To spend an evening with you, I would even listen to Beethoven. | Чтобы провести с тобой вечер, я готов даже послушать Бетховена. |
He had just heard a performance of Beethoven's First and Fourth symphonies, and came backstage and introduced himself. | Он только что прослушал исполнение первой и четвертой симфоний Бетховена и зашёл за кулисы представиться. |
"A.B." means "After Beethoven." | "П.Б." означает "После Бетховена". |
"Fur Elise" by Beethoven. | "Для Элизы" Бетховена. |
"Listen to Beethoven." | "Послушать Бетховена". |
During his early career in Vienna, Beethoven attracted notice for his performance of these fugues. | В начале своей карьеры в Вене Бетховен привлёк внимание исполнением этих фуг. |
That is, Frau Beethoven has bribed witnesses... | Потому как, фрау Бетховен подкупила свидетелей... |
If asked, your favourite composers are Mozart, Verdi and Beethoven. | Если спросят кто твои любимые композиторы- Моцарт, Верди и Бетховен |
"Ludwig Van Beethoven." | "Людвиг фон Бетховен." |
Beethoven literally doesn't exist. | Бетховен буквально не существовал. |
A job? Yes, I'm working with Beethoven. | Да, я работаю с Бетховеном. |
Perhaps the assumption is that, as opponents of abortion sometimes say, the aborted fetus had the genetic potential to become a Beethoven or an Einstein. | Возможно, предположение заключается в том, что, как иногда говорят противники абортов, прерванный плод имел генетический потенциал стать Бетховеном или Эйнштейном. |
I mean, you probably thought, you know, "Good old Beethoven," | Вероятно, думали, что знакомы с "хорошим старым Бетховеном". |
According to some sources it was this piece that so impressed Gounod that he dubbed Saint-Saëns "the Beethoven of France" (other sources base that distinction on the Third Symphony). | Согласно некоторым источникам, именно это произведение так вдохновило Гуно, что он назвал Сен-Санса «французским Бетховеном» (по другим данным, Гуно сказал это после того, как услышал Третью симфонию). |
But, for all we know, it is the next fetus that the woman will conceive, not the one she aborted, that will turn out to be the Beethoven or Einstein. | Но насколько мы знаем именно следующий плод, которым забеременеет женщина, а не тот, жизнь которого она прервала, окажется Бетховеном или Эйнштейном. |
And when you think of Beethoven, how can you forget... | И раз мы говорим о Бетховене... разве можно забыть... |
Have you heard of Mozart, Schubert and Beethoven? | Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене? |
Interesting tidbit about Beethoven... you know, his hearing loss might've been caused by habitually immersing his head in cold water to stay awake. | Интересный факт о Бетховене... знаете, его потеря слуха могла быть вызвана привычкой погружать голову в холодную воду, чтобы не заснуть. |
You were thinking of Beethoven? | А ты подумала о Бетховене? |
But the string quartet- you go back to those movements, it's no Romantic wholeness to be shattered, as in the early Beethoven. | Но скрипичный квартет - если говорить о направлениях, - это не романтическая целостность, которая должна быть развеяна, как в раннем Бетховене. |
I know you've gotten attached to Beethoven. | Я знаю, что ты привязалась к Бетховену. |
And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven. | И что самое интересное, успехом я обязан Бетховену. |
Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
You know Beethoven was not a success either the first time he waved his baritone | К Бетховену успех тоже пришел не сразу. |
Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
From Hampshire Hotel Beethoven, business travellers can easily reach the RAI Conference Centre, the VU University and the World Trade Centre. | От отеля Hampshire Beethoven деловые путешественники могут легко добраться до конференц-центра RAI, университета VU и Всемирного торгового центра. |
The Sennari offices are located in Marina Del Rey, near the intersection of Beethoven and Jefferson. | Sennari офисы расположены в Marina Del Rey, недалеко от пересечения Beethoven и Jefferson. |
The Hampshire Hotel Beethoven is located on one of the nicest shopping streets in Amsterdam by various cafés and restaurants. | Полностью переоборудованный отель Hampshire Hotel Beethoven расположен на одной из самых красивых торговых улиц Амстердама в окружении разнообразных кафе и ресторанов. |
It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. | Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом. |
The following spring, his New York debut took place at Alice Tully Hall, Lincoln Center, with the Beethoven Society of New York. | Весной следующего года он выступил на сцене Элис Тулли Холл, Alice Tully Hall, Линкольн-центра, совместно с Бетховенским Обществом Нью-Йорка, Beethoven Society of New York. |