Beard became the editor of Recreation magazine and wrote a monthly column for youth. |
Бирд был редактором журнала Отдых и писал там ежемесячную колонку для молодежи. |
Her father, Roy Whitbread Beard, worked as an architect in Shrewsbury. |
Её отец, Рой Витбред Бирд работал архитектором в Шрусбери. |
You are? - I was interviewed for Hindsight, with John Beard. |
У меня взял интервью Джон Бирд. |
Mr. Beard called for a rights-based approach to ageing based on capabilities and the elimination of enforced retirement. |
Г-н Бирд призвал использовать правозащитный подход к проблеме старения, основанный на способностях и отказе от принуждения к выходу на пенсию. |
In 1935, she formed the World Centre for Women's Archives with Mary Ritter Beard. |
В 1935 году она создала Всемирный центр женских архивов с Мэри Риттер Бирд. |
Mary Beard, an only child, was born on 1 January 1955 in Much Wenlock, Shropshire. |
Мэри Бирд, единственный ребёнок в семье, родилась 1 января 1955 года в Мач-Венлоке, Шропшир. |
In 2005, Olympic gold medalists Amanda Beard and Jennie Finch, along with Lauren Jackson and Venus Williams, were featured. |
В выпуске 2005 года были представлены золотые медалистски Олимпийских игр Аманда Бирд и Дженни Финч, вместе с Лорен Джексон и Винус Уильямс. |
Beard arrived for her regularly scheduled house cleaning sometime between 8 and 8:30 a.m. |
Бирд пришла на регулярную уборку дома где-то между 8 и 8:30 утра. |
Mr. Beard suggested a coordinated response to ageing to maximize resources and described efforts by WHO to promote that approach. |
Г-н Бирд предложил принять скоординированные меры в связи с проблемой старения для максимального использования имеющихся ресурсов, а также представил информацию об усилиях ВОЗ по содействию использованию этого подхода. |
In 1908 while living in Redding, Connecticut, Beard was among those on hand to welcome Mark Twain upon his arrival to the author's new villa Stormfield. |
В 1908 году, живя в Реддинге, штат Коннектикут, Бирд был среди тех, кто приветствовал Марка Твена по прибытии его в виллу Stormfield. |
I'm John Beard, and I'm a Gloomy Gus. |
Я Джон Бирд, и я нудный горевестник! |
Modern Farmer (Gabrels, Jamie Rubin, David Hull, and Billy Beard) issued an album of original rock songs, Hard Row to Hoe, on Victory/Universal in 1993. |
Группа «Modern Farmer» (Ривз Гэбрелс, Джейми Рубин, Дэвид Халл, и Билли Бирд) записала альбом с одноименным названием на лейбле Victory/Universal, в 1993 году. |
John Beard, Director of the Department of Ageing and Life Course with the World Health Organization (WHO), stated that people were living longer than ever before and straining health-care systems. |
Джон Бирд, директор Департамента по вопросам старения и жизни Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), заявил, что люди стали жить дольше, чем когда-либо ранее, и что это является дополнительной нагрузкой для систем здравоохранения. |
in the morning here in the O.C. I'm John Beard. |
В округе Ориндж сейчас 4:28, я Джон Бирд. |
It was John Beard. |
На самом деле, Джон Бирд. |
Billy Gibbons, Frank Beard. |
Билли Гиббонс, Фрэнк Бирд. |
Beard, I'm only here to pick up my car keys. |
Бирд! Я заехал за ключами от машины. |
Deneane Beard, the Marches' cleaning lady, recalled seeing a book on divorce on Janet's night table earlier in 1996. |
Уборщица Марчей, Денин Бирд, вспомнила, что в 1996 году видела книгу о разводе на ночном столике Джанет. |
That figure included three ex-Kentucky players: Dale Barnstable, Beard, and Groza, who engaged in point shaving during a 1949 National Invitation Tournament game. |
В их число также входили бывшие игроки Кентукки Дэйл Барнстэйбл, Бирд и Гроза, которые обвинялись во влиянии на окончательный результат в играх Национального гостевого турнира 1949 года. |
The two teams practiced against each other, and varsity team member Ralph Beard later said that Spivey outplayed the Wildcats' All-American center, Alex Groza. |
Две команды университета часто играли между собой и один из игроков старшей команды, Ральф Бирд, отмечал, что Спайви переигрывал основного центрового «Уайлдкэтс» Алекса Грозу. |
The Olympians were led by University of Kentucky alumni Alex Groza and Ralph Beard, both of whom were key contributors on the gold medal winning 1948 US Olympic basketball team. |
Ведущими игроками команды стали выпускники университета Кентукки Алекс Гроза и Ральф Бирд - золотые медалисты Олимпийских игр 1948 года. |
Of these, scores were translated into thirty different languages... the critical reaction to Toynbee constitutes a veritable intellectual history of the midcentury: we find a long list of the period's most important historians, Beard, Braudel, Collingwood, and so on. |
Многие из них были переведены на 30 разных языков... критическая реакция на работы Тойнбии представляет из себя целую научную историю середины века: мы обнаруживаем длинный список самых важных в истории периодов, Бирд, Бродель, Коллингвуд и так далее». |
Samson, Moody recalled, was bouncing up and down on a rolled-up Oriental rug that was on the floor space just outside the kitchen, next to the playroom Perry had told Beard not to clean. |
Самсон, вспоминала Муди, прыгал на свёрнутом восточном коврике, который лежал на полу перед кухней, рядом с игровой комнатой, где Перри просил Бирд не убирать. |
"Beard" for beard beach, and "Grace..." |
"Бирд" - это пляж Бирд, а "Грейс" (Благодать)... |
The sixth student, Jesse Ray Beard (also known as Jesse Rae Beard), was charged as a juvenile. |
Шестой школьник, Джесси Рей Бирд, был обвинен как несовершеннолетний. |