Our friend with the beard told us not to cross the line. |
Наш бородатый друг велел нам не пересекать черту. |
A guy like you, beard, no mustache. |
Тип вроде тебя, бородатый, без усов. |
He had a beard and a brown jacket. |
Бородатый. И в коричневой куртке. |
He's a homeless guy with a beard who asks girls to sit on his lap, and try to find the North Pole. |
Не, это Чокнутый Дон. Бородатый бездомный, который предлагает девушкам посидеть у него на коленях и поискать Северный полюс. |
Big dark beard man also there 2 p.m. for red thing. |
Большой черный бородатый мужик тоже придет в два за красной штукой |
"Beard Boy", you ever tried oysters? |
"Бородатый мальчик", вы когда-нибудь пробовали устрицы? |
Right, "Beard Boy"? |
Так ведь, "Бородатый мальчик"? |
ONE OF THEM HAS A BEARD, AND THERE'S A WHITE WOMAN |
Один из них бородатый, и еще с ними белая женщина. |
I'll take sledgehammer if you take Mr. Beard. Okay. |
Я беру того, что с кувалдой, а бородатый твой |
Look at this guy, with a beard. |
Вы посмотрите, бородатый. |
Why is baby with a beard here? |
Что тут делает бородатый младенец? |
Back there, when the beard guy was... |
Когда тот бородатый тип... |
You are so pure, you're like a brown Superman with a beard that just stands for justice and truth and the American way. |
Ты как бородатый Супермен-азиат, стоЯщий на страже справедливости и благополучия Америки . |
Beard, pierced ear? |
Бородатый, с серьгой в ухе? |
Beard, where your room at? |
Бородатый, где твоя комната? |
If the beard... if the scarce-bearded Caesar hath not sent you his powerful mandate... |
и бородатый... и юный Цезарь Приказывает: |
And this one right here with the beard... |
А этот, бородатый... |
A man in the sky with a beard makes as much sense as anything else. |
Бородатый мужчина на облаке - подходящее объяснение. |
The man with the beard who was here two days ago? |
Это бородатый господин, который приходил позавчера? |
Who is the man with the beard? |
Кто это бородатый там позади? |