| Her brother, Linus, was part of the betting ring. | Её брат Лайнус был участником шайки, делающей ставки. |
| We're betting to see if Koothrappali can hold his breath longer than the disk can spin. | Мы сделали ставки на то, удастся ли Кутраппали удерживать дыхание дольше, чем вращается диск. |
| Betting on dog shows - it's a big business. | Ставки на собачьих конкурсах - крупный бизнес. |
| Betting the ponies means he could have been in debt. | Ставки на пони означают, что у него могли быть долги. |
| But Internet betting sites that we surveyed are currently predicting Holland or Spain to be the ultimate victors at offered odds of 7/2. | Ставки на Португалию - 9 к 2, фаворит прошлого чемпионата - сборная Германии, идет следом, со ставками 5 к 1. |
| Later, in 1891, the French authorities legalised his system and banned fixed-odds betting. | Позже, в 1891 году, французские власти легализовали свою систему и запретили фиксированные шансы ставок. |
| So, I was able to track the betting patterns on Isabella's case - you were right. | Я смог проследить схему ставок по делу Изабеллы - вы были правы. |
| Remember to deposit directly to your sports betting account in order to be eligible for the bonus. | Не забудьте, что для того, чтобы получить бонус, депозит нужно вносить прямо на свой счет в разделе спортивных ставок. |
| 'Well, you'll be betting 1,000 so far. | Ты наделал ставок на 1000 фунтов. |
| This is the number one betting website in the world, offering more than 8,000 bets daily in 20 languages. | Этот вебсайт - самый крупный в мире, где делаются ставки. Он ежедневно предлагает более 8 тысяч ставок на 20 языках. |
| has been offering sports and lifestyle betting since its inception. | с момента своего учреждения предлагает своим клиентам спортивные и общественные пари. |
| I was just betting on a basketball tournament. | Я только держал пари на баскетбольный турнир. |
| Online Texas hold'em poker house charges commission which is called as rake in every round of betting. | Он-лайн Техас держит их комиссия обязанностей дома покера которая вызвана как сгребалка в каждом круге держать пари. |
| A good online Texas hold'em poker player will take the odds into consideration when making a decision whether to go on betting on a certain hand. | Хорошее он-лайн Техас держит их игрок покера фор в рассмотрение делая решение примет ли пойти дальше держать пари на некоторой руке. |
| No betting today, guys. | И давайте сегодня без пари. |
| I am betting that Riley's office is crawling with evidence, like roaches in a Chinky. | Готов поспорить, что офис Райли кишит уликами, Как китайский ресторан тараканами. |
| and I'm just betting that, sooner or later, this particular recession is going to be old news. | Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью. |
| Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? | Конечно, придется дождаться результатов анализа, но готов поспорить, что это ДТС. |
| You're betting everything on this trial. | Ты ставишь всё на этот суд. |
| What - y-you're betting on a kids' spelling bee? | Ты что, ставишь на детей в состязании по орфографии? |
| You're betting all of it? | Ты ставишь всё сразу? |
| What are you betting on, mate? | На что ставишь, приятель? |
| You're betting your life on something - you just better know why you're betting what you're betting on. | Ты делаешь ставку на что-то в своей жизни - но лучше знать, почему ты ставишь именно на то, на что ставишь. |
| Not betting on it. | Не ставить на него. |
| I'm not betting the field. | Я не стал бы ставить на поле. |
| I'm not a betting man, but if I were, tell me, Why bet on you? | Я не делаю ставки, но если бы делал, скажи, почему мне ставить на тебя? |
| First - if we grant that Shiller's regression analyses correctly identified long-run fundamentals a decade ago - betting on fundamentals for the long term is overwhelmingly risky. | Во-первых, если предположить, что десять лет назад с помощью теории регрессивного анализа Шиллер правильно обозначил основные долгосрочные принципы функционирования фондового рынка, то ставить на данные принципы в долгосрочной перспективе - чрезвычайно рискованно. |
| So, like, if I were a betting man, which I have no idea if I am, would I put my money on my memory coming back Or not? | Так, если бы, например, я был заядлым игроком, а был ли - я без понятия, стоит ли мне ставить на то, что память вернется ко мне или нет? |
| The betting proceeds exactly the same as the second round. | Торговля проходит таким же образом, как и во втором раунде. |
| When the betting (also called action) gets to the blinds, they have the same choices. | Когда торговля (или действие) доходит до блайндов, то у них будут такие же варианты для выбора. |
