Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
So this is the guy that came after Beau? Итак, это тот парень, который приходил к Бо?
Beau, will you stop flirting with the girls? Бо, может ты уже перестанешь флиртовать с девушками?
One block from Beau Soleil. В одном квартале от Бо Солей.
The truth is that the Beau Randolphs of this world profit by degrading our culture and everyone in it. Правда в том, что Бо Рандольф из мира прибыли от всего, что принижает достоинства нашей культуры.
Beau Awtin: Safe in bed EW: And our goal - it was sort of an arbitrary goal - there was an MTV video where they all sang "Lollipop" and they got people from all over the world to just sing that little melody. Бо Отин: Умиротворённый в кровати ЭВ: И наша цель - она была чем-то вроде каприза - на MTV было видео, где они все пели "Lollipop," они набрали людей со всего мира, просто чтобы спеть эту маленькую мелодию.
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
Moving up, beau welles is making his move. Разгоняясь, Бью Веллес делает свой ход.
As beau welles so aptly put it... Как очень метко это сказал Бью Веллес...
Off the number four corner, it's beau welles with g.C. Spencer, Phil Harris. Вышли из четвёртого поворота, Бью Веллес и Г.С. Спенсер, Фил Харрис.
As long as she doesn't end up auditioning for Beau Randolph. Если это не закончится прослушиванием у Бью Рэндольфу.
I cloaked you from Beau to protect you. Я спрятал тебя от Бью чтобы защитить тебя
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Pop, I've got me a beau. Папа, у меня есть кавалер.
I think the daughter or her beau helped her on her way. Я думаю, что дочь или её кавалер помогли ей в этом.
You must surely have a beau in your life? У вас точно должен быть кавалер.
Sorry, S., your new beau may have the right to remain silent but you just became the talk of the town. Извини С., твой новый кавалер иметь право хранить молчание но вы стали тем, что обсуждает весь город.
Maybe it was insensitive of me to ask you to be a part of my wedding party when you're still waiting on your own beau to propose. Возможно это было бесчувственно с моей стороны простить тебя стать частью моей свадебной церемонии, ведь ты всё еще ждёшь, когда твой собственный кавалер сделает тебе предложение.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
It makes me think of you, Beau. Это заставляет меня думать о тебе, Красавчик.
But... I have other plans for you, Beau. Но у меня есть другие планы, относительно тебя, Красавчик.
I am Beau Geste. Я... Красавчик Жест!
Good night, Beau... Спокойной ночи, Красавчик.
In December of that year Chabrol used the money to make his feature directorial debut with Le Beau Serge. В декабре того же года на эти деньги Шаброль поставил свой дебютный фильм «Красавчик Серж».
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
I stopped by Beau's place on the way over here. Я заехала к Боу по дороге сюда.
Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез.
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be? И когда мы прибудем с Боу в Биг Беар, где будешь ты?
Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью.
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird... Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант.
And I'll bet a bottle of Beau James' whiskey that someone was trying to make their way back to the mayor's stash, just like we are. И я бы поставил бутылку виски Красавчика Джеймса на то, что кто-то спустя годы пытался проникнуть в тайник мэра, прямо как мы.
And a kiss for my beau. И поцелуй для красавчика.
Beau's destiny was never in doubt. Судьба Красавчика не вызывала сомнений.
I know that Beau has it, hasn't he? Я знаю, что алмаз у Красавчика!
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
She broke up with her beau. Она порвала с ее красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
His Traité du beau was also published posthumously in 1807. Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году.
The Amarante Beau Manoir serves different kinds of breakfast from 07:00 to 11:00. В ресторане Amarante Beau Manoir сервируются различные виды завтраков с 07:00 до 11:00.
Flagstaff was incorporated as a city in 1928, and in 1929, the city's first motel, the Motel Du Beau, was built at the intersection of Beaver Street and Phoenix Avenue. Флагстафф был включён в число городов в 1928 году, а в 1929 году первый мотель города, «Motel Du Beau», был построен на перекрёстке Beaver Street и Phoenix Avenue.
He became a very popular silent film star in both romantic and adventure films, among them The Dark Angel (1925), Stella Dallas (1926), Beau Geste (1926) and The Winning of Barbara Worth (1926). Он стал популярным актёром немого кино в мелодрамах и вестернах, среди прочих это «Тёмный ангел» (1925), «Stella Dallas» (1926), «Beau Geste» (1927) и «The Winning of Barbara Worth» (1926).
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
How's your old beau managing, Mama? Как поживает твой давний поклонник, мама?
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак.
She sure seems taken by this new beau. Этот новый поклонник ее увлек.
Used? She's here because an old beau struck gold. Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом.
Больше примеров...