| If it contains two defective units the batch is rejected. | Если он содержит не менее двух дефектных единиц продукции, то партия не принимается. |
| So that batch that you just cooked was 96%. | В общем, только что приготовленная тобой партия была на 96%. |
| It wasn't a bad batch. | Партия не была "паленой". |
| In May 1925, a batch of 25 locomotives (Nos. E793-E817) based upon the Scotch Arthurs was ordered for construction at Eastleigh with smaller firebox grates and improved water heating surfaces. | В мае 1925 года партия из 25 локомотивов (Nº E793-E817), основанные на конструкции «шотландского Артура», были заказаны в Истли. |
| This is a new batch of the old coasters. | Это новая партия старых подставок. |
| Freemake Audio Converter features a batch audio conversion mode to convert multiple audio files simultaneously. | Freemake Audio Converter имеет пакетный режим для конвертирования несколько звуковых файлов одновременно. |
| The Chair also drew the attention of GE. to the newly established group for the development of a complimentary set of Message Design Rules covering Version 4 (batch and interactive) of the Syntax. | Председатель также обратил внимание ГЭ. на недавно созданную группу по разработке дополнительных правил составления сообщений для Версии 4 синтаксических правил (пакетный и интерактивный ЭОД). |
| this batch file will run it for you with your added options: script.bat echothis or script.bat -h. | приведенный пакетный файл запустит скрипт с переданными вами параметрами: script.bat echothis либо script.bat -h. |
| Batch file: [1] | Пакетный файл: [1] |
| with the double click option of the.php files, or you can make a batch file to run the script through PHP. | для файлов с расширениями.php либо создать пакетный (.bat) файл для запуска скриптов посредством PHP. |
| Another batch in De Moines, two years ago. | Другая группа в Де-Мойне, два года назад. |
| I'm with Denelle, batch 42. | Я здесь с Денелль, группа 42. |
| Looks like we got ourselves a batch of shinies, Commander. | Командир, похоже, нам попалась группа блестящих. |
| My Special Representative has been assured that this first batch should be able to depart on retirement soon. | Моