I don't mean the business, but I should hate a really good fella like billings to lose faith in us. | Я имею в виду не практику, а то, что такой хороший человек, как Биллингс, потеряет веру в нас. |
Thank you very much, Mr. Billings. | Большое спасибо, Мр. Биллингс. |
Well, it's all very simple, Mr. Billings. | Все очень просто, Мр. Биллингс. |
Peter Billings of the TLC. | Питер Биллингс, КТЛ. |
Everybody knows there's only one billings - long end farm. | Всем известно, что здесь только один Биллингс... |
Billings and Mooney both were pardoned in 1939. | Биллингс и Муни были прощены в 1939 году. |
Weeks later, attorney Michael Torrance from Billings, Montana approaches Blake and claims to be Adam. | Несколько недель спустя, адвокат из Биллингс, штат Монтана, приезжает к Блейку и утверждает, что Адам - их похищенный сын. |
So, Ms. Billings is European? | Итак, мисс Биллингс из Европы? |
We're going back to Billings, okay? | Мы едем назад в Биллингс, хорошо? |
Good morning, Mr. Billings. | Доброе утро, мистер Биллингс. |
You can't question me about the Billings case without my lawyers present. | Вы не можете допрашивать меня по делу Биллингса без присутствия моего адвоката. |
A year ago we found this pod buried in a field near Billings, Montana. | Год назад мы нашли этот челнок закопанным на поле неподалёку от Биллингса, штат Монтана. |
Before we get to that... ifyoudon'tobject, Ihave this lawsuit against Jack billings. | Прежде чем мы начнем... если ты не возражаешь, у меня еще идет судебный процесс против Джека Биллингса. |
Osgood got the job with Billings by working at his doctor's office. | Работу у Биллингса Осгуд получила через кабинет его врача, а все звонившие сказали, что им ее рекомендовали в агентстве, которое больше не существует... |
At the time, the two were working full-time and programmed at Billings' apartment during the night. | На тот момент у обоих было постоянное место работы, и они занимались написанием игры в квартире Биллингса по ночам. |
With regard to utilities, electricity billings in Arusha are normally late by three to six months. | Что касается коммунальных услуг, то счета на электроэнергию в Аруше обычно выставляются с опозданием в три-шесть месяцев. |
Either stensland's out and we double our billings, or you have plausible deniability, and he stays with the firm. | Либо мы избавляемся от Стенсленда и удваиваем свои счета, либо у тебя есть убедительная отговорка, и он остается в фирме. |
And I was told that I would be valued for my mind, my billings, and my relationship with my clients. | Мне сказали, что меня будут ценить, за мой ум, мои счета, и мои отношения с моими клиентами. |
Only partial billings were received. | Получены лишь неполные счета. |
The accepted bid for the new global custodian contract was at a cost to the Fund of $500,000 per annum as compared to the previous four bank combined billings of $3,750,000 per annum. | Принятое предложение по оплате в соответствии с новым контрактом на оказание услуг генерального хранителя активов предусматривает расходы Фонда на эти цели в размере 500000 долл. США в год, в то время как в прошлом суммарные счета четырех банков составляли 3750000 долл. США в год. |
Maybe we caught her doing to billings What she had done to other people Because she not only changed what she looked like... | Может, мы поймали ее на Биллингсе, за тем, что она творила и с другими людьми, потому что она не только изменилась внешне... она полностью изменила метод. |
Ferg, check with the Super 8 in Billings. | Ферг, проверь Супер 8 в Биллингсе. |
You still living up in Billings? | Всё ещё в Биллингсе живёшь? |
My sister was in Billings. | Моя сестра была в Биллингсе. |
Tomorrow, 11am, at the new Cloverleaf restaurant in Billings. | Завтра в 11 дня в новом ресторане "Клеверный лист" в Биллингсе. |
The OIOS review of sample billings submitted by defence counsel disclosed that in some cases the bills submitted were insufficiently detailed or claimed payment for apparently unrelated activity. | Проведенная УСВН проверка отдельных счетов, выставленных адвокатами защиты, показала, что в некоторых случаях представленные счета являются недостаточно подробными и содержат требования о выплате гонораров за, как представляется, косвенные виды деятельности. |
