| There's a binder on occupational medicine articles in my office. | В моем кабинете стоит папка со статьями по профессиональным заболеваниям. |
| And now our wedding binder. | А сейчас это наша свадебная папка. |
| My binder and I got it covered. | Я и моя папка прикроют тебя |
| Amy, I know that you have a binder, but you don't know her like I do. | Эми, я знаю, что у тебя есть про неё целая папка, но ты не знаешь её так, как я. |
| We took... we took all the notes together, but they have the binder, so I... | Мы делали... все заметки вместе, но у них осталась папка, а я... |
| It has been used as pigment binder in varnishes due to the excellent binding properties. | Он был использован в качестве пигмента связующего краски в связи с отлично обязательных свойств. |
| (c) Where applicable, binder material specifications; | с) если это применимо, характеристики связующего материала; |
| Pressed plates are sintered at a temperature close to the melting point of the binder metal, which yields a very tight and solid substance. | Спрессованные пластины спекаются при температуре, близкой к температуре плавления связующего металла, что даёт очень плотный и твёрдый материал. |
| Was it the large, scary looking binder? | Был ли это большой, страшный взгляд связующего? |
| The reinforcing bar contains 72-88% fibres and 28-12% binder. | В составе арматуры содержание волокон составляет 72-88%, связующего 28-12%. |
| The proposed solid fuel comprises a material of vegetable origin and a binder. | Предложенное твердое топливо содержит материал растительного происхождения и связующее. |
| Compared to the sugarcane charcoal, where we actually have to teach people how to form it into briquettes and you have the extra step of cooking the binder, this comes pre-briquetted. | По сравнению с углём из сахарного тростника, где нам пришлось учить людей формировать его в брикеты и дополнительно готовить связующее вещество, этот уголь уже в брикетах. |
| The heat transfer paper for inkjet printing using sublimation inks consists of a paper substrate and a barrier coating applied thereto, said barrier coating comprising a binder and a filler. | Термотрансферная бумага для струйной печати сублимационными чернилами состоит из бумаги- основы и нанесенного на нее барьерного покрытия, содержащего связующее и наполнитель. |
| JAXA describes the propellant as "HTPB/AP/Al=12/68/20", which means, proportioned by mass, HTPB plus curative 12% (binder and fuel), ammonium perchlorate 68% (oxidizer), and aluminium powder 20% (fuel). | Японское агентство аэрокосмических исследований описывает состав топлива как «HTPB/AP/Al=12/68/20», что расшифровывается как 12% HTPB по массе (связующее вещество и топливо), 68% перхлората аммония (окислитель), и 20% алюминиевого порошка (топливо). |
| The invention relates to a dry mixture for preparing a composite material based on a cement-lime binder and containing a mineral filler and a mineral aggregate, a modified polymer binder, a plasticizing additive and an iron oxide pigment. | Заявлены сухая смесь для приготовления композиционного материала на цементно-известковой вяжущей основе, содержащей минеральные наполнитель и заполнитель, модифицированное полимерное связующее, пластифицирующую добавку и железо-оксидный пигмент. |
| The loose semi-finished product can be mixed with calcinated additives, in particular cement and lime, in order to produce an alkaline silicate binder used for preparing concrete and building and finishing materials. | Смешение сыпучего полуфабриката с кальцинированными добавками, преимущественно, с цементом или известью, позволяет получать щелочно-силикатное вяжущее, используемое для приготовления бетонов, строительного и отделочного материалов. |
| The method for producing a granulated heat-insulating material based on amorphous silica involves mixing amorphous silica with a bulk silica-containing filler (sand) and an alkali-containing component (an alkali or a silica-containing binder) in a predetermined ratio. | Способ включает получение гранулированного теплоизоляционного материала на основе аморфного кремнезема путем перемешивания его с сыпучим кремнеземсодержащим наполнителем (песком) и щелочесодержащим компонентом (щелочь или кремнеземсодержащее вяжущее) при определенных соотношениях их. |
| All usual road construction binders can be transported with the tank to feed the working equipment on the construction site.The binder is kept on the desired operating temperature gently and is usable for the surface treatment or for other spraying operations any time. | В цистернах для вяжущего можно возить все используемые дорожно-строительные вяжущие средства и на строительных участках передавать их в рабочие агрегаты. Вяжущее хранится при щадящей рабочей температуре и в любое время может использоваться для поверхностной обработки или для других разливных работ. |
| The binder is kept on the desired operating temperature gently and is usable for the surface treatment or for other spraying operations any time. | Вяжущее щадяще держится при желаемой рабочей температуре и в любой момент может применяться для поверхностной обработки или прочих разливных работ. |
| Rubber powder is blended with bitumen before the binder is added to the aggregate. | Каучуковая крошка смешивается с битумом и затем в смесь добавляется вяжущее вещество. |
| Mass of binder (bitumen) | Масса вяжущего материала (битума) |
| 6.1.2. Type of binder, binder hardness, type of aggregate, maximum theoretical density of the concrete (DR), thickness of the wearing course and grading curve determined from cores from the test track. | 6.1.2 тип вяжущего материала, твердость вяжущего материала, тип заполнителя, максимальная теоретическая плотность бетона (ПБ), толщина слоя износа и гранулометрическая кривая, определенная на основе анализа образцов покрытия испытательного трека; |
| 3.2.1.4. The binder shall be straight penetration grade bitumen without modification. | 3.2.1.4 в качестве вяжущего материала должен использоваться немодифицированный битум, обеспечивающий прямую пропитку. |
| Asbestos so immersed or fixed in a natural or artificial binder material (such as cement, plastics, asphalt, resins or mineral ore) that no escape of hazardous quantities of respirable asbestos fibres can occur during carriage; | Асбест, так погруженный или зафиксированный в природном или искусственном связующем материале (таком, как цемент, пластмасса, асфальт, смола или минеральная руда), что во время перевозки не может произойти высвобождение опасных количеств вдыхаемого асбестового волокна. |
| The invention relates to the field of manufacturing polymer nano-composites on a thermosetting binder for cosmic, aviation and building structures and for other structures (fibreglass-reinforced plastics, carbon-fibre-reinforced plastics, organoplastics, etc.). | Изобретение относится к области изготовления полимерных нанокомпозитов на реактопластичном связующем для космических, авиационных, строительных и других конструкций (стеклопластиков, углепластиков, органопластиков и др.). |
| The problem addressed by the invention is that of increasing the strength of a nano-composite by optimizing the time taken by carbon nano-tubes to disperse in the binder, with the aim of achieving a maximum degree of dispersion of the carbon nano-tubes. | Задачей изобретения является повышение прочности нанокомпозита за счет оптимизации времени диспергирования углеродных нанотрубок в связующем с целью достижения максимальной степени диспергирования углеродных нанотрубок. |
| We're using a binder to support his belly so that we don't place pressure on the abdominal incision. | Мы используем бандаж для поддержки живота и так избавим его живот от давления. |
| Hang two units of "O" neg, check the pelvic binder, and prep her for a rapid-sequence intubation. | Подвесьте две первой отрицательной, проверьте тазовый бандаж, и подготовьте её к интубации. |
| I need an abdominal binder. | Нужен бандаж, повязка. |
| Somebody get me a binder, please. | Приготовьте бандаж, пожалуйста. |
| Unique BINDER technology (patented air jacket system, etc. | Оригинальная технология BINDER (защищенная патентами система воздушной рубашки и т.д. |
| BINDER can significantly reduce the workload in qualifying and validating devices. | BINDER может значительно сократить трудовые затраты при квалификации и валидации приборов. |
| The BINDER KBW series climate chamber with illumination achieves homogeneous light distribution and ensures consistent temperature conditions with its natural illumination. | Климатическая камера BINDER с освещение серии KBW позволяет получить, благодаря естественному освещению, равномерное распределение света, что обеспечивает постоянство температурного режима. |
| The ICH-compliant illumination device with BINDER Q1B Synergy Light makes it the expert for reliable photostability testing. | Осветительное устройство, отвечающее требованиям ICH - BINDER Q1B Synergy Light - делает эту камеру специалистом по надежным испытаниям на светостойкость. |
| The new BINDER Data Logger Kits - Makes independent recording of temperature data in the BINDER device possible. | Новые комплекты регистратора данных BINDER Data Logger (температура) позволяют производить независимую регистрацию данных температуры в приборе BINDER. |
| As it is not protected by a binder the pigment in pastels is especially vulnerable to light. | Так как он не защищен связующим, пигмент в пастелях особенно уязвим для света. |
| The method for producing this catalyst comprises modifying zeolite in an ammonium form with zinc, palladium, zirconium and/or lanthanum, mixing the modified zeolite with a binder in amounts dictated by the desired composition of the catalyst, forming extrudates and drying and calcining same. | Способ получения этого катализатора включает модифицирование цеолита в аммонийной форме цинком, палладием, цирконием и/или лантаном, смешение со связующим, в количествах, предусмотренных составом катализатора, формование экструдатов, их сушку и прокаливание. |
| Disclosed is a method for manufacturing supercapacitor electrodes, wherein activated charcoal is mixed with a binder during a period preceding the completion of the coagulation process, and then, by means of compacting the resultant mass, the dispersion medium is removed and electrodes are formed. | Раскрыт способ изготовления электродов суперконденсаторов, в котором активированный уголь смешивают со связующим в течение времени до завершения процесса коагуляции, после чего из полученной массы путем ее уплотнения удаляют дисперсионную среду и формуют электроды. |
| In order to create hard and soft pastels, pigments are ground into a paste with water and a gum binder and then rolled or pressed into sticks. | Чтобы создать твердые и мягкие пастели, пигменты измельчают в пасту с водой и связующим веществом, а затем скручивают или прессуют в палочки. |
| Unifilo is an E-glass continuous filament mat of random orientation in multiple layers held together by a binder. | Unifilo - это мат из непрерывного неориентированного стекловолокна на основе стекла типа Е, уложенного в несколько слоев и скрепленного связующим. |
| Milhouse, may I borrow your three-ring binder? | Милхаус, могу я одолжить у тебя скоросшиватель? |
| Every piece of paper in every file folder is to be punched and placed in a two-hole binder in concordance with the index. | Каждый лист бумаги из каждой папки должен быть проколот и помещён в скоросшиватель в соответствии с указателем. |
| For convenience of binding and storage, the collection publications are fastened with shaped staples or adhesion or made with holes for a loose-leaf binder. | Для удобства подшивки и хранения коллекционные издания скрепляются фигурными скобами или клеевым способом с отверстиями для «нанизывания» в скоросшиватель. |
| The set of binder elements comprises a front cover with a spine and a back cover. | Комплект элементов папки переплетной включает переднюю крышку с корешком и заднюю крышку. |
| SET OF BINDER ELEMENTS FOR A BLOCK OF SHEETS AND A BINDER ELEMENT | КОМПЛЕКТ ЭЛЕМЕНТОВ ПАПКИ ПЕРЕПЛЕТНОЙ ДЛЯ БЛОКА ЛИСТОВ И ЭЛЕМЕНТ ПАПКИ ПЕРЕПЛЕТНОЙ |
| The group of inventions relates to the refractory materials industry, in particular to the production of refractory high-strength non-electrically conducting articles of corundum and silicon carbide concretes on an aluminophosphate binder. | Группа изобретений относится к огнеупорной промышленности, в частности к производству огнеупорных высокопрочных неэлектропроводных изделий из корундовых и карбид кремниевых бетонов на алюмофосфатной связке. |
| THERMALLY-INSULATING AND THERMALLY-CONDUCTING CONCRETES ON AN ALUMINOPHOSPHATE BINDER (VARIANTS) | ТЕПЛОИЗОЛИРУЮЩИЙ И ТЕПЛОПРОВОДНЫЙ БЕТОНЫ НА АЛЮМОФОСФАТНОЙ СВЯЗКЕ (ВАРИАНТЫ) |
| The object of the proposed group of inventions is to provide shaped thermally-insulating and thermally-conducting concretes on an aluminophosphate binder with high strength characteristics, enabling the concretes to be used as building and construction materials operating at high temperatures. | Задача предлагаемой группы изобретений - создание формованных теплоизолирующих и теплопроводных бетонов на алюмофосфатной связке с высокими прочностными характеристиками, позволяющими применять бетоны в качестве конструкционных материалов, работающих при высоких температурах. |
| Edmond Hamilton was the agency's first client, and Otto Binder soon followed. | Эдмонд Гамильтон стал первым клиентом агентства, и вскоре Отто Байндер за ним последовал. |
| Jason Binder went there, as he told you, to stand up for himself. | Джейсон Байндер пошёл туда, как он и сказал, чтобы постоять за себя. |
| Sue Binder, the business manager of Ghost House Pictures, indicated that filming for 30 Days of Night was still at least a year away, as Ghost House planned to produce three films before the vampire thriller. | Сью Байндер, бизнес-менеджер «Ghost House Pictures» объявила, что съёмки вампирского триллера начнутся, как минимум, через год, так как в планах студии съёмки трёх других картин. |
| The Avengers Battle the Earth-Wrecker by Otto Binder was published as a mass market paperback novel by Bantam Books (F3569) in June 1967. | «The Avengers Battle the Earth-Wrecker» (Мстители сражаются с Разрушителем Земли) Отто Биндера была опубликована как роман в мягком переплёте издательством Bantam Books в июне 1967. |
| Bing Cullman's prints belong to one Arnold binder who was dishonorably discharged from the British army in 1975 at age 20. | Отпечатки пальцев Бинга Каллмана совпадают с отпечатками некоего Арнольда Биндера, которого уволили из британской армии с лишением всех привилегий в 1975 году в возрасте 20 лет. |
| In any case, later that day his sponsors withdrew their financing of the Williams deal, and Frank Williams promptly replaced Kuwashima with Hans Binder for the second practice session and the race itself. | Так или иначе на следующей день не поступило средств от спонсоров японца, и Фрэнк Уильямс немедленно заменил его на Ханса Биндера на вторую тренировочную сессию и гонку. |