Doesn't mean that the guy putting pickles on his big Mac is his bff. | Но это совершенно не значит, что тот кто кладет пикули на Биг Мак это его лучший друг. |
Not to toot my horn, but I am basically Laura's BFF. | Не то чтобы я хвастаюсь, но я вообще-то лучший друг Лоры. |
Where's your new BFF Damien? | Где твой новый лучший друг Дэмиен? |
How is your new BFF? | Ну и как твой новый лучший друг? |
I heard your words, but as your BFF - best friend Frank - I also heard your thoughts. | Я услышал твои слова, но как твой лучший друг, я понял и твои мысли. |
Because then Stefan and his BFF won't come. | Потому что тогда Стэфан и его лучшая подруга не придут. |
What, is this your new BFF? | А это кто, твоя новая лучшая подруга? |
Mr. Blake, is Jane's BFF correct... this student was told to park in the faculty lot? | Мистер Блейк, Права ли лучшая подруга Джейн студенту было сказано парковаться на месте факультета? |
Can I bang my gavel now, or maybe Ms. Bingum's BFF would like to do it? | А сейчас мне можно стукнуть молотком, или может лучшая подруга мисс Бингам хотела бы сделать это? |
Unfortunately, it was another natural disaster - my mom's BFF Ally. | Увы, это была другая природная катастрофа - лучшая подруга мамы Элли. |
No, I want the BFF treatment. | Нет, хочу совета от лучшей подруги. |
I needed some BFF analysis ASAP. | Мне срочно нужна помощь лучшей подруги. |
So in the Battle of BFF versus Main Squeeze, I think it's time we called a truce. | Так что в борьбе Лучшей подруги и Любимой пришло время заключить перемирие. |
Can't do this without your BFF? | Не можешь сделать это без своей лучшей подруги? |
I hate to interrupt because I see you're enjoying some well-deserved BFF time. | Не хочу тебе мешать, потому что вижу, что ты наслаждаешься обществом своей лучшей подруги. |
So, you're going to be her new bff? | И что, теперь ты станешь её новой лучшей подругой? |
I can get drunk, point at furniture if that means I can spend some quality time with my BFF. | Я могу напиться, указывать на мебель если это способ провести свободное время со своей лучшей подругой. |
Her name was Elizabeth, Lizzie, and she became my... my first BFF. | Ее звали Элизабет, Лиззи, и она стала моей... первой лучшей подругой. |
You're not our new BFF just because you gave us a few bits of surface advice. | Ты не стала нашей лучшей подругой из-за того, что дала нам пару поверхностных советов. |
You should know, my last BFF relationship crashed and burned. | ы должна знать, что мои последние отношени€ с лучшей подругой полностью разорваны. |
All she has to do is sleep with Grey's BFF. | Она всего лишь спит с лучшим другом Грей. |
She was my BFF on the show and in real life. | Она была моим лучшим другом на век, на шоу и в жизни. |
This guy was your BFF? | Этот парень был твоим лучшим другом? |
You're still my BFF. | Ты все равно осталась моим лучшим другом навсегда. |
See, I'm not a, Paris Hilton, BFF. | Я не лучшая подружка Пэрис Хилтон. |
Jessica's BFF texted her yesterday afternoon, asking her to meet at the Pit at ten. | Лучшая подружка Джессики писала ей вчера вечером, просила встретиться в Яме в 10. |
Do I like it that V's got a new BFF? | Нравится ли мне, что у Ви новая лучшая подружка? |
Your BFF, Stacy. | Твоя лучшая подружка, Стейси. |
My BFF wasn't for F. | Моя лучшая подружка навеки оказалась не навеки. |
I want to be a mom you can go clubbing with and call your BFF and borrow each other's outfits regardless of age appropriateness. | Я хочу быть мамашей, с которой можно пойти в клуб, назвать ее лучшей подружкой, меняться одеждой, вне зависимости от разницы в возрасте. |
Let's go talk to the BFF. | Надо поговорить с лучшей подружкой. |
Yesterday, you were all BFF, now you think she's pathological. | Вчера ты был её лучшей подружкой, а сегодня считаешь её патологической обманщицей. |
Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF. | Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой. |
Yesterday, you were all bff. | Вчера ты был её лучшей подружкой, а сегодня считаешь её патологической обманщицей. |
The wine company belongs to my sister and her BFF. | Винодельня принадлежит сестре и ее лучшей подруге. |
Well, tell your new BFF not to miss the 7:00 train from Paris. | Ну, скажи своей новой лучшей подруге не пропустить 7-часовой поезд из Парижа. |
She... she needs a... a BFF and a box of wine. | Она... она... нуждается в лучшей подруге и ящик вина. |
And you're BFF with a demon? | Возвращаюсь - а у тебя уже в друзьях демон. |
'cause I come back and - and you're BFF with a demon? | Возвращаюсь - а у тебя уже в друзьях демон. |
You... you have been trying to put my BFF in jail forever. | Ты... пыталась засадить мою лучшую подругу в тюрьму навсегда. |
She went all leon spinks on her bff. | Она здорово отодрала свою лучшую подругу. |
