разработка механизмов учета общественного мнения при подготовке национального доклада по осуществлению Орхусской конвенции".
Больше примеров...
Бишкека (примеров 47)
After repeated warnings, the mayor of Bishkek had issued a decree prescribing a special place for picketing. После неоднократных нарушений мэр Бишкека издал декрет, предписывающий специальное место для пикетирования.
Over 1,000 demonstrators were reportedly prevented from gathering in Bishkek's main square for the May Day rally in 2001. Свыше 1000 демонстрантам не дали собраться на главной площади Бишкека для проведения первомайского митинга в 2001 году.
He then appealed to the Pervomaisk District Court in Bishkek. Тогда он обратился с жалобой в Первомайский районный суд Бишкека.
This month, the country closed the United States' military transit center near Bishkek, and declared its intention to join the customs union that preceded the EaEU by the end of this year. В этом месяце, страна закрыла военный транзитный центр Соединенных Штатов около Бишкека и заявила о своем намерении к концу этого года присоединиться к Таможенному союзу, который предшествовал ЕврАзЭС.
5.8 On 29 December 2005, the Interregional City Court of Bishkek upheld the DMS decision of 26 July 2005 and rejected Pirmatov's appeal. 5.8 29 декабря 2005 года межрайонный суд города Бишкека утвердил решение ДМС от 26 июля 2005 года и отклонил жалобу Пирматова.
Больше примеров...
Бишкекской (примеров 29)
Liechtenstein has also given financial support for the holding of the Bishkek International Conference on Enhancing Security and Stability in Central Asia, held on 13 and 14 December 2001. Лихтенштейн оказал также финансовую поддержку в связи с проведением Бишкекской международной конференции по укреплению безопасности и стабильности в Центральной Азии, состоявшейся 13 - 14 декабря 2001 года.
The evolution of a strengthened Partnership and the establishment of the Bishkek Mountain Platform, a framework for action, has the potential to enhance the effectiveness of efforts to implement chapter 13. Укрепление Партнерства и разработка Бишкекской платформы в отношении горных районов, представляющей собой программу действий, создают необходимый потенциал для повышения эффективности предпринимаемых усилий по осуществлению главы 13.
Further extensions were possible: up to nine months on the authority of the prosecutor of Bishkek oblast; up to nine months on the authority of the Deputy Prosecutor General; and up to one year on the authority of the Prosecutor General. Возможны и дальнейшие продления до девяти месяцев по распоряжению прокурора Бишкекской области, до девяти месяцев - по решению заместителя Генерального прокурора и до одного года - по решению Генерального прокурора.
He therefore welcomed the outcome of the Bishkek Global Mountain Summit and the adoption of the Bishkek Mountain Platform. В этой связи оратор приветствует итоги Бишкекского глобального горного саммита и принятие Бишкекской горной платформы.
Bishkek (Kyrgyzstan), 10-11 October 2001: an extraordinary meeting of the Bishkek Group, the heads of law enforcement bodies and security services of the member countries of the Shanghai Cooperation Organization at which more active cooperation in the fight against terrorism was discussed; Бишкеке (Кыргызстан) 10 - 11 октября 2001 года - экстренная встреча «Бишкекской Группы» руководителей правоохранительных органов и спецслужб стран-участниц Шанхайской Организации Сотрудничества, на которой были обсуждены вопросы активизации сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Бишкекского (примеров 22)
He expressed the hope that the outcome of the Bishkek Global Mountain Summit would contribute to the sustainable development of mountainous countries. Он выражает надежду, что результаты Бишкекского глобального горного саммита будут способствовать устойчивому развитию горных стран.
An inclusive education system for children with special needs has been established under the auspices of the Kyrgyz State Medical Academy, the National Academy of Arts, Kyrgyz National University and Bishkek Humanities University. На базе Медицинской академии, Академии художеств, Кыргызского национального университета, Бишкекского гуманитарного университета внедрена система инклюзивного обучения, где обучаются дети с особыми нуждами.
Noting the Bishkek Mountain Platform, the outcome document of the Bishkek Global Mountain Summit, held in Bishkek from 28 October to 1 November 2002, which was the concluding event of the International Year of Mountains, принимая к сведению Бишкекскую горную платформу - итоговый документ Бишкекского глобального горного саммита, который был проведен 28 октября - 1 ноября 2002 года в Бишкеке и стал завершающим мероприятием Международного года гор,
Recalling its resolution 53/24 of 10 November 1998, by which it proclaimed 2002 the International Year of Mountains, and noting, in this regard, the Bishkek Mountain Platform, the outcome document of the Global Mountain Summit, held in Bishkek in 2002, ссылаясь на свою резолюцию 53/24 от 10 ноября 1998 года, в которой она провозгласила 2002 год Международным годом гор, и принимая к сведению в этой связи Бишкекскую горную платформу - итоговый документ Бишкекского горного саммита, который был проведен в 2002 году в Бишкеке,
The World Bank provided soft loans to the value of US$ 18.5 million; there are plans to start up the pharmaceutical factory in Bishkek under a government line of credit credit from Pakistan. Всемирный Банк предоставил льготный кредит в размере 18,5 млн. долл. США, по линии межправительственного пакистанского кредита планируется пуск Бишкекского химфармзавода.
Больше примеров...
Бишкекский (примеров 10)
Asel graduated with honors from Bishkek Humanities University with a degree in Sociology. Асель с отличием окончила Бишкекский Гуманитарный Университет, получив квалификацию социолога.
The Special Representative had the opportunity to visit the Humanitarian University in Bishkek. У Специального представителя была возможность посетить Бишкекский гуманитарный университет.
