Английский - русский
Перевод слова Beware

Перевод beware с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остерегаться (примеров 9)
'Edward should beware him from this day.' "Эдварду стоит остерегаться его с этого дня."
And you must beware that sin St. Isidore calls the greatest of all, which only the pope can forgive. И ты должен остерегаться того греха, который святой Исидор называет величайшим, который только Папа может отпустить.
Some were of the view that the Committee should beware not to overstep its existing mandate by the Council, and highlighted the need to respect the prerogatives of principal organs and the institutional balance between them. Ряд членов выразили мнение, что Комитету следует остерегаться выхода за рамки существующего мандата Совета, и подчеркнули необходимость уважать прерогативы главных органов и институциональное равновесие между ними.
But you must beware... Но ты должна остерегаться...
Yet it is almost certainly the sort of forecast of which they should beware. В то же время именно такого прогноза они должны и остерегаться.
Больше примеров...
Берегись (примеров 36)
arctic char of the world beware. Берегись, форель всего мира.
But beware your... Heart. Но берегись своего... сердца.
Drink deep, but beware. Напивайся, но берегись.
Beware, I've Got One... Берегись, Ищу Глупый Очень...
(Reinhold) Beware! (Райнхольд) Берегись!
Больше примеров...
Берегитесь (примеров 23)
We'll show mercy tonight, but if you're still here tomorrow, beware! Мы проявим милосердие сегодня ночью, но если завтра вы все еще будете здесь, берегитесь!
"Those who see the Wild Hunt beware," "for you are already lost." "Те кто видел Дикую Охоту, берегитесь, ведь вы уже потеряны."
Beware if you've kept a single nugget! Берегитесь, если оставили хоть один самородок!
Beware, my dear Zilkov. Берегитесь, товарищ Жуков.
Beware, beware keep your garden fair Берегитесь, девицы, сад свой охраняйте
Больше примеров...
Опасаться (примеров 3)
We should beware the man who wants to be hated and despised. Don't you think? Надо опасаться людей, которые хотят, чтобы их ненавидели и презирали, вы не находите?
You must beware a popular man. Тебе нужно опасаться этой знаменитости.
The most famous of the oracles in the Western Canon of Delphi told him that he would die on the island of los and that he should beware the riddles of young children. Самый известный из оракулов, расположенный у подножия горы в Дельфах, поведал ему, что тот умрёт на острове Иос и что ему нужно опасаться загадок маленьких детей.
Больше примеров...
Бойся (примеров 5)
But beware, most of all, of those closest to you. Но больше всего бойся тех, кто к тебе ближе.
But now that you have, beware, there are those... Но теперь бойся, есть те...
Beware the Jabberwock, my son! О бойся Бармаглота, сын!
Beware the Court of Owls That watches all the time Суда Сов извечно бойся ты, Что, не смыкая дряхлых век,
Do as I say, keep going! Beware my vengeance! Не бойся, ведь с тобою я.
Больше примеров...
Будьте осторожны (примеров 11)
But beware, the machine need only play for money, but there are also various industries such as video games, but of course you must first insert money and then to play. Но будьте осторожны, машину нужно только играть на деньги, но Есть также различных отраслей промышленности, таких как видео игры, но, конечно, вы должны сначала деньги, а затем вставить играть.
And, again, beware. Говорю еще раз, будьте осторожны.
Optimists beware: the arrest of Mikhail Khodorkovsky - and the freezing of his shares in oil giant Yukos - will have a profound long-term impact on Russia's economy and on relations between business and government. Оптимисты, будьте осторожны: арест Михаила Ходорковского и замораживание его акций в нефтяном гиганте ЮКОС очень сильно повлияет на российскую экономику и на отношения между деловыми кругами и правительством и определит их развитие на много лет вперед.
Beware that colored caption produce problems on Windows 9x. Будьте осторожны, вывод в заголовок вызвает проблемы на Windows 9x.
Beware! This room harbours agents of subversion И вы тоже будьте осторожны, в этом зале находятся агенты контрреволюции.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 20)
"Beware! Your husband is coming!" half of these cars would take off! "Осторожно, идет твой муж", половина этих машин бросилась бы наутек.
Beware... taxi! Hide... Осторожно... такси! ... прячемся
Beware: he's very dangerous. Осторожно, он очень опасен.
Beware the military-industrial complex. Осторожно, военно-промышленный комплекс.
The full text of the current document. Beware that this will potentially exceed the maximum command length allowed on your system. Use with care. Весь текст документа. Учтите, его длина может превысить максимально допустимую командной строки. Пользуйтесь осторожно.
Больше примеров...
Бойтесь (примеров 5)
Beware the fury of the weak... the enraged and the forsaken. Бойтесь силы слабых! И гнева обманутых!
The three books symbolize the unity of the natural sciences, the formal sciences and the humanities and refer to the motto of the emblem: "Beware the man of one book". Три книги символизируют единство естественных, точных и гуманитарных наук и отсылают к девизу герба: «Бойтесь человека одной книги!»
Beware the women, Mr. Featherstone. Бойтесь женщин, Мистер Фезерстон.
Beware Greeks bearing lunch! Бойтесь данайцев ланч приносящих!
(DOOR SHUTS) "Beware the fury of a patient man." "Бойтесь ярости человека терпеливого."
Больше примеров...
Будь осторожен (примеров 5)
But beware... my big brother is too trusting of outsiders. Но будь осторожен... мой старший брат слишком верен чужеземцам.
Well beware... you may get hunted. Будь осторожен, как бы не охотились на тебя.
But beware, Rumplestiltskin, for that boy is more than he appears. Но будь осторожен, Румпельштильцхен, этот мальчик гораздо важнее, чем кажется.
Beware, there are informers everywhere. Будь осторожен, тут повсюду информаторы.
You must beware, Emrys. Будь осторожен, Эмрис.
Больше примеров...
Осторожнее (примеров 2)
"Beware the blue wire"? "Осторожнее с синим проводом".
Beware, baffled humans. Осторожнее, те, кого сбили с толку.
Больше примеров...