Английский - русский
Перевод слова Betting

Перевод betting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ставки (примеров 167)
Live betting on Tennis - here is your chance to beat our bookies. Live ставки теннис - ваш шанс превзойти наших букмекеров.
Product split quite evenly between Poker, Casino and Sports betting. Равномерное распределение продуктов по разделам Покер, Казино и Спортивные ставки.
This street-corner betting on the fight... Эти уличные ставки на бой...
2.7 Fonbet Administration does not recommend if two or more clients to log in betting server or Fonbet Poker from the same IP-address (the same computer or local network), because it may be qualified as a possible fraud. 2.7 Администрация не рекомендует двум или нескольким участникам размещать ставки с одного IP-адреса (с одного компьютера, или из одной локальной сети) во избежание подозрения в сговоре (мошенничестве). В таких случаях необходимо согласовать возможность игры с Администрацией, с объяснением причин.
Nevertheless, a dispassionate observer might point out that for someone with limited resources and opportunities for policy reform to keep betting double-or-nothing on neo-liberalism is a strategy that has a well-deserved name: "Gambler's Ruin." Тем не менее, беспристрастный наблюдатель может заметить, что для тех, чьи ресурсы и возможности реформирования политического курса ограничены, постоянно делать крупные ставки на неолиберализм является стратегией, у которой есть заслуженное название - «банкротство игрока».
Больше примеров...
Ставок (примеров 92)
No betting when I say fair go. Никаких ставок когда я говорю "Поехали".
The rules of betting in the second round is no different from those of first round. Правила ставок во втором туре не отличается от первого раунда.
Or building your retirement with your sports betting? Или собрать твои пенсионные накопления с помощью ставок в спортивных состязаниях?
The general terms and conditions (GTC) for the bwin line-up, regarding liability, registration, betting accounts and everything related to these... Общие положения и условия игры на линии ставок bwin: обязательства сторон, регистрация, игровые счета и прочие сопутствующие вопросы...
This is the number one betting website in the world, offering more than 8,000 bets daily in 20 languages. Этот вебсайт - самый крупный в мире, где делаются ставки. Он ежедневно предлагает более 8 тысяч ставок на 20 языках.
Больше примеров...
Пари (примеров 62)
Betsson Casino is the perfect place for players who do not want to waste time and prefer the more convenient and practical solutions, which offer all of the casino and betting, is available on only one account. Казино Betsson это идеальное место для игроков, которые не хотят тратить время и предпочитают более удобные и практичные решения, которые предлагают все казино и пари, распространяется только на одном счете.
Well, if I was a betting man... Ну, я заключил бы пари...
In September 1991, Leisure Investments noted an increase in the turnover of the betting shop managed by the author and a net increase in the number of winning bets registered by that concern. В сентябре 1991 года "Лейжер инвестментс" констатировало увеличение суммы оборота эксплуатируемого автором агентства и явное увеличение количества выигранных пари, зарегистрированных этим агентством.
No betting today, guys. И давайте сегодня без пари.
In 2002-2003, the betting turnover was HK$71 billion. В 2002 - 2003 годах оборот пари на скачках составил 71 млрд гонк. долл.
Больше примеров...
Готов поспорить (примеров 3)
I am betting that Riley's office is crawling with evidence, like roaches in a Chinky. Готов поспорить, что офис Райли кишит уликами, Как китайский ресторан тараканами.
and I'm just betting that, sooner or later, this particular recession is going to be old news. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? Конечно, придется дождаться результатов анализа, но готов поспорить, что это ДТС.
Больше примеров...
Ставишь (примеров 23)
So you're betting your whole career on instinct? То есть ты ставишь всю свою карьеру на инстинкт?
You betting the ponies, Reagan? Что Рейган, на лошадок ставишь?
So, still betting against your brother, are you? Всё ещё ставишь против своего брата, да?
You're betting it'll go up and you're betting that they'll go down. Ты ставишь, если они идут вверх и ты ставишь если они падают вниз.
You betting or not? А ты кого ждёшь, почему не ставишь?
Больше примеров...
Ставить (примеров 24)
In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do. В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом.
I'm surprised you'll be betting on anything, seeing as I left the name "Grayson" off the guest list. Полагаю, ты будешь ставить на что угодно, увидя, что я вычеркнула фамилию "Грейсон" из списка гостей.
Ivan. No, no betting. Нет, нет, я не буду ставить.
I'm not betting the field. Я не стал бы ставить на поле.
I'm not betting any of those thousand dollars. Я не собираюсь ставить штукарь.
Больше примеров...
Торговля (примеров 11)
The betting proceeds exactly the same as the second round. Торговля проходит таким же образом, как и во втором раунде.
In this round, the betting starts with the first active player (one who still has cards) to the left of the button. В этом раунде торговля начинается с первого активного игрока (у которого все еще есть карты) слева от баттона.
Once the betting for the third round is equalized, the dealer deals a fifth and final card face up in the center of the table. Как только торговля для третьего раунда выровняется, крупье сдает пятую и последнюю открытую карту на центр стола.
