Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
A guy like Beau could have dozens of these. У такого парня как Бо могла быть сотня таких.
It is an e-mail to Candice from Beau with an attachment. Это и-мейл для Кэндис от Бо с приложением.
They were shooting for the web site tonight, so even if no one saw Beau, chances are someone caught him on video. Они снимали видео для веб-сайта сегодня, так что даже если никто не видел Бо, есть шансы поймать его на видео.
You know, Beau's not so bad. Бо не злостный нарушитель.
He was educated at Eton, where his friends included George (later "Beau") Brummell, whose friendship would extend into Raikes' adult life. Он получил образование в Итоне, где познакомился с Джорджем Браммелом (позже «Бо»), эта дружба сопровождала Рейкса во взрослой жизни.
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
Beau welles is back on the speedway with only 20 laps to go. Бью Веллес вернулся на спидвей и осталось проехать лишь 20 кругов.
Beau welles holds a nose lead with Wendell Scott alongside. Бью Веллес держит лидерство бок о бок с Венделлом Скоттом.
Beau welles is the winner! Бью Веллес - победитель!
Listen, I'd like Olivia to meet with a trauma counselor here on staff, Beau Amaral. Послушайте, мне бы хотелось чтобы Оливия встретилась с консультантом нашим сотрудником, Бью Амаралом.
Beau welles, car number 1, drops down to pit row. Бью Веллес, машина номер 1, съезжает в пит-ряд.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
My new beau is the partner of the Grimm. Мой новый кавалер... Это напарник Гримма.
So you think the new beau told Falcone where Sachs was hiding, expecting him to take care of it. И вы думаете, что новый кавалер сказал Фальконе, где скрывается Сакс, рассчитывая, что тот о нём позаботится.
He is not my old beau. Он не мой бывший кавалер.
What's happened to your beau? Куда пропал твой кавалер?
Is there anyone else that you think might've wanted to harm Beau? Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis. Есть ли кто-нибудь еще, кто мог бы хотеть навредить Бо (Кавалер)?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
It makes me think of you, Beau. Это заставляет меня думать о тебе, Красавчик.
Digby... - Beau! - Father! Дигби... - Красавчик!
I am Beau Geste. Я... Красавчик Жест!
And farewell, Beau Geste! И прощай, Красавчик Жест!
In William A. Wellman's adventure film Beau Geste (1939), he plays one of three daring English brothers who join the French Foreign Legion in the Sahara to fight local tribes. В приключенческом «Красавчик Жест» Уильяма Уэллмана он сыграл одного из трёх смелых английских братьев, которые присоединились к Иностранному легиону в Сахаре, чтобы сражаться там с племенами.
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
I stopped by Beau's place on the way over here. Я заехала к Боу по дороге сюда.
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be? И когда мы прибудем с Боу в Биг Беар, где будешь ты?
Beau seems to have disappeared. Боу, похоже, исчез.
Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью.
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
Well, next time you see your beau, remind him he owes me a million dollars and a whole deli's worth of imported meat-slicing appliances. В следующий раз, когда увидишь своего красавчика, напомни ему, что он должен мне миллион долларов и полный магазин импортной кухонной техники.
That Beau James' secret stash really existed. Что секретная заначка Красавчика Джимми действительно существует.
It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде.
Beau's secret will be safe in my hands. Я сохраню тайну Красавчика.
He told Heisler about the Beau James' stash, Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса,
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
Well actually, I prefer the term, faux beau. Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком".
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
Built in 1865, Hotel Beau Rivage is a charming and discreet property offering exceptional services, modern comfort and amenities. Beau Rivage - это очаровательный тихий отель с первоклассным обслуживанием, современными удобствами и великолепными удобствами.
This line contributed to the development of urban agglomerations by passing through the secondary stations of Beau Bassin, Rose Hill, Quatre Bornes, Phoenix, Vacoas, Curepipe and Rose-Belle. Эта линия способствовала развитию городских агломераций, проходя через второстепенные станции Beau Bassin, Rose Hill, Quatre Bornes, Phoenix, Vacoas, Curepipe и Rose-Belle.
Flagstaff was incorporated as a city in 1928, and in 1929, the city's first motel, the Motel Du Beau, was built at the intersection of Beaver Street and Phoenix Avenue. Флагстафф был включён в число городов в 1928 году, а в 1929 году первый мотель города, «Motel Du Beau», был построен на перекрёстке Beaver Street и Phoenix Avenue.
Some folk-rockers followed the Byrds into the genre, among them the Beau Brummels and the Nitty Gritty Dirt Band. Некоторые фолк-рок исполнители перешли на кантри-рок, последовав примеру The Byrds, среди них Beau Brummels и Nitty Gritty Dirt Band.
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе.
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник.
He is not my old beau. Он не мой давний поклонник.
And your new beau? А как твой новый поклонник?
Used? She's here because an old beau struck gold. Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом.
Больше примеров...