The two administrative assistants currently assigned to the Unit will require additional support to assist in preparing billings and financial reports, monitoring disbursements of defence counsel and calculating and processing defence counsel payments. | Двум помощникам по административным вопросам, которые сейчас прикреплены к этой группе, понадобится дополнительная помощь в подготовке счетов и финансовых отчетов, в контроле за осуществлением выплат адвокатам защиты и в начислении и обработке платежей адвокатам защиты. |
Additional requirements of $2,445,400 resulted from the delayed processing of personnel actions of staff who transferred from UNPF to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP and the late receipt of billings from offices away from Headquarters for staff who served with UNPF during prior periods. | Дополнительные потребности в объеме 2445400 долл. США обусловлены задержкой в оформлении кадровых решений по персоналу, переведенному из МСООН в состав ВАООНВС, МООНБГ и СПРООН, и поздним поступлением счетов других периферийных отделений по сотрудникам, работавшим в составе МСООН в предыдущие периоды. |
House is in Baltimore lying to Medicaid about his billings. | Хаус в Балтиморе, врёт "Медикэйд" по поводу своих счетов за лекарства. |
The Administration informed the Board that as part of the concerted efforts aimed at improving the billing system, the present practice of invoicing for miscellaneous services (other than specific meetings) on a quarterly basis would be replaced by monthly billings. | Администрация информировала Комиссию, что в рамках предпринимаемых целенаправленных усилий по совершенствованию системы выставления счетов нынешняя практика выписки счетов-фактур за разные услуги (помимо обслуживания конкретных заседаний) на квартальной основе будет заменена выставлением счетов на месячной основе. |
Fourth-year associate snags a quarter of a million in billings? | Сотрудник на четвертом году находит четверть миллиона выручки? |
Grass for the community, playgrounds for the kids... but yes, $20 million in billings to the contractor who won the bid. | Трава для общества, игровые площадки для детей... но это $20 миллионов выручки подрядчику, выигравшему тендер. |
It's 10 million in billings and growing. | 10 миллионов выручки и растёт. |
In the advertising industry the share of billings received by a limited number of top agencies is substantial, representing between 30 and 60 per cent of the market, depending on the country. | В рекламной отрасли велика доля выручки, получаемой ограниченным числом крупнейших агентств, на которые приходится 30-60% рынка, в зависимости от страны. |
Kellogg stated that elements of the "net unrecovered investment" in the amount of USD 13,348,000 have been accounted for in other portions of its claim, for example, "lost future billings" and "profit margin", supra. | Компания "Келлогг" заявила, что слагаемые суммы 13348000 долл. США, связанные с "чистой суммой невозмещенных инвестиций", были учтены в ранее охарактеризованных частях ее претензии, например в пунктах, касающихся "потери будущей выручки" и "чистой прибыли". |
It was during her first year as a Commander on the USS Billings. | В первый год ее службы в качестве коммандера на звездолете "Биллингз". |
Jack Billings to see Dr Koblin. | Джек Биллингз на прием к д-ру Коблину. |
You have two hours, Mr Billings. | В вашем распоряжении 2 часа, мистер Биллингз. |
Mr. and Mrs. Billings, they're coming! | М-р и миссис Биллингз! Они подъезжают. |
Mr and Mrs Billings! | М-р и миссис Биллингз! |
And when billings needed home care, Osgood volunteered. | А когда Биллингсу понадобился домашний уход, Осгуд сама вызвалась. |
If you don't get billings, he'll do this to other women. | Если ты проиграешь Биллингсу, он будет делать это с другими женщинами. |
James, in your absence, I took things into my own hands, I telephoned the billings, and said we'd both like to be present when they give the calves their last feed at 5:00. | Джеймс, пока вас не было, я взял дело в свои руки, позвонил Биллингсу и сказал, что мы оба хотели бы присутствовать во время последней кормежки телят в 5 вечера. |
Call Steinmetz at Johns Hopkins, Lasser, Billings, Cranhammer. | Вызовите Штайнмеца к Джонсу Хопкинсу, Лассеру, Биллингсу, Кранхаммеру. |
Do you want to give this to billings? | Ты хочешь проиграть Биллингсу? |