2.9 The BFF thereafter set a new deadline for the complainant to leave Switzerland by 5 February 2001. | 2.9 После этого ФУБ установило новый крайний срок для отъезда заявителя из Швейцарии - 5 февраля 2001 года. |
4.2 The State party argues that the complainant failed to submit any new elements which would justify a challenge of the decisions of the BFF and the ARK. | 4.2 Государство-участник утверждает, что заявитель не представил каких-либо новых данных в обоснование необходимости пересмотра решений ФУБ и АРК. |
It also considered the medical treatment available in Sri Lanka sufficient for the complainant's needs and confirmed the decision as well as the deportation order issued by the BFF. | Комиссия также сочла доступное в Шри-Ланке лечение достаточным для удовлетворения потребностей заявителя и подтвердила как вынесенное решение, так и принятое ФУБ постановление о депортации. |
That the complainant changed essential details of his statements, such as the time of the visits of the ICRC delegates, during one and the same interview before the BFF only reflected the seriousness of his post-traumatic stress disorder. | То, что заявитель изменил важные детали в своих утверждениях, например время его посещений представителями МККК, на протяжении одной и той же беседы в ФУБ, лишь свидетельствует о степени тяжести его посттравматического стрессового расстройства. |
In particular, while he had told the immigration police in Zug that the ICRC delegates had visited him during his second detention in Colombo, he stated during his second hearing by the BFF that he had received these visits during his third and final detention in Colombo. | Так, иммиграционной полиции Цуга он заявил, что представители МККК посетили его в период его второго содержания под стражей в Коломбо, а во время второго разбирательства в ФУБ он сообщил, что эти же посещения состоялись в период его третьего и последнего содержания под стражей в Коломбо. |
2.10 On 25 September 2002, the BFF rejected the complainant's second asylum application and ordered his expulsion. | 2.10 25 сентября 2002 года ФУДБ отклонило второе ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища и распорядилось о его высылке. |
2.7 On 28 August 2000, the Asylum Appeals Board (ARK) dismissed the first complainant's appeal against the decision of the BFF. | 2.7 28 августа 2000 года Совет по пересмотру ходатайств о предоставлении убежища (СПХПУ) отклонил апелляцию первого заявителя на решение ФУДБ. |
The BFF did not consider that the complainants' brother's death in 1992 would still give rise to any persecution of the surviving family members. | ФУДБ не посчитало, что смерь брата заявителей в 1992 году все еще может повлечь за собой какие-либо преследования в отношении оставшихся в живых членов семьи. |
2.9 On 6 March 2002, the Swiss Federal Office for Refugees (BFF) authorized the complainant's travel to Switzerland in order to pursue his asylum proceedings. | 2.9 6 марта 2002 года швейцарское Федеральное управление по делам беженцев (ФУДБ) разрешило заявителю выехать в Швейцарию для участия в рассмотрении его ходатайства о предоставлении убежища. |
The BFF did not hesitate to revoke its decision of 25 September 2002 to reassess his asylum application. | ФУДБ безоговорочно отменило свое решение от 25 сентября 2002 года относительно повторного рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища. |
And it is BFF's job to throw friend a party. | И это работа ЛДН - устраивать вечеринки для друзей. |
I already have a BFF... Jamarcus. | У меня уже есть ЛДН - Ямаркус. |
Well, too bad, because your BFF is throwing you a big blow-out. | Ну что ж, очень жаль, потому что твой ЛДН устраивает тебе шумное веселье. |
So I guess I am your BFF... your broke friend forever. | Я предполагаю, что я твой ЛДН - лучший друг на мели. |
How's your BFF Clifton? | Как твой ЛДН (Лучший друг на всегда) Клифтон? |
Kenny's BFF says that Kenny didn't want to be kept alive artificially. | Кеннин ЛД утверждает, что Кенни не хотел, чтобы его жизнь искусственно поддерживали. |
You see, I was Kenny's... BFF. | Видите ли, я был Кенниным ЛД. |
What do you mean, BFF. | Что ты имеешь ввиду, ЛД? |
Cartman is NOT Kenny's BFF! | Картман не ЛД Кенни! |
However, a growing number of people are also standing behind Kenny's BFF, Eric Cartman. | Тем не менее, всё больше людей становится и на сторону Кенниного ЛД, Эрика Картмана. |
If that means former BFF, yes. | Если это означает бывшаяя ЛПН, то да. |
You can't just transition from BF to BFF without some D in between. | Ты не можешь перейти из разряда ЛП в разряд ЛПН без немного Д между нами. |
Hubby or my BFF who should I deliver to first? | Муженёк или ЛПН... кому первому подарить? |
It is Chloe, my BFF. | Пока! Это Хлоя, моя ЛПН - лучшая подруга навсегда. |