| I hadn't seen beau in a decade. | Я не видела Бо десять лет. |
| I'm not doing this for Beau. | Я делаю это не для Бо. |
| All I know is that Beau was obsessed about it, paranoid. | Все, что я знаю, это, что Бо был одержим ею, параноидально. |
| Come on, Beau, let's go. | Сюда, Бо, поехали. |
| I've been with Beau since the beginning. | Мы с Бо начинали вместе. |
| Would've had first place, except for beau welles. | Достал бы и первое, если б не Бью Веллес. |
| As beau welles so aptly put it... | Как очень метко это сказал Бью Веллес... |
| Off the number four corner, it's beau welles with g.C. Spencer, Phil Harris. | Вышли из четвёртого поворота, Бью Веллес и Г.С. Спенсер, Фил Харрис. |
| Beau welles riding second. | Бью Веллес едет вторым. |
| So not only is Beau Randolph the proud owner of a Smith & Wesson. automatic... | Значит Бью Рэндольф не только гордый владелец Смит-энд-Вессона 45го калибра... |
| My new beau, Dr. Christopher neff. | Мой новый кавалер - доктор Кристофер Нефф. |
| I think the daughter or her beau helped her on her way. | Я думаю, что дочь или её кавалер помогли ей в этом. |
| You must surely have a beau in your life? | У вас точно должен быть кавалер. |
| How's your old beau managing, Mama? | Как там твой бывший кавалер, мама? |
| Look, Z, I'm sure your new Beau is amazing, but he and I have nothing in common. | Слушай, Зи, я уверен, что твой новый кавалер замечательный, но у меня с ним нет ничего общего. |
| Then you know that Beau is... | Тогда ты знаешь, что Красавчик... |
| Well said, Beau. | Хорошо сказал, Красавчик. |
| In December of that year Chabrol used the money to make his feature directorial debut with Le Beau Serge. | В декабре того же года на эти деньги Шаброль поставил свой дебютный фильм «Красавчик Серж». |
| No show faux beau say what? | Псевдо-безумный красавчик, что ты сказал? |
| Beaumont's greatest successes were during the silent film era, when he directed films including John Barrymore's Beau Brummel (1924) and the silent youth movie Our Dancing Daughters (1928), featuring Joan Crawford. | Наибольшего успеха Бомонт достиг в эпоху немого кино, когда он работал над фильмами «Красавчик Браммел» (1924) с Джоном Бэрримором в главной роли и «Наши танцующие дочери» (1928), с участием Джоан Кроуфорд. |
| I stopped by Beau's place on the way over here. | Я заехала к Боу по дороге сюда. |
| You need to get the kids and go with Beau. | Тебе надо взять детей и поехать с Боу. |
| Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. | Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез. |
| Because Beau Bronn is the spawn of Satan. | Потому что Боу Бронн - отродье сатаны. |
| Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. | Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью. |
| Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird... | Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант. |
| No, first we must get rid of Beau Geste... | Сначала мы должны избавиться от Красавчика Жеста... |
| He told Heisler about the Beau James' stash, | Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса, |
| But she says if you're willing to make a generous donation To the NYPD widows and orphans' fund, You can have one of Beau James' best for your very own. | Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса. |
| I know that Beau has it, hasn't he? | Я знаю, что алмаз у Красавчика! |
| Maybe it has something to do with her beau. | Может быть, здесь замешан её ухажёр. |
| She even had a new beau. | У неё даже был новый ухажёр. |
| So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? | Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр? |
| Well actually, I prefer the term, faux beau. | Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком". |
| I wouldn't call him a beau. | Я бы не назвала его красавчиком. |
| I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. | Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком. |
| She broke up with her beau. | Она порвала с ее красавчиком. |
| I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! - Красавчиком... |
| You've landed yourself a handsome beau. | Ты нашла себе красивого поклонника. |
| Might we have ourselves a beau? | Вы нашли себе поклонника? |
| You sparking her beau? | Ты отбиваешь у неё поклонника? |
| She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. | Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника. |
| A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
| And where's the brooding beau taking you? | И куда задумчивый денди отвезёт тебя? |
| SSLYBY's third album under Polyvinyl, Let It Sway, was produced by Chris Walla of Death Cab for Cutie and Beau Sorenson. | Третий альбом SSLYBY, выпущенный лейблом Polyvinyl records, Let It Sway, был спродюсирован Крисом Уоллом из Death Cab For Cutie и Beau Sorenson. |
| Built in 1865, Hotel Beau Rivage is a charming and discreet property offering exceptional services, modern comfort and amenities. | Beau Rivage - это очаровательный тихий отель с первоклассным обслуживанием, современными удобствами и великолепными удобствами. |
| Flagstaff was incorporated as a city in 1928, and in 1929, the city's first motel, the Motel Du Beau, was built at the intersection of Beaver Street and Phoenix Avenue. | Флагстафф был включён в число городов в 1928 году, а в 1929 году первый мотель города, «Motel Du Beau», был построен на перекрёстке Beaver Street и Phoenix Avenue. |
| He became a very popular silent film star in both romantic and adventure films, among them The Dark Angel (1925), Stella Dallas (1926), Beau Geste (1926) and The Winning of Barbara Worth (1926). | Он стал популярным актёром немого кино в мелодрамах и вестернах, среди прочих это «Тёмный ангел» (1925), «Stella Dallas» (1926), «Beau Geste» (1927) и «The Winning of Barbara Worth» (1926). |
| In 1982, she appeared in Plus beau que moi tu meurs with Aldo Maccione, and then in Rebelote the following year. | В 1982 она появилась в комедии Филиппа Клэра «Plus beau que moi, tu meurs» с Альдо Маччоне, затем роль Кри-Кри в «Rebelote» в следующем году. |
| How's your old beau managing, Mama? | Как поживает твой давний поклонник, мама? |
| When does Edith's beau arrive? | Когда приезжает поклонник Эдит? |
| He is not my old beau. | Он не мой давний поклонник. |
| And your new beau? | А как твой новый поклонник? |
| Used? She's here because an old beau struck gold. | Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом. |