| (Rhythmic Beeping) - (Stillman) Clamp the bleeders. | (Ритмично пикает) - (Стиллман) Зажмите источник кровотечения. |
| [Beeping] - [Marvin] This is weird. | [Пикает] - [Марвин] Странно. |
| [Alarm Faintly Beeping] | [Тихо пикает будильник] |
| (Dial Tone) (Beeping) (Line Ringing) (Man) Digame. | (Звучит длинный гудок) (Пикает) (Звучит гудок) (Мужчина) Говорите. |
| (Heart Monitor Beeping) - He's been unconscious ever since his broadcast last night. | (Пикает кардиомонитор) - Он был без сознания со времени его телетрансляции вчера вечером. |
| If you get close, you'll hear a beeping in your ear piece. | Если приблизишься к ней, услышишь писк в ухе. |
| The first one was just a loud beeping noise. | Сначала был звук, похожий на писк. |
| You don't hear a beeping sound? | Ты не слышишь писк? |
| [Car door beeping] [Engine humming] | [писк от открытой двери] [гудит двигатель] |
| [monitor beeping quietly] | [тихий писк монитора] |
| (JORDAN PANTING AND COMPUTER BEEPING) | (ДЖОРДАН ТЯЖЕЛО ДЫШИТ И КОМПЬЮТЕРНЫЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) |
| That's what's beeping. | Это всего лишь звуковой сигнал. |
| (Digital beeping sounds) | (Цифровой звуковой сигнал) |
| Never mind. (BEEPING) | Да, пес его знает... (Звуковой сигнал) |
| (HEART MONITOR BEEPING) | (Сердечному мониторам звуковой сигнал) |
| (classical music playing) (monitor beeping) | (играет классическая музыка) (монитор пищит) |
| It's beeping, dude. | Он пищит, чувак. |
| (monitor beeping rhythmically) | (монитор ритмично пищит) |
| What is that beeping? | Да что же так пищит? |
| [Beeping] [Charlie growling] | (Телефон пищит) (рычание) |
| He lost consciousness and then, I don't know, the machine started beeping and... | Он потерял сознание, а потом, я не знаю, аппарат начал пищать и... |
| She started beeping, and then transformed and tried to fly away. | Она стала пищать и трансформировалась и попыталась улететь! |
| (monitor beeping) (ventilator pumping) | (Монитор пищать) (Вентилятор накачка) |
| [Monitor beeping rapidly] Get away! | [Монитор быстро пищать] Отойди! |
| The device begins beeping and flashing an alarm, but Slipknot ignores the warning and once he gets out of range, his left arm is blown off. | Устройство начинает пищать и мигает сигнал тревоги, но Слипкнот игнорирует эти предупреждения и, оказавшись вне досягаемости, его правую руку отрывает взрыв. |
| What's - what's that beeping? | Что - что это за звук? |
| What's that beeping? | Что это за звук? |
| What is that beeping? | Что это за звук? |
| I couldn't wake her up when the machine started beeping. | Я не смогла ее разбудить, когда машина начала сигналить. |
| Shouldn't you make a beeping noise when you back up like that? | Разве ты не должен сигналить, когда вот так резко даёшь задний ход? |
| Why does your phone keep beeping? | Почему твой телефон продолжает сигналить? |
| [beeping] [thudding, then clanging] | [пищание] [грохот замков] |
| What is that incessant beeping that it's doing? | Что это за беспрестанное пищание? |
| BEEPING And Morse code. | Пищание Опять код Морзе. |
| Funny, I never noticed you taking my measuremen - [BEEPING] | Забавно, я никогда не замечала, чтобы ты меня измеря... (пищание) |
| Come on, I need to plug it in before the battery dies or else I am... (beeping stops) | Давай же, мне нужно подключить это прежде чем батарея умрет, иначе я... (пиканье прекратилось) |
| Beeping is never good. | это пиканье не предвещает ничего хорошего. |
| [machine beeping] - Absent corneal reflexes. | [пиканье приборов] Роговичные рефлексы отсутствуют. |
| (Beeping Continues) - This is no ordinary drug lab. | (Продолжается пиканье) - Это - необычная нарколаборатория. |
| And all the beeping. | И это пиканье приборов вокруг. |
| We just threw out our carbon monoxide detector 'cause it was beeping too much. | Мы только что выбросили наш индикатор окиси углерода, потому что он сильно много пищал. |
| Either it was beeping because he touched the Polonium, or it was in his office. | Либо дозиметр пищал потому что Кси Пенг касался Полониума, либо Полониум был в его офисе. |
| This all came from a professor waking up at night to the third night in a row that his wife's cellphone was beeping because it was running out of battery power. | А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки. |
| This all came from a professor waking up at night to the third night in a row that his wife's cellphone was beeping because it was running out of battery power. | А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки. |
| (crowd chatter, horn beeping, bell tolling) | (шумит толпа, машины сигналят, звенят колокола) |
| (distant horns beeping, honking) | (вдалеке сигналят машины) |
| They're causing all that beeping. | Это из-за них сигналят. |
| Dr. Selvig, sir, your gear is beeping at me. | Доктор Селвиг, ваше оборудование гудит. |
| [Car door beeping] [Engine humming] | [писк от открытой двери] [гудит двигатель] |
| (snoring) (alarm beeping) | (храпит) (звенит будильник) |
| [phone rings] [toy rattles] [alarm beeping] [rooster crows] [phone rings] | [звонит телефон] [гремит погремушка] [звонит будильник] [пение петуха] [звонит телефон] |
| [Alarm Faintly Beeping] | [ ихо пикает будильник] |
| [Alarm Faintly Beeping] | [Тихо пикает будильник] |
| Chris! Chris, I need you to... (COMPUTER BEEPING) | Крис, мне нужно, чтобы ты... (КОМПЬЮТЕРНЫЕ ГУДКИ) |
| [PHONE KEYPAD BEEPING] [LINE RINGING] [] | (ЗВУК ТЕЛЕФОННЫХ КЛАВИШ) (ТЕЛЕФОННЫЕ ГУДКИ) ( ) |
| [beeping] - I don't believe it. | [Пикание] Поверить не могу. |
| [Beeping, electronic squawk] | [Пикание, электронные звуки] |
| [breathing apparatus hissing] [monitor beeping] | [Шипение дыхательного аппарата] [пикание монитора] |