Английский - русский
Перевод слова Bioenergy

Перевод bioenergy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биоэнергетика (примеров 19)
These included bioenergy and land use change, water and forests and environmental services for mobilization of additional financial resources. К ним относятся биоэнергетика и изменения в землепользовании, водные и лесные ресурсы и использование экологических услуг для мобилизации дополнительных финансовых средств.
Through discussion, research, cooperation, communication and capacity-building among countries, this network has enabled member countries to make individual and collective progress in tackling new and emerging issues, such as climate change, water, bioenergy and biodiversity. Благодаря совместным обсуждениям, исследованиям, сотрудничеству, обмену информацией и укреплению потенциала этих стран в рамках указанной сети страны-члены смогли добиться индивидуальных и коллективных успехов в решение новых и новейших задач в таких областях, как изменение климата, водные ресурсы, биоэнергетика и биоразнообразие.
In the Conventional Development Scenario, a conservative view of bioenergy is taken: it represents about 4-5 per cent (36-45 EJ) of the global primary energy supply (over 900 EJ) in the year 2050. В сценарии традиционного развития биоэнергетика рассматривается с консервативных позиций: она будет обеспечивать около 4-5 процентов (36-45 ЭДж) мирового производства первичной энергии (свыше 900 ЭДж) в 2050 году.
The session noted that countries had identified bioenergy and climate change as the two priority issues for the period under discussion: both of these should be addressed under work area 3, drawing on information and analysis from other work areas. Сессия отметила, что, по мнению стран, биоэнергетика и изменение климата являются в рассматриваемый период двумя приоритетными вопросами: деятельность в связи с этими двумя вопросами должна проводиться в области работы 3 на основе информации и результатов анализа, получаемых в других областях работы.
Policy initiatives that should be implemented by relevant stakeholders to overcome the crisis were adequately articulated in the outcome documents of the High-Level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy, held in Rome in June 2008. Политические инициативы, которые следует осуществить соответствующими сторонами для преодоления этого кризиса, были адекватно изложены в итоговых документах Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергетика, которая проходила в Риме в июне 2008 года.
Больше примеров...
Биоэнергии (примеров 99)
Farmer ownership is key for bioenergy production as a means of improving income and reaping some of the benefits that are going to large multinationals. Отношение фермеров к биоэнергии имеет большое значение для производства биоэнергии как средства увеличения дохода и использования части тех преимуществ, которые извлекают многонациональные компании.
The development of biofuels by countries has to be carefully assessed, including in terms of the impact of rising bioenergy production on food prices, food production and trade, as well as food security. Разработка странами биологических видов топлива нуждается в тщательной оценке, в том числе с точки зрения влияния увеличения производства биоэнергии на цены на продовольствие, производство продовольственных товаров и торговлю ими, а также на продовольственную безопасность.
In many countries where bioenergy is currently so important, both on socio-economic and energy terms, few resources are allocated to biomass. Во многих странах, в которых использование биоэнергии имеет в настоящее время важное значение для развития социально-экономического и энергетического секторов, на эти цели выделяется незначительный объем ресурсов.
WWF Bioenergy webinar, 7 February 2012 Интернет-семинар ВФП по биоэнергии, 7 февраля 2012 года
The quantity of agricultural residues and their contribution to bioenergy generation has been assessed in Argentina and Peru, using the woodfuels integrated supply-demand overview mapping (WISDOM) model. Количество сельскохозяйственных отходов и их вклад в выработку биоэнергии был оценен в Аргентине и Перу с использованием модели комплексного обзорного отображения спроса и предложения древесного топлива (КООСПДТ).
Больше примеров...
Биоэнергия (примеров 32)
The Commission also reflected on the important contribution that bioenergy and in particular liquid biofuels can make to sustainable development. Комиссия также рассмотрела вопрос о важном вкладе, который биоэнергия, и в частности жидкое биотопливо, могут вносить в процесс устойчивого развития.
Chapter 5 will focus in particularon key issues, including increasing demand for biological raw materials in a bioeconomy context (bioenergy, fibres and organic matter), climate change, food provisioning from land and water, and water availability. В главе 5 особое внимание будет уделяться ключевым вопросам, включая рост спроса на биологическое сырье и контекст биоэкономики (биоэнергия, волокна и органические вещества), изменение климата, обеспечение продовольствием из наземных и водных источников и наличие водных ресурсов.
The High Commissioner made a statement at the seventh special session of the Human Rights Council and at the FAO High-Level Conference on World Food Security: The Challenges of Climate Change and Bioenergy, in June 2008. Верховный комиссар сделала заявление на седьмой специальной сессии Совета по правам человека и на Совещании высокого уровня по мировой продовольственной безопасности "Проблемы изменения климата и биоэнергия", состоявшемся в июне 2008 года.
The IUFRO 2010-2014 strategy outlined six thematic areas: forests for people; climate change; forest biodiversity conservation; bioenergy; forests and water interactions; and resources for the future. Стратегия МСНИЛО на 2010 - 2014 годы затрагивает шесть тематических областей, а именно: леса в интересах людей; изменение климата; сохранение биоразнообразия лесов; биоэнергия; взаимодействие между лесами и водными ресурсами; и ресурсы на будущее.
