Driving the F93A, Alesi and Berger had a moderately successful season. | Пилотируя F93A, Алези и Бергер были довольно успешны. |
And once Julius Berger knows, Carpathia knows. | А как только узнает Джулиус Бергер, узнает и вся Карпатия. |
Mr. Berger (Germany) said that work of the Scientific Committee played a crucial role in improving international scientific understanding of levels of exposure to ionizing radiation and its health and environmental effects. | Г-н Бергер (Германия) говорит, что деятельность Научного комитета крайне важна для того, чтобы помочь международному научному сообществу лучше разобраться в уровнях воздействия ионизирующего излучения и его последствиях для здоровья людей и состояния окружающей среды. |
References Samuel R. Berger; Michael S. Berman; Anthony S. Harrington; Carolyn Utrecht; Christine Varney | Поручители Сэмюэл Р. Бергер; Майкл С. Берман; Энтони С. Харрингтон; Кэролин Утрехт; Кристин Ворни |
Because of Weisberg's refusal to address the problem, both Lappen and Berger concluded the copyright had been lost. | Из-за отказа Вайсберга решить эту проблему и Лаппен, и Бергер пришли к выводу, что авторские права были утрачены. |
Schumacher and Hill then closed in on Berger. | Теперь Шумахер и Хилл догоняли Бергера. |
Lawler fought again in the next month against Steve Berger at UFC 37.5 and won via TKO. | Лоулер вновь вышел в следующем месяце против Стива Бергера на UFC 37,5 и выиграл бой техническим нокаутом. |
Arno also retained the services of attorneys John Lappen and Peter Berger to combat unauthorized copying of the film. | Для борьбы с несанкционированным копированием фильма Арно также воспользовался услугами адвокатов Джона Лаппена и Петра Бергера. |
Peter Jusko, Alexander Islamov and Jacob Berger are three individuals whose names were mentioned during interviews with officials of arms-exporting agencies in several countries. | В беседе с должностными лицами учреждений, занимающихся экспортом вооружений, ряда стран упоминались имена трех человек - Петера Юшко, Александра Исламова и Якова Бергера. |
Illusion and cinema in Berger's inn! | Иллюзия и кино в трактире г-на Бергера! |
While I'm gone, I want you to watch Berger. | Пока я буду отсутствовать, я хочу, чтобы ты присмотрел за Бергером. |
The song is a re-make of the 2000 song "The Little Voice" by Swedish recording artist Sahlene, written by Kara DioGuardi and Patrik Berger. | Песня является ремейком песни 2000 года «The Little Voice» шведской певицы Sahlene, написанной Карой Диогуарди и Патриком Бергером. |
However, they suggested that I should meet with the head of the President's National Security Council (NSC), Sam Berger, who could receive my message on behalf of the President. | В обмен мне предложили, чтобы я встретился с директором Совета национальной безопасности при президенте Сэмом Бергером, который мог бы получить это послание от имени президента. |
The conservatives, led by Victor L. Berger from Milwaukee, promoted progressive causes of efficiency and an end to corruption, nicknamed "gas and water socialism." | Консерваторы, возглавляемые Виктором Л. Бергером из Милуоки, способствовали прогрессивным принципам эффективности и прекращения коррупции, прозванные «газовыми и водными социалистами». |
Since 2013, Roland Berger's pro bono engagement has focused on promoting education via the Roland Berger Foundation, which was established in 2008 by the firm's honorary chairman Roland Berger and endowed with EUR €50 million. | С 2013 года общественная деятельность (pro bono) Roland Berger сосредоточена на развитии образовательных программ и реализуется через "Фонд Роланда Бергера", который был создан в 2008 году почетным председателем Совета директоров Роландом Бергером. |
I verified Berger's alibi during the station attack. | Я проверил алиби Берже во время нападения на вокзале. |
In 1907 the Académie des inscriptions et belles-lettres awarding him the important Prix Berger for his works on the history of Paris. | В 1907 Академия надписей и изящной словесности присудила ему премию Берже за совокупность работ по парижской истории. |
Later Pierre Cardin organized the meeting with his renowned colleague Yves Saint Laurent and the director of the Paris Opera house («Opera de Bastille») Pierre Berger. | Чуть позже Карден организовал встречу музыканта со знаменитым коллегой - Ив Сен-Лораном и руководителем театра оперы в Париже («Опера Бастилии») Пьером Берже. |
Right centrist Berger maintains tight ties with the Bushes, and Jeb, present governor of the state of Florida, brother of the American president George junior, is considered to be a friend, frequently visits him. | Правоцентрист Берже поддерживает тесные связи с семейством Бушей, а Джеба, нынешнего губернатора штата Флорида, брата американского президента Джорджа-младшего, - считает другом, часто бывает у него в гостях. |
You're not taking into account the Berger girl's father. | Не забывай отца Алисы Берже. |
It won't take Berger long to notice that she's not in PAS. | Бергеру много времени не понадобится, чтобы заметить, что она не в отделе Безопасности. |
The Conference of the Parties expressed its sincere appreciation to Mr. Berger for his long-term involvement in the activities under the Convention and in particular for his leadership and substantial input to the work since the Convention's entry into force in 2000. | Конференция Сторон выразила сердечную признательность г-ну Бергеру за его длительное участие в деятельности в рамках Конвенции и, в частности, за умелое руководство и существенный вклад в работу, осуществлявшуюся с того момента, когда в 2000 году Конвенция вступила в силу. |
You have reached Göran Berger. | Вы позвонили Йёрану Бергеру. |
The Panel also wanted to confront Peter Jusko, Alexander Islamov and Jacob Berger with the evidence but only was able to locate Peter Jusko, who contacted the Panel himself in October 2001. | Имеющиеся у нее доказательства Группа хотела также предъявить Петеру Юшко, Александру Исламову и Якову Бергеру, однако ей удалось найти только Петера Юшко, который сам связался с Группой в октябре 2001 года. |
Jeanie summarizes everyone's romantic entanglements: I'm hung up on Claude, Sheila's hung up on Berger, Berger is hung up everywhere. | Джини резюмирует романтический многоугольник: «Я тащусь по Клоду, Шейла тащится по Бергеру, Бергер тащится по всему вокруг. |
President Berger declared that peace would not have been possible without the contributions of MINUGUA and the United Nations. | Президент Берхер заявил, что мир был бы невозможен без вклада со стороны МИНУГУА и Организации Объединенных Наций. |
President Berger Perdomo (spoke in Spanish): In 2006, several important anniversaries coincide and provide a background for our debate. | Президент Берхер Пердомо (говорит по-ис-пански): В 2006 году совпали несколько важных годовщин, обеспечив контекст для наших обсуждений. |
For that reason, in September 2004, President Berger stated, | В связи с этим в сентябре 2004 года президент Берхер заявил: |
When addressing the Assembly one year ago, Oscar Berger Perdomo, the President of Guatemala, sought to express the feelings of our country at that crucial time in its history. | Выступая перед Ассамблеей год назад, президент Гватемалы Оскар Берхер Пердомо изложил те чувства, которые испытывает наша страна на этом важном этапе ее истории. |
Mrs. De Berger (Guatemala) (spoke in Spanish): In September 2005, the world summit made a historic commitment to universal access to AIDS treatment, prevention, care and support. | Г-жа Де Берхер (Гватемала) (говорит по-испански): В сентябре 2005 года Всемирный саммит провозгласил историческое обязательство обеспечить всеобщий доступ к лечению СПИДа, профилактике, уходу и поддержке. |
In November 2010, the firm reached an advanced stage in talks to merge with Deloitte's consulting arm, but withdrew after Roland Berger's partners decided instead to invest more of their own resources. | В ноябре 2010 года компания вела переговоры о слиянии с консалтинговым подразделением Deloitte, но отказалась от этих планов, так как Партнеры Roland Berger решили вложить в развитие фирмы больше собственных ресурсов. |
The new bridge was designed by a joint venture between T.Y. Lin International and the Louis Berger Group Inc, and constructed by German-based Bilfinger Berger using resources from its Australian subsidiary Baulderstone Hornibrook. | Новый мост был разработан временным товариществом двух корпораций: Т.У. Lin International и Louis Berger Group Inc, и построен дислоцированной в Германии международной компанией Bilfinger Berger с использованием ресурсов своего австралийского филиала Baulderstone Hornibrook. |
By the way, this vulnerability of the Guatemalans on the US territory negatively affects the rating of popularity of president Oscar Berger and his government. | Кстати, эта незащищенность гватемальцев на территории США отрицательно влияет на рейтинг популярности президента Оскара Берже (Berger) и его правительства. |
In 1913, Lloyd Groff Copeman and his wife Hazel Berger Copeman applied for various toaster patents and in that same year the Copeman Electric Stove Company introduced the toaster with automatic bread turner. | В 1913 Ллойд Гроф Копеман (Lloyd Groff Copeman) и его жена Хазель Бергер Копеман (Hazel Berger Copeman) подали множество заявок на патент конструкции тостеров, и в этот же год Copeman Electric Stove Company представила тостер с простым разворотом хлеба. |
Victor Luitpold Berger (February 28, 1860 - August 7, 1929) was a founding member of the Social Democratic Party of America and its successor, the Socialist Party of America. | Виктор Луитпольд Бергер (англ. Victor Luitpold Berger; 28 февраля 1860 - 7 августа 1929) - левый политический деятель США, один из основателей Социал-демократической партии Америки и её преемницы, Социалистической партии Америки. |