| Looks like Beau Randolph was right. | Похоже, Бо Рэндольф был прав. |
| Anyone see who Beau was with? | Кто-нибудь видел кто был с Бо? |
| The boys are on their way to Candice's to see if they can find proof that Beau was blackmailing her. | Ребята уже на пути к Кэндис чтобы узнать, есть ли доказательства того, что Бо шантажировал её |
| When Beau told me to stay with the car, I knew it was my only shot, so, yes, I broke in to his office, I took the S.D. card, and I destroyed it. | Когда Бо велел мне оставаться у машины, я знала, что это мой единственный шанс, так что, да, я проникла в его офис, забрала карту памяти и уничтожила ее. |
| Starting today's race from the pole position, Beau Brandenburg. | Итак, в полупозишн стартует Бо Брандербург! |
| I told you old beau would fix him up. | Я говорил, старина Бью подрехтует его. |
| Would've had first place, except for beau welles. | Достал бы и первое, если б не Бью Веллес. |
| Off the number four corner, it's beau welles with g.C. Spencer, Phil Harris. | Вышли из четвёртого поворота, Бью Веллес и Г.С. Спенсер, Фил Харрис. |
| He has three brothers, Matt, Beau and Slade, who all took dance classes. | У него есть три брата - Мэтт, Бью и Слейд, которые также занимаются танцами. |
| Beau welles riding second. | Бью Веллес едет вторым. |
| My new beau is the partner of the Grimm. | Мой новый кавалер... Это напарник Гримма. |
| Pop, I've got me a beau. | Папа, у меня есть кавалер. |
| Her beau... he wishes to call at the house. | Ее кавалер... он желает нанести нам визит. |
| What's happened to your beau? | Куда пропал твой кавалер? |
| Is it because I've been stood up by my beau? | Мы все такие скучные, потому что мой кавалер не пришёл. |
| But you know that Beau and I... | А знаешь ли ты, что Красавчик и я... |
| Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune. | Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов. |
| Until then, ever thine, your twin, Beau. | До тех пор, всегда твой, твой близнец, Красавчик. |
| My boy Beau will be tall and strong as a tree I know. | Мой Красавчик будет высок и силён, как дерево! |
| In December of that year Chabrol used the money to make his feature directorial debut with Le Beau Serge. | В декабре того же года на эти деньги Шаброль поставил свой дебютный фильм «Красавчик Серж». |
| I stopped by Beau's place on the way over here. | Я заехала к Боу по дороге сюда. |
| Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. | Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез. |
| Beau said you needed to talk to me? | Боу сказал, вы хотели поговорить. |
| Beau seems to have disappeared. | Боу, похоже, исчез. |
| Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. | Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью. |
| Well, next time you see your beau, remind him he owes me a million dollars and a whole deli's worth of imported meat-slicing appliances. | В следующий раз, когда увидишь своего красавчика, напомни ему, что он должен мне миллион долларов и полный магазин импортной кухонной техники. |
| Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird... | Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант. |
| It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. | Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде. |
| And a kiss for my beau. | И поцелуй для красавчика. |
| He told Heisler about the Beau James' stash, | Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса, |
| Maybe it has something to do with her beau. | Может быть, здесь замешан её ухажёр. |
| She even had a new beau. | У неё даже был новый ухажёр. |
| So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? | Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр? |
| Well actually, I prefer the term, faux beau. | Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком". |
| I wouldn't call him a beau. | Я бы не назвала его красавчиком. |
| I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. | Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком. |
| I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! |
| I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! - Красавчиком... |
| You've landed yourself a handsome beau. | Ты нашла себе красивого поклонника. |
| Might we have ourselves a beau? | Вы нашли себе поклонника? |
| You sparking her beau? | Ты отбиваешь у неё поклонника? |
| She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. | Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника. |
| A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
| And where's the brooding beau taking you? | И куда задумчивый денди отвезёт тебя? |
| SSLYBY's third album under Polyvinyl, Let It Sway, was produced by Chris Walla of Death Cab for Cutie and Beau Sorenson. | Третий альбом SSLYBY, выпущенный лейблом Polyvinyl records, Let It Sway, был спродюсирован Крисом Уоллом из Death Cab For Cutie и Beau Sorenson. |
| In the prestigious and luxurious Madeleine district, between the Opéra and Champs Élysées, the Amarante Beau Manoir boasts a truly Parisian setting and tastefully decorated rooms. | Отель Amarante Beau Manoir расположен в престижном фешенебельном районе Мадлен, между Оперой и Елисейскими полями. Гостей ожидает типично парижская обстановка и элегантно оформленные номера. |
| In 1982, she appeared in Plus beau que moi tu meurs with Aldo Maccione, and then in Rebelote the following year. | В 1982 она появилась в комедии Филиппа Клэра «Plus beau que moi, tu meurs» с Альдо Маччоне, затем роль Кри-Кри в «Rebelote» в следующем году. |
| Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. | Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez. |
| Her later stage-work included appearances in a 1929 London stage production of Beau Geste alongside Laurence Olivier, and in the original production of the 1930 play The Bread-Winner. | Поздняя карьера в театре включала в себя появление в 1929 году в лондонской постановке Beau Gesteruen, вместе с Лоренсом Оливье, позже женившимся на Вивьен Ли, и в спектакле 1930 года The Bread-Winner. |
| So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. | Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе. |
| Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. | Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник. |
| Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. | Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак. |
| He is not my old beau. | Он не мой давний поклонник. |
| She sure seems taken by this new beau. | Этот новый поклонник ее увлек. |