Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
I'm not doing this for Beau. Я делаю это не для Бо.
Beau, what the hell has gotten into you, boy? Бо, какого черта с тобой творится?
Beau insisted, didn't you, friend? Бо настаивал, не так ли, друг?
What do you want, Beau? Чего тебе, Бо?
My brother Beau's a mechanic. Мой брат Бо механик.
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
Moving up, beau welles is making his move. Разгоняясь, Бью Веллес делает свой ход.
Keep your eye on beau welles and Wendell Scott, number 1 and number 34. Следите за Бью Веллесом и Венделлом Скоттом, номер 1 и номер 34.
That, my friend, is Beau Randolph's alibi. Это, мой друг, алиби Бью Рэндольфа.
As long as she doesn't end up auditioning for Beau Randolph. Если это не закончится прослушиванием у Бью Рэндольфу.
Beau welles is back on the speedway with only 20 laps to go. Бью Веллес вернулся на спидвей и осталось проехать лишь 20 кругов.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
You must surely have a beau in your life? У вас точно должен быть кавалер.
Sorry, S., your new beau may have the right to remain silent but you just became the talk of the town. Извини С., твой новый кавалер иметь право хранить молчание но вы стали тем, что обсуждает весь город.
So you think the new beau told Falcone where Sachs was hiding, expecting him to take care of it. И вы думаете, что новый кавалер сказал Фальконе, где скрывается Сакс, рассчитывая, что тот о нём позаботится.
Maybe it was insensitive of me to ask you to be a part of my wedding party when you're still waiting on your own beau to propose. Возможно это было бесчувственно с моей стороны простить тебя стать частью моей свадебной церемонии, ведь ты всё еще ждёшь, когда твой собственный кавалер сделает тебе предложение.
Look, Z, I'm sure your new Beau is amazing, but he and I have nothing in common. Слушай, Зи, я уверен, что твой новый кавалер замечательный, но у меня с ним нет ничего общего.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
But... I have other plans for you, Beau. Но у меня есть другие планы, относительно тебя, Красавчик.
Digby... - Beau! - Father! Дигби... - Красавчик! - Отец!
We're linemen, Beau. Мы электромонтажников, Красавчик.
In December of that year Chabrol used the money to make his feature directorial debut with Le Beau Serge. В декабре того же года на эти деньги Шаброль поставил свой дебютный фильм «Красавчик Серж».
No show faux beau say what? Псевдо-безумный красавчик, что ты сказал?
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
You need to get the kids and go with Beau. Тебе надо взять детей и поехать с Боу.
Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез.
Beau said you needed to talk to me? Боу сказал, вы хотели поговорить.
And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be? И когда мы прибудем с Боу в Биг Беар, где будешь ты?
Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью.
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird... Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант.
That Beau James' secret stash really existed. Что секретная заначка Красавчика Джимми действительно существует.
He told Heisler about the Beau James' stash, Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса,
But she says if you're willing to make a generous donation To the NYPD widows and orphans' fund, You can have one of Beau James' best for your very own. Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса.
I know that Beau has it, hasn't he? Я знаю, что алмаз у Красавчика!
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
Well actually, I prefer the term, faux beau. Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком".
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
His Traité du beau was also published posthumously in 1807. Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году.
He sang his own songs there: "Le beau Paulo", "La fille du marinero", "La Joconde à Paulo", which met with great success. Здесь, Стоэбель исполнит несколько своих собственных песен «Красавчик Пауло» (Le beau Paulo), «Дочка моряка» (La fille du marinero), «Джоконда Пауло» (La Joconde à Paulo), которые будут иметь значительный успех у восторженной публики.
The Amarante Beau Manoir serves different kinds of breakfast from 07:00 to 11:00. В ресторане Amarante Beau Manoir сервируются различные виды завтраков с 07:00 до 11:00.
SSLYBY's third album under Polyvinyl, Let It Sway, was produced by Chris Walla of Death Cab for Cutie and Beau Sorenson. Третий альбом SSLYBY, выпущенный лейблом Polyvinyl records, Let It Sway, был спродюсирован Крисом Уоллом из Death Cab For Cutie и Beau Sorenson.
He became a very popular silent film star in both romantic and adventure films, among them The Dark Angel (1925), Stella Dallas (1926), Beau Geste (1926) and The Winning of Barbara Worth (1926). Он стал популярным актёром немого кино в мелодрамах и вестернах, среди прочих это «Тёмный ангел» (1925), «Stella Dallas» (1926), «Beau Geste» (1927) и «The Winning of Barbara Worth» (1926).
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
How's your old beau managing, Mama? Как поживает твой давний поклонник, мама?
When does Edith's beau arrive? Когда приезжает поклонник Эдит?
She sure seems taken by this new beau. Этот новый поклонник ее увлек.
Used? She's here because an old beau struck gold. Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом.
Больше примеров...