Vice President Warner (Beau Bridges) arrives at the Oval Office to personally relieve a stunned Keane of her duties. | Вице-президент Уорнер (Бо Бриджес) прибывает в Овальный кабинет, чтобы лично освободить ошеломлённую Кин от её обязанностей. |
According to this, whoever used that key card went into Beau's office. | Согласно этому, кто бы ни воспользовался этой картой, он вошел в офис Бо. |
She and Beau arrived in Daddy's limo. | Они с Бо приехали в лимузине папочки. |
Well, maybe not him personally, but two weeks ago, Armstrong organized another protest outside Beau Randolph's loft. | Возможно, не его лично, но две недели назад Армстронг организовал другой протест на улице, около квартиры Бо Рэндольфа. |
On August 10, 2015, Zac Efron signed on to star in the film, and Beau Flynn and Ivan Reitman joined to produce with Johnson's Seven Bucks Productions. | 10 августа 2015 года Зак Эфрон подписал контракт на главную роль в фильме, а Бо Флинн и Айван Рейтман присоединились к продюсированию с участием компании Seven Bucks Productions. |
It's still beau welles and Wendell Scott as they go to turn one. | Всё ещё Бью Веллес и Венделл Скотт идут к первому повороту. |
Beau welles has got the pressure on, but Wendell Scott is on the move. | Бью Веллес давит на полную, но Венделл Скотт в ударе. |
He has three brothers, Matt, Beau and Slade, who all took dance classes. | У него есть три брата - Мэтт, Бью и Слейд, которые также занимаются танцами. |
What you want, beau? | Что ты хочешь, Бью? |
Beau welles didn't win! | Бью Веллес не выиграл! |
Your beau came to see me today. | Сегодня ко мне твой кавалер приходил. |
Her beau... he wishes to call at the house. | Ее кавалер... он желает нанести нам визит. |
Here's your beau, Gaenor. | Твой кавалер, Гейнор. |
Is there anyone else that you think might've wanted to harm Beau? Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis. | Есть ли кто-нибудь еще, кто мог бы хотеть навредить Бо (Кавалер)? |
Is it because I've been stood up by my beau? | Мы все такие скучные, потому что мой кавалер не пришёл. |
Then you know that Beau is... | Тогда ты знаешь, что Красавчик... |
Donny sold his union card and bet his life savings that Beau James... | Донни продал карту профсоюза и поставил все свои сбережения на то, что Красавчик Джимми... подойди. |
In December of that year Chabrol used the money to make his feature directorial debut with Le Beau Serge. | В декабре того же года на эти деньги Шаброль поставил свой дебютный фильм «Красавчик Серж». |
No show faux beau say what? | Псевдо-безумный красавчик, что ты сказал? |
On loan-out to Warner Bros., she starred with him in Beau Brummel (1924). | Она временно присоединилась к «Warner Bros.» и снялась в фильме «Красавчик Браммел» (1924). |
I stopped by Beau's place on the way over here. | Я заехала к Боу по дороге сюда. |
You need to get the kids and go with Beau. | Тебе надо взять детей и поехать с Боу. |
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. | Потому что Боу Бронн - отродье сатаны. |
Take Beau with you. | Возьмите Боу с собой. |
Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. | Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью. |
And I'll bet a bottle of Beau James' whiskey that someone was trying to make their way back to the mayor's stash, just like we are. | И я бы поставил бутылку виски Красавчика Джеймса на то, что кто-то спустя годы пытался проникнуть в тайник мэра, прямо как мы. |
And a kiss for my beau. | И поцелуй для красавчика. |
Beau's destiny was never in doubt. | Судьба Красавчика не вызывала сомнений. |
He told Heisler about the Beau James' stash, | Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса, |
But she says if you're willing to make a generous donation To the NYPD widows and orphans' fund, You can have one of Beau James' best for your very own. | Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса. |
Maybe it has something to do with her beau. | Может быть, здесь замешан её ухажёр. |
She even had a new beau. | У неё даже был новый ухажёр. |
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? | Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр? |
Well actually, I prefer the term, faux beau. | Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком". |
I wouldn't call him a beau. | Я бы не назвала его красавчиком. |
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. | Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком. |
She broke up with her beau. | Она порвала с ее красавчиком. |
I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! - Красавчиком... |
You've landed yourself a handsome beau. | Ты нашла себе красивого поклонника. |
Might we have ourselves a beau? | Вы нашли себе поклонника? |
You sparking her beau? | Ты отбиваешь у неё поклонника? |
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. | Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
And where's the brooding beau taking you? | И куда задумчивый денди отвезёт тебя? |
He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". | Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser». |
Flagstaff was incorporated as a city in 1928, and in 1929, the city's first motel, the Motel Du Beau, was built at the intersection of Beaver Street and Phoenix Avenue. | Флагстафф был включён в число городов в 1928 году, а в 1929 году первый мотель города, «Motel Du Beau», был построен на перекрёстке Beaver Street и Phoenix Avenue. |
In 1982, she appeared in Plus beau que moi tu meurs with Aldo Maccione, and then in Rebelote the following year. | В 1982 она появилась в комедии Филиппа Клэра «Plus beau que moi, tu meurs» с Альдо Маччоне, затем роль Кри-Кри в «Rebelote» в следующем году. |
"Beau Douro"; Wellington found this amusing when hearing it used by a Colonel of the Coldstream Guards. | «Beau Douro» - Веллингтону показалось забавным, когда его так назвал Адольф Фредерик, полковник гвардейского Колдстримского полка. |
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. | Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez. |
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. | Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе. |
What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. | Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе. |
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. | Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак. |
When does Edith's beau arrive? | Когда приезжает поклонник Эдит? |
He is not my old beau. | Он не мой давний поклонник. |