Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
That's how Beau got his scar. Так вот как Бо получил свой шрам.
He practically attacked Beau in the street, saying that he would make Beau pay for whatever it was he did. Он фактически набросился на Бо на улице, говоря, что он заставит его заплатить за то, что он сделал.
No, but he got in Beau's face. Нет, но он ударил Бо по лицу.
One block from Beau Soleil. В одном квартале от Бо Солей.
This is my uncle Beau. Это мой дядя Бо.
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
Just noticing how pretty you look this morning, beau. О, просто заметил, как замечательно ты выглядишь этим утром, Бью.
Turn number one, it's beau welles down the number one-two corner. Поворот номер один, Бью Веллес первый в углу между первым и вторым.
He has three brothers, Matt, Beau and Slade, who all took dance classes. У него есть три брата - Мэтт, Бью и Слейд, которые также занимаются танцами.
I'll get in touch with beau. Я свяжусь с Бью.
Beau welles has the competition. Бью Веллес проигрывает соперничество.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
My new beau, Dr. Christopher neff. Мой новый кавалер - доктор Кристофер Нефф.
Sorry, S., your new beau may have the right to remain silent but you just became the talk of the town. Извини С., твой новый кавалер иметь право хранить молчание но вы стали тем, что обсуждает весь город.
So you think the new beau told Falcone where Sachs was hiding, expecting him to take care of it. И вы думаете, что новый кавалер сказал Фальконе, где скрывается Сакс, рассчитывая, что тот о нём позаботится.
My beau got scared and left. Мой кавалер струсил и сбежал.
Is there anyone else that you think might've wanted to harm Beau? Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis. Есть ли кто-нибудь еще, кто мог бы хотеть навредить Бо (Кавалер)?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
Looks like we've beaten them off, Beau. Кажется мы отбили их, Красавчик.
Le Beau Serge is considered the inaugural film of the French New Wave Film movement that would peak between 1959 and 1962. «Красавчик Серж» считается первым фильмом движения Французской новой волны, которое достигнет своего пика в 1959-1962 годах.
Until then, ever thine, your twin, Beau. До тех пор, всегда твой, твой близнец, Красавчик.
Well said, Beau. Хорошо сказал, Красавчик.
We're linemen, Beau. Мы электромонтажников, Красавчик.
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
I stopped by Beau's place on the way over here. Я заехала к Боу по дороге сюда.
You need to get the kids and go with Beau. Тебе надо взять детей и поехать с Боу.
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
Beau said you needed to talk to me? Боу сказал, вы хотели поговорить.
And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be? И когда мы прибудем с Боу в Биг Беар, где будешь ты?
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
No, first we must get rid of Beau Geste... Сначала мы должны избавиться от Красавчика Жеста...
It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде.
And a kiss for my beau. И поцелуй для красавчика.
Beau's destiny was never in doubt. Судьба Красавчика не вызывала сомнений.
You know my son Beau. Вы знаете моего сына Красавчика?
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
Well actually, I prefer the term, faux beau. Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком".
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
She broke up with her beau. Она порвала с ее красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
His Traité du beau was also published posthumously in 1807. Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году.
The BBC Television drama Beau Brummell: This Charming Man was based on his biography. ВВС Television сняла драму Beau Brummell: This Charming Man, основанную на биографии, написанной Келли.
He became a very popular silent film star in both romantic and adventure films, among them The Dark Angel (1925), Stella Dallas (1926), Beau Geste (1926) and The Winning of Barbara Worth (1926). Он стал популярным актёром немого кино в мелодрамах и вестернах, среди прочих это «Тёмный ангел» (1925), «Stella Dallas» (1926), «Beau Geste» (1927) и «The Winning of Barbara Worth» (1926).
"Beau Douro"; Wellington found this amusing when hearing it used by a Colonel of the Coldstream Guards. «Beau Douro» - Веллингтону показалось забавным, когда его так назвал Адольф Фредерик, полковник гвардейского Колдстримского полка.
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе.
How's your old beau managing, Mama? Как поживает твой давний поклонник, мама?
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак.
And your new beau? А как твой новый поклонник?
Больше примеров...