You'll hear Beethoven in your head. | Услышишь Бетховена у себя в голове. |
Today's lesson is about Beethoven's song 'All Men Shall Be Brothers'. | Сегодняшний урок о песне Бетховена "Все люди будут братьями" |
The European anthem is based on the prelude to "The Ode to Joy", 4th movement of Ludwig van Beethoven's Symphony No. 9. | Европейский гимн основан на прелюдии к «Оде к радости», 4 части симфонии Nº 9 Людвига ван Бетховена. |
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy. | Он безобиден, пока слышит Оду к Радости Бетховена. |
Who composed Beethoven's 5th? | Кто сочинил пятую симфонию Бетховена? |
During his early career in Vienna, Beethoven attracted notice for his performance of these fugues. | В начале своей карьеры в Вене Бетховен привлёк внимание исполнением этих фуг. |
Signed, "Ludwig van Beethoven". | Подписано, "Людвиг ван Бетховен". |
I wish he was more like Beethoven. | Вот если бы он был как Бетховен... |
Good night, my Beethoven. | Спокойной ночи, мой Бетховен. |
Beethoven's a genius. | Бетховен - это гений. |
Perhaps the assumption is that, as opponents of abortion sometimes say, the aborted fetus had the genetic potential to become a Beethoven or an Einstein. | Возможно, предположение заключается в том, что, как иногда говорят противники абортов, прерванный плод имел генетический потенциал стать Бетховеном или Эйнштейном. |
Beethoven and I have something to show you. | Мы с Бетховеном хотим вам кое-что показать |
Now, of course, the country that Beethoven described was the countryside with which he was familiar. | Но загородная местность, описанная Бетховеном, это та часть природы, которую он знал. |
But, for all we know, it is the next fetus that the woman will conceive, not the one she aborted, that will turn out to be the Beethoven or Einstein. | Но насколько мы знаем именно следующий плод, которым забеременеет женщина, а не тот, жизнь которого она прервала, окажется Бетховеном или Эйнштейном. |
But, for all we know, it is the next fetus that the woman will conceive, not the one she aborted, that will turn out to be the Beethoven or Einstein. | Но насколько мы знаем именно следующий плод, которым забеременеет женщина, а не тот, жизнь которого она прервала, окажется Бетховеном или Эйнштейном. |
All those wild nights in Cairo talking about Beethoven and Timpani. | Все эти дикие ночи в Каире... разговоры о Бетховене и Тимпани. |
A wrong note in Beethoven is better than bad interpretation. | Фальшивая нота в Бетховене лучше, чем плохая интерпретация. |
And when you think of Beethoven, how can you forget... | И раз мы говорим о Бетховене... разве можно забыть... |
Have you heard of Mozart, Schubert and Beethoven? | Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене? |
You were thinking of Beethoven? | А ты подумала о Бетховене? |
I know you've gotten attached to Beethoven. | Я знаю, что ты привязалась к Бетховену. |
She'd never admit it in a million years but she misses the slobbering old Beethoven, too. | Она никогда в этом не признается... но она скучает по старому Бетховену со слюнявой пастью. |
In the park surrounding this spring you can see a Japanese stone garden, a deer statue and monuments dedicated to Beethoven and Mickiewicz. | В окружающем его парке стоят осмотра японский каменный сад, скульптура оленя и памятники Бетховену и Мицкевичу. |
Beethoven didn't like that one. | Бетховену этот не понравился. |
Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
The Best Western Hotel Beethoven's lobby has an internet terminal and a bar. | В лобби отеля Best Western Beethoven имеется интернет-кафе и бар. |
The Hampshire Hotel Beethoven is located on one of the nicest shopping streets in Amsterdam by various cafés and restaurants. | Полностью переоборудованный отель Hampshire Hotel Beethoven расположен на одной из самых красивых торговых улиц Амстердама в окружении разнообразных кафе и ресторанов. |
It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. | Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом. |
While in college in San Francisco, Weiss became involved in the local club scene, following local bands such as Camper Van Beethoven and The Donner Party, and absorbing their punky/DIY ethos. | Обучаясь в колледже Сан-Франциско, Вайсс начала играть на сцене местного клуба, выступая с такими группами как Самрёг Van Beethoven и The Donner Partyruen. |
The following spring, his New York debut took place at Alice Tully Hall, Lincoln Center, with the Beethoven Society of New York. | Весной следующего года он выступил на сцене Элис Тулли Холл, Alice Tully Hall, Линкольн-центра, совместно с Бетховенским Обществом Нью-Йорка, Beethoven Society of New York. |