| Pleasant interior, a tactful and benevolent personnel creates optimal terms for the patients' recovery. | Приятный интерьер, тактичный и доброжелательный персонал создают оптимальные условия для выздоровления пациентов. |
| Our benevolent benefactor, our angel, | Наш доброжелательный благодетель, наш ангел, |
| This one shows that you are selfless, kind and benevolent. | Этот показывает что ты самоотверженный добрый и доброжелательный |
| That's the key word here. "Benevolent." | Это ключевое слово. "Доброжелательный". |
| You're never benevolent. | Ты никогда не доброжелательный. |
| Proceeds to the Company Benevolent Fund. | Все доходы пойдут в Благотворительный Фонд Компании. |
| Price Daniel was a member of the following organizations: American Legion Benevolent and Protective Order of Elks Freemasons Pi Kappa Delta Rotary International Shriners Sigma Delta Chi Woodmen of the World Veterans of Foreign Wars "Daniel Ancestors" (PDF). | Прайс Дэниел был членом следующих организаций: Американский легион Благотворительный и покровительствующий орден лосей США Масоны Пи Каппа Дельта Ротари Интернешнл Shriners Общество профессиональных журналистов Woodmen of the World Ветераны американских зарубежных войн Daniel Ancestors (англ.). |
| Publications; liaison for Trades and Crafts Committee; Staff Benevolent Fund; and liaison for Field Issues Committee. | Публикации; связь с Комитетом по вопросам сотрудников категории разнорабочих; Благотворительный фонд персонала; и связь с Комитетом по вопросам сотрудников категории полевой службы. |
| COLLECTING FOR YOUR BENEVOLENT FUND? | Собираете деньги в свой благотворительный фонд? |
| Armenian General Benevolent Union, NY | Армянский общий благотворительный союз, Нью-Йорк |
| Like I am a good and benevolent dictator. | Так, как будто я умный и великодушный диктатор. |
| Follow Linus Torvalds's benevolent dictator model of leadership. | Следуйте модели руководства Линуса Торвальдса - "великодушный диктатор". |
| They are lucky girls to have such a benevolent uncle. | Им повезло, что у них великодушный дядя. |
| But I'm a benevolent dictator, so why don't we discuss over a non-fat, no-sugar raspberry Frappuccino | Ќо € великодушный диктатор, так почему бы нам не поболтать за обезжиренным малиновым фраппучино без сахара |
| Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, so I've decided to give you a second chance. | К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. |
| Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, so I've decided to give you a second chance. | К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. |
| It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism. | Это не колониальная реформа, или "современный", или "благожелательный" колониализм. |
| France's benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well. | Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда. |
| Yes, most benevolent, I fear. | Да, самый благожелательный, Я боюсь, |
| In that respect, his delegation considered that only a constructive and benevolent approach by the participants would ensure the desired results at the upcoming meeting of the World Trade Organization at Doha. | В связи с этим Пакистан считает, что только благожелательный и конструктивный подход со стороны участников позволит достичь ожидаемых результатов на предстоящей Конференции ВТО в Дохе. |
| Charles Darwin considered their life cycle to be inimical to the notion of a benevolent creator. | Чарльз Дарвин считал что их жизненный цикл, враждебен самому понятию милосердного Творца. |
| Imagine a benevolent Witness with all the power of time. | Представьте могущество времени в руках милосердного Очевидца. |