In a limit game, in the third round and fourth rounds the betting usually proceeds in increments twice the size of the first two rounds. В игре с ограничением в третьем и четвертом раундах торговля обычно происходит долями, вдвое превышающими величину в первых двух раундах.
It is possible in every round except the first for no betting to occur. Это можно делать в любом раунде, кроме первого, чтобы не началась торговля.
Больше примеров...
Букмекерской (примеров 12)
In one case, a joint investigative team had been established in 2011 in relation to a major case of illegal sports betting. Для расследования одного из таких дел, касавшегося незаконной букмекерской деятельности, в 2011 году была создана совместная следственная группа.
The competition is officially called tipp3-Bundesliga powered by T-Mobile, named after the Austrian betting company tipp3 and the Austrian branch of German mobile phone company T-Mobile. Турнир официально называется tipp3-Bundesliga powered by T-Mobile, по названию австрийской букмекерской конторы «tipp3» и оператора мобильной связи немецкой компании «T-Mobile».
In collaboration with the International Olympic Committee, UNODC finalized the study Criminalization Approaches to Combat Match-Fixing and Illegal/Irregular Betting: a Global Perspective, and it was presented during the fifth session of the Conference of the States Parties. В сотрудничестве с Международным олимпийским комитетом УНП ООН завершило работу над исследованием "Меры уголовной ответственности как метод борьбы с договорными матчами и незаконной букмекерской деятельностью: мировой опыт", и оно было представлено в ходе пятой сессии Конференции государств-участников.
While problems linked to betting are not new, it appears that illegal betting in sport has reached new levels of sophistication, with those involved being located in several countries and continents and new offshore betting companies being established. Хотя проблемы, связанные с букмекерской деятельностью, не новы, представляется, что незаконная букмекерская деятельность в спорте вышла на новый уровень, когда ее участники находятся в различных странах и на разных континентах и когда создаются новые офшорные букмекерские компании.
Today, 10Bet is a top ranked international bookmaker, serving experienced and novice of betting enthusiasts from more than 90 countries, offering an exceptional service package unmatched by any other bookmaker! Сегодня 10Bet является ведущей международной букмекерской конторой, которая обслуживает как опытных, так и начинающих игроков из более, чем 90 стран, предлагая исключительный пакет услуг, несравнимый ни с какой букмекерской конторой.
Больше примеров...
Ставите (примеров 6)
So, as a doctor, you're betting on life. Так что, как врач, вы ставите на жизнь.
You're betting two hundred grand against this hotel? Вы ставите 200 тысяч против отеля?
So you don't have a problem betting on these blood matches? То есть вы без задней мысли ставите на эти кровавые поединки?
How much you betting? А вы сколько ставите?
Still betting that horse, are we? Всё ещё ставите на ту лошадку?
Больше примеров...
Делать ставку (примеров 2)
A betting man would put his money on Stannis. Если делать ставку, я поставил бы на Станниса.
e. If the betting object is postponed, cancelled or discontinued and not completed within the time limit for that sport (see specific sport rules). Noxwin оставляет за собой право полностью или частично принять или отменить любую запрашиваемую ставку. Не разрешается делать ставку от чужого имени.
Больше примеров...
Заключение пари (примеров 1)
Больше примеров...
Уверен (примеров 3)
So he's betting he can gain control before they get to a phone or a gun. Он уверен, что сможет перехватить контроль до того, как они схватятся за пистолет или телефон.
Granger's betting that Inman will leak that intel to Cisneros. Грейнджер уверен, что Инман доложит Циснеросу.
I am betting Mr. Young would like some of the finer things. Уверен, что м-р Янг по достоинству оценит лучшее, что есть в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 15)
I'm not betting on a video game. Я не ставлю на видеоигры.
I am betting on myself. Я ставлю на себя.
[man 2] Bettin' six, betting' six. Ставлю шесть, ставлю шесть.
The Connecticut state police found a 9-millimeter handgun in your client's home, and I am just betting that that is the same gun that killed Полиция штата Коннектикут нашла 9-миллиметровый пистолет в доме вашего клиента, и я ставлю на то, что это тот же пистолет из которого были убиты
A buck for the betting pool. Ставлю на кон доллар.
Больше примеров...
Ставит (примеров 15)
Nobody's betting on you tonight. Сегодня на вас никто не ставит.
Someone in the courtroom is betting on the case? Кто-то в этом суде ставит на дело?
An entire hospital betting on the legitimacy of my kids? И вся больница ставит на то что дети мои?
Like this guy, he's betting' lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right. Такие как вот этот парень, который... ставит каждый раз по 500 долларов, но с одной маленькой проблемой. он всегда выигрывает.
The entire rebel fleet is betting on Chopper. Весь флот ставит на Чоппера.
Больше примеров...
Спорим (примеров 3)
But we're betting that Michael Westen can succeed where others have failed. Спорим, что Майкл Вестен сможет добиться успеха там, где все остальные провалятся.
What's the betting the XPs are involved? На что спорим, что это вояки из экспедиционных?
Betting on arrivals and departures. Спорим на прилеты и отлеты.
Больше примеров...