More than 1,049 minors were turned over to and detained at the Bishkek and Osh adaptation and rehabilitation centres for juveniles. В Бишкекский и Ошский центры адаптации и реабилитации несовершеннолетних были доставлены и содержались более 1049 несовершеннолетних.
On 2 August 2005, four Uzbek citizens appealed to Bishkek inter-district court against the decision by the Migration Service of the Kyrgyz Ministry of Foreign Affairs to refuse them refugee status. Четверо граждан Республики Узбекистан 2 августа 2005 года подали апелляцию в Бишкекский межрайонный суд на решение Департамента миграционной службы при Министерстве иностранных дел Кыргызской Республики об отказе в предоставлении им статуса беженца.
2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. On 5 April 2006, the Bishkek Inter-District Court dismissed his complaint, as unsubstantiated. 2.4 22 марта 2006 года автор подал в Бишкекский межрайонный суд жалобу, в которой оспаривалась законность этой процедуры. 5 апреля 2006 года Бишкекский межрайонный суд отклонил его жалобу как необоснованную.
Больше примеров...
Бишкекская (примеров 15)
The Bishkek group was created in the framework of the Shanghai forum. В рамках шанхайского форума была создана Бишкекская группа.
The Bishkek group has been created within the framework of the Shanghai forum. Бишкекская группа была создана в рамках Шанхайского форума.
The International Partnership and the Bishkek Mountain Platform А. Международное партнерство и «Бишкекская горная платформа»
International cooperation mechanisms, such as the Bishkek Mountain Platform or the Mountain Partnership, would provide an opportunity for countries to network and address interrelated aspects of sustainable mountain development. Такие механизмы международного сотрудничества, как Бишкекская горная платформа или Горное партнерство, откроют перед странами возможность объединить усилия с помощью сети и решать взаимосвязанные аспекты устойчивого развития в горных регионах.
From 13 to 14 December 2001, at the invitation of Kyrgyzstan, the OSCE and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention organized the Bishkek International Conference on Enhancing Security and Stability in Central Asia: Strengthening Comprehensive Efforts to Counter Terrorism. 13-14 декабря 2001 года по приглашению Кыргызстана состоялась Бишкекская международная конференция на тему "Укрепление безопасности и стабильности в Центральной Азии: наращивание всесторонних усилий по противодействию терроризму", созванная ОБСЕ и Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
Больше примеров...
Бишкекском (примеров 9)
The IRU presented the latest information concerning the "Bishkek Agreement" among the governments of China, Kyrgyzstan and Uzbekistan. МСАТ представил последнюю информацию о "Бишкекском соглашении" между правительствами Китая, Кыргызстана и Узбекистана.
He asked what decision had been made following an appeal by four Uzbek citizens to the Bishkek inter-district court (para. 128 of the report). Он спрашивает, какое судебное решение было вынесено после обжалования приговора в апелляционном порядке четырьмя узбекскими гражданами в Бишкекском межрайонном суде (пункт 128 доклада).
The International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, launched at the Johannesburg Summit, had been given further support at the Bishkek Global Mountain Summit, the culminating event of the International Year. Международное партнерство в целях устойчивого развития в горных регионах, созданное в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, получило дальнейшую поддержку на Бишкекском глобальном горном саммите - заключительном мероприятии Международного года.
Save the Children also provided 1.1 million Danish kroner (approximately 157,200 dollars) for the building and fitting-out at the Bishkek Specialized Children's Home of a reintegration and rehabilitation centre for orphaned and disabled children. Данная организация приступила к финансированию строительства и оснащения центра реинтеграции и реабилитации детей-сирот и детей-инвалидов при бишкекском специализированном доме ребенка стоимостью 1,1 млн. датских крон (около 157,2 тыс. долл. США).
Mr. Baialinov (Kyrgyzstan) said the Mountain Summit held in Bishkek had culminated in the adoption of the Bishkek Mountain Platform, which aimed to develop existing initiatives. Г-н Баялинов (Кыргызстан) говорит, что на Бишкекском глобальном горном саммите была принята Бишкекская платформа, направленная на развитие существующих инициатив.
Больше примеров...
Бишкекскую (примеров 7)
Slovenia supported the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, the Bishkek Mountain Platform and the principles of the Berchtesgaden Declaration. Словения поддерживает Международное партнерство в целях устойчивого развития в горных регионах, Бишкекскую горную платформу и принципы Берхтесгаденской декларации.
Participants issued the Bishkek Mountain Platform, a framework for future action in mountains. Его участники приняли «Бишкекскую горную платформу», определяющую рамки будущей деятельности в горных районах.
Along this line, the UNECE co-organized an event involving countries of Central Asia, the "Bishkek Conference on Information Society and Regional Cooperation in Information and Communication Technologies for Development"(November 2004). Руководствуясь этой задачей, ЕЭК ООН совместно с другими учреждениями организовала мероприятие с участием стран Центральной Азии - Бишкекскую конференцию по информационному обществу и региональному сотрудничеству в области использования информационных и коммуникационных технологий в целях развития (ноябрь 2004 года).
Participants in the culminating event of the Year are expected to issue the Bishkek Mountain Platform, a framework for action, and consolidate the Partnership presented at the World Summit on Sustainable Development. Предполагается, что участники завершающего мероприятия, проводимого в рамках Года, примут Бишкекскую платформу по проблемам горных районов, представляющую собой программу действий, и обеспечат укрепление Партнерства, представленного на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Noting the Bishkek Mountain Platform, the outcome document of the Bishkek Global Mountain Summit, held in Bishkek from 28 October to 1 November 2002, which was the concluding event of the International Year of Mountains, принимая к сведению Бишкекскую горную платформу - итоговый документ Бишкекского глобального горного саммита, который был проведен 28 октября - 1 ноября 2002 года в Бишкеке и стал завершающим мероприятием Международного года гор,
Больше примеров...