Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, so I've decided to give you a second chance. |
К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. |
It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism. |
Это не колониальная реформа, или "современный", или "благожелательный" колониализм. |
France's benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well. |
Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда. |
Klaus Mikaelson, smiling down like a benevolent king. |
Клаус Майклсон улыбаясь вниз, как благожелательный король. |
Yes, most benevolent, I fear. |
Да, самый благожелательный, Я боюсь, |
In that respect, his delegation considered that only a constructive and benevolent approach by the participants would ensure the desired results at the upcoming meeting of the World Trade Organization at Doha. |
В связи с этим Пакистан считает, что только благожелательный и конструктивный подход со стороны участников позволит достичь ожидаемых результатов на предстоящей Конференции ВТО в Дохе. |
Kuki Voiced by: Satomi Koorogi A benevolent, human form demon who gives the Amanohara the ability to fly. |
Куки Сэйю: Сатоми Короги Благожелательный к людям демон в человеческом облике, дающий Аманохаре возможность к полету. |