Bioenergy is not ethanol. Биоэнергия - это не этанол.
Больше примеров...
Биоэнергетических (примеров 23)
At the same time, as a result of recent high fuel oil prices, agricultural land has been diverted to grow bioenergy crops to meet increasing demand for fuel, while the world population needs more and more food. В то же время в результате недавно начавшегося роста цен на нефтепродукты сельскохозяйственные земли стали использоваться для выращивания биоэнергетических культур, с тем чтобы удовлетворить потребности в топливе, поскольку население мира нуждается во все большем количестве продовольствия.
The joint work of UNEP, FAO and UNIDO brings together the comparative knowledge capacities of each as regards assessment and integrated analysis tools, sustainable resources from forests and agriculture, and advanced bioenergy fuels, respectively. В рамках совместной деятельности ЮНЕП, ФАО и ЮНИДО появляется возможность использовать сравнительные преимущества каждой из них в отношении, соответственно, методов оценки и комплексного анализа, устойчивой ресурсной базы лесного и сельского хозяйства и современных биоэнергетических видов топлива.
As a least developed country, it was actively pursuing efforts to foster industrialization through the promotion of energy efficiency and the use of renewable energy and bioenergy alternatives. Малави, как наименее развитая страна, прилагает активные усилия с целью содействия индустриализации посредством повышения энергоэффективности и использования альтернативных возобновляемых источников энергии и биоэнергетических ресурсов.
Undertaking a comparison of different bioenergy options looking at characteristics such as: Сравнить различные варианты использования биоэнергетических ресурсов с учетом таких характеристик, как:
Liquid bioenergy sources in Germany. Источники жидких биоэнергетических ресурсов в Германии.
Больше примеров...
Биотоплива (примеров 23)
So far, the preferred path for bioenergy use in the transportation sector has been the conversion of traditional crops such as sugar cane and maize into ethanol to be blended or directly used in internal combustion engines. До настоящего времени предпочтительным направлением использования биотоплива в транспортном секторе была переработка традиционных сельскохозяйственных культур, таких, как сахарный тростник и кукуруза, в этанол для применения в качестве добавки или самого топлива в двигателях внутреннего сгорания.
Traditional bioenergy, in contrast, is mostly used in small-scale applications and often forms part of the informal and non-monetarized local economy. Напротив, традиционные виды биотоплива чаще всего находят мелкомасштабное применение и нередко являются составным элементом неорганизованной местной экономики, основанной на натуральном товарообмене.
In that respect, current ambivalence towards the use of biofuels should not hinder the development of bioenergy. В этой связи сложившееся неоднозначное отношение к использованию биотоплива не должно препятствовать развитию биоэнергетики.
It had started to explore a move to more bioenergy and alternative energy sources long before the oil crisis, and had biofuel price incentives and marketing campaigns in place, while ensuring a balance between the production of food crops and biofuels. Оно начало изучать возможности перехода к более широкому использованию биоэнергии и энергии альтернативных источников задолго до нефтяного кризиса, а также ввело ценовые стимулы при сбыте биотоплива и провело кампанию по маркетингу биотоплива, одновременно обеспечив установление баланса между производством продовольственных сельскохозяйственных культур и биотоплива.
While bioenergy was a renewable energy, the promotion of biofuels, for example, far from being beneficial, could increase global social and environmental harm. возобновляемый источник энергии, поощрение биотоплива, например, может иметь последствия, отнюдь не благоприятствующие глобальному социальному развитию и окружающей среде, а наоборот, усугубляющие причиняемый им ущерб.
Больше примеров...
Биоэнергию (примеров 10)
A Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe open-ended ad hoc working group on sustainability criteria for forest biomass production, including bioenergy, and guidelines for afforestation and reforestation, for example, constitute means of providing such support in the pan-European region. Например, в общеевропейском регионе такую поддержку обеспечивают учрежденная Конференцией на уровне министров по вопросам охраны лесов в Европе специальная рабочая группа открытого состава по критериям устойчивого производства лесной биомассы, включая биоэнергию, и руководящие принципы в части облесения и восстановления лесов.
Bioenergy accounts for 20 per cent of energy consumption, and the country aims to increase this to 35 per cent over the next decade. На биоэнергию приходится 20 процентов потребления энергии, и страна собирается в следующем десятилетии повысить этот уровень до 35 процентов.
A partnership with Itaipu Binacional and Brazil was researching various energy sources, including bioenergy and hydro energy. В рамках партнерства, созданного совместно с организацией "Итаипу Бинасьональ" и Бразилией, проводятся исследования в области освоения различных источников энергии, включая биоэнергию и гидроэнергию.
It was therefore necessary to start preparations for new European forest sector outlook studies which would be able to provide better analysis of emerging issues, notably bioenergy demand and potential wood supply. Поэтому необходимо начать подготовку к новым перспективным исследованиям по лесному сектору Европы с целью улучшения анализа возникающих вопросов, в частности спроса на биоэнергию и потенциального предложения древесины.
Suggestions to the UNFF 8 include: Analysis of the implications of the different options for the forest sector, including forest products and bioenergy, to contribute to climate change mitigation and help countries to optimize the reduction of emissions through the forest sector. На восьмой сессии ФЛООН предлагается: провести анализ последствий использования различных альтернатив для лесохозяйственного сектора, включая лесохозяйственную продукцию и биоэнергию, с тем чтобы содействовать смягчению последствий изменения климата и оказать странам помощь в сокращении выбросов до оптимального уровня за счет использования ресурсов лесохозяйственного сектора.
Больше примеров...
Биоэнергетического (примеров 8)
Also proposed is a gaseous biofuel production module for a bioenergy complex. Также предложен модуль получения газообразного биотоплива биоэнергетического комплекса.
Before designing any instruments for bioenergy development, a thorough and coordinated diagnosis of the situation is needed through a stakeholder commission. Прежде чем разрабатывать какие-либо документы в области биоэнергетического развития комиссия заинтересованных сторон должна провести тщательный и скоординированный анализ ситуации.
It has been estimated that if the European Community were to implement a large-scale bioenergy sector, about 7 million new direct and indirect jobs could be created within the next 40 years. Согласно оценкам, создание в Европейском сообществе крупномасштабного биоэнергетического сектора позволило бы в течение следующих 40 лет создать непосредственно или косвенно 7 миллионов новых рабочих мест.
Farmers' organizations have a part to play in providing extension services and technology transfer to their constituents in the form of training support on bioenergy production, information sessions as well as the provision of local agricultural advisers and identification of specialized advisory services. Фермерские организации должны сыграть свою роль в оказании пропагандистских услуг и передачи технологий своим членам в форме содействия учебной подготовке по вопросам биоэнергетического производства, информационных сессий, а также предоставления местных сельскохозяйственных консультантов и указания специализированных консультативных служб.
Bioenergy conversion of agricultural and livestock wastes also offers alternatives for energy and fertilizer production. Использование отходов земледелия и животноводства в качестве биоэнергетического сырья также является альтернативным способом производства энергии и удобрений.
Больше примеров...
Биоэнергетикой (примеров 5)
A major problem with bioenergy is that until recently it has had a low priority in the allocation of resources for research and development, planning and implementation. Одна из главных проблем с биоэнергетикой состоит в том, что до недавнего времени ей уделялось мало внимания при распределении ресурсов на исследования и разработки, планирование и осуществление.
One grant was provided to the Centro Internazionale Crocevia to organize a civil society forum during the High-level Conference on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and address issues related to climate change and bioenergy. Одна субсидия была выделена Международному центру "Centro Internazionale Crocevia" на организацию форума гражданского общества в период проведения Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций Конференции высокого уровня «Всемирная продовольственная безопасность» и решение вопросов, связанных с изменением климата и биоэнергетикой.
They welcomed the holding of the FAO High-level Conference on "World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy" in Rome from 3 to 5 June 2008. Они приветствовали проведение З - 5 июня 2008 года в Риме Конференции ФАО высокого уровня по теме «Всемирная продовольственная безопасность: проблемы, связанные с изменением климата и биоэнергетикой».
The book is interesting for ufologists, psychologists, philosophers, theologians as well as for all the people who are interested in the questions of human bioenergy. Книга представляет интерес для уфологов, психологов, философов, теологов, а также для всех тех, кто интересуется биоэнергетикой человека.
UNU supported the NEPAD Agency in preparing a proposal for research and policy formulation to develop a framework that takes into account the overall human well-being needs of small farmholders in Africa while harnessing the opportunities made available by modern bioenergy for equitable and sustainable energy provision. УООН оказывал поддержку Агентству НЕПАД в подготовке предложения в отношении проведения исследований и выработки политики для разработки системы, учитывающей общие потребности, связанные с обеспечением благополучия мелких фермеров в Африке, используя при этом возможности, предоставляемые современной биоэнергетикой для справедливого и устойчивого обеспечения энергоресурсами.
Больше примеров...
Биоэнергетическое (примеров 2)
Several partnerships supported by UNEP contributed to the International Year and strengthened action in support of Sustainable Energy for All - for example, the Global Efficient Lighting Partnership Programme ("en.lighten") and the Global Bioenergy Partnership. ЮНЕП поддерживает несколько партнерских программ, включая Глобальную партнерскую программу в области эффективных технологий освещения «Энлайтен» и Глобальное биоэнергетическое партнерство, которые внесли свой вклад в проведение Международного года и активизировали свою деятельность в целях поддержки инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The Global Bioenergy Partnership brings together public, private and civil society stakeholders in a joint commitment to promote bioenergy for sustainable development. Глобальное биоэнергетическое партнерство объединяет субъектов государственного и частного секторов и гражданского общества, которые привержены делу поощрения применения биоэнергии в целях устойчивого развития.
Больше примеров...