| So many of you know that that's Beethoven's Seventh Symphony. | Многие из вас знают, что это Седьмая Симфония Бетховена. |
| In May 1853 they heard Joachim play the solo part in Beethoven's violin concerto. | В мае 1853 они услышали, как Иоахим играет сольную партию в скрипичном концерте Бетховена. |
| Sleeping and listening to Beethoven during the Holidays you won't solve that... | Ну да, спишь и слушаешь Бетховена все каникулы напролёт, тебе явно не до поцелуев... |
| In a Top 40 hit of 1956, this "Berry" told Beethoven to roll over. | В хит-параде 1956 года этот "фрукт" вынудил Бетховена подвинуться. |
| You're humming Beethoven's Fifth. | Ты напеваешь четвертую симфонию Бетховена. |
| Signed, "Ludwig van Beethoven". | Подписано, "Людвиг ван Бетховен". |
| In the film Beethoven's 3rd (2000) the street can clearly be seen with the shops and the Church still in place around 'Circle Drive'. | В фильме «Бетховен З» (2000) зрители могут увидеть магазины и ту самую церковь, которая всё ещё находилась на своём месте - там где теперь находится разворот. |
| (playing Beethoven's "Moonlight Sonata") | (Бетховен - "Лунная соната") |
| No wonder Beethoven went deaf. | Не удивительно, что Бетховен оглох. |
| Ferenz List, Ludwig van Beethoven, Balzac, Pushkin, Gogol used to come here to gain some inspiration. | Сюда ехали за вдохновением великие люди - Ференц Лист, Людвиг ван Бетховен, Бальзак, Пушкин, Гоголь. |
| It happened to Dvorak, Beethoven and Bruckner and Schubert. | Такое произошло с Дворжаком, Бетховеном, и Брукнером, и Шубертом. |
| Though such motifs were used sparingly by Mozart, they were taken up much more liberally by Beethoven and Schubert. | Хотя такие мотивы и были умеренно использованы Моцартом, они были восприняты гораздо более свободно Бетховеном и Шубертом. |
| Beethoven and I have something to show you. | Мы с Бетховеном хотим вам кое-что показать |
| Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. | Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. |
| Let's not monkey around with Beethoven, shall we? | Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо? |
| A wrong note in Beethoven is better than bad interpretation. | Фальшивая нота в Бетховене лучше, чем плохая интерпретация. |
| Have you heard of Mozart, Schubert and Beethoven? | Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене? |
| Interesting tidbit about Beethoven... you know, his hearing loss might've been caused by habitually immersing his head in cold water to stay awake. | Интересный факт о Бетховене... знаете, его потеря слуха могла быть вызвана привычкой погружать голову в холодную воду, чтобы не заснуть. |
| You were thinking of Beethoven? | А ты подумала о Бетховене? |
| But the string quartet- you go back to those movements, it's no Romantic wholeness to be shattered, as in the early Beethoven. | Но скрипичный квартет - если говорить о направлениях, - это не романтическая целостность, которая должна быть развеяна, как в раннем Бетховене. |
| I know you've gotten attached to Beethoven. | Я знаю, что ты привязалась к Бетховену. |
| And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven. | И что самое интересное, успехом я обязан Бетховену. |
| Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
| You know Beethoven was not a success either the first time he waved his baritone | К Бетховену успех тоже пришел не сразу. |
| Beethoven didn't like that one. | Бетховену этот не понравился. |
| The Sennari offices are located in Marina Del Rey, near the intersection of Beethoven and Jefferson. | Sennari офисы расположены в Marina Del Rey, недалеко от пересечения Beethoven и Jefferson. |
| He is also the co-founder of Lil' Beethoven Records. | Он также является одним из основателей Lil 'Beethoven Records. |
| The Hampshire Hotel Beethoven is located on one of the nicest shopping streets in Amsterdam by various cafés and restaurants. | Полностью переоборудованный отель Hampshire Hotel Beethoven расположен на одной из самых красивых торговых улиц Амстердама в окружении разнообразных кафе и ресторанов. |
| This production featured many covers translated to Spanish by García, like "Tin Soldier" (Small Faces), or "Roll over Beethoven" (Chuck Berry). | Диск содержал кавер-версии известных песен: «Tin Soldier» (Small Faces), «Roll over Beethoven» (Chuck Berry). |
| The following spring, his New York debut took place at Alice Tully Hall, Lincoln Center, with the Beethoven Society of New York. | Весной следующего года он выступил на сцене Элис Тулли Холл, Alice Tully Hall, Линкольн-центра, совместно с Бетховенским Обществом Нью-Йорка, Beethoven Society of New York. |