| In this round, the betting starts with the first active player (one who still has cards) to the left of the button. | В этом раунде торговля начинается с первого активного игрока (у которого все еще есть карты) слева от баттона. |
| After dealing the cards the first betting round starts at the first player left to the blinds. | После сдачи первую ставку делает игрок, сидящий слева от блайндов. В первом кругу идёт торговля. |
| Only in the first round (sometimes called the preflop round) does the betting start elsewhere. | Торговля может быть начата в другом месте только в первом раунде (иногда его называют предфлоповым раундом). |
| Three of them used to go to this betting shop next door. | Все трое часто делали ставки в соседней букмекерской конторе. |
| He said he found it on the sideboard of the betting shop... with bullets in it. | Он сказал, что нашёл его на буфете в букмекерской конторе... с пулями в обойме. |
| The competition is officially called tipp3-Bundesliga powered by T-Mobile, named after the Austrian betting company tipp3 and the Austrian branch of German mobile phone company T-Mobile. | Турнир официально называется tipp3-Bundesliga powered by T-Mobile, по названию австрийской букмекерской конторы «tipp3» и оператора мобильной связи немецкой компании «T-Mobile». |
| After having dropped out of Strathclyde University as a self-confessed 'rascal', Topping had taken a Saturday job at a William Hill betting shop near Hampden Park, Glasgow, in 1973 and worked his way up through the ranks. | После того как он был исключен из Университета Стратклайд за несерьезное поведение, Топпинг подрабатывал в букмекерской конторе William Hill возле Хэмпден парка в Глазгоу в 1973, и постепенно поднимался по карьерной лестнице. |
| The Gaming Control Board of the Ministry of Economy and Finance, for casinos and other establishments devoted to betting and games of chance. | Совет по контролю за азартными играми министерства экономики и финансов, который контролирует казино и другие учреждения, занимающиеся букмекерской деятельностью и азартным бизнесом; |
| So, as a doctor, you're betting on life. | Так что, как врач, вы ставите на жизнь. |
| You're betting two hundred grand against this hotel? | Вы ставите 200 тысяч против отеля? |
| So you don't have a problem betting on these blood matches? | То есть вы без задней мысли ставите на эти кровавые поединки? |
| How much are you betting? | Так сколько вы ставите? |
| Still betting that horse, are we? | Всё ещё ставите на ту лошадку? |
| A betting man would put his money on Stannis. | Если делать ставку, я поставил бы на Станниса. |
| e. If the betting object is postponed, cancelled or discontinued and not completed within the time limit for that sport (see specific sport rules). | Noxwin оставляет за собой право полностью или частично принять или отменить любую запрашиваемую ставку. Не разрешается делать ставку от чужого имени. |
| So he's betting he can gain control before they get to a phone or a gun. | Он уверен, что сможет перехватить контроль до того, как они схватятся за пистолет или телефон. |
| Granger's betting that Inman will leak that intel to Cisneros. | Грейнджер уверен, что Инман доложит Циснеросу. |
| I am betting Mr. Young would like some of the finer things. | Уверен, что м-р Янг по достоинству оценит лучшее, что есть в Нью-Йорке. |
| Just betting on myself to solve the case. | Просто ставлю на то, что смогу вылечить его. |
| I'm not betting on a video game. | Я не ставлю на видеоигры. |
| [man 2] Bettin' six, betting' six. | Ставлю шесть, ставлю шесть. |
| See, this is what I get for betting on my own hometown ball team. | Видишь, я ставлю на лучшую команду из моего города. |
| I used to do the Duella pools sometimes on the off chance... but they closed 'em down for the forecast betting. | Я обычно ставлю на две гонки подряд, если есть шанс. |
| He's betting everything on the Giant game. | Он ставит всё на игру с "Гигантами". |
| Look. See his starting hands and betting patterns? | Видите, какие у него карты и как он ставит? |
| I told him he's betting on a loser, but... wouldn't be the first time a long shot came from behind, I guess. | Я говорил ему, что он ставит на неудачника, но... это будет не первый раз, когда длинный забег выиграет бежавший в хвосте, я думаю. |
| Like this guy, he's betting' lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right. | Такие как вот этот парень, который... ставит каждый раз по 500 долларов, но с одной маленькой проблемой. он всегда выигрывает. |
| Anybody betting it won't turn? | Кто-нибудь ставит, что оно не упадёт? |
| But we're betting that Michael Westen can succeed where others have failed. | Спорим, что Майкл Вестен сможет добиться успеха там, где все остальные провалятся. |
| What's the betting the XPs are involved? | На что спорим, что это вояки из экспедиционных? |
| Betting on arrivals and departures. | Спорим на прилеты и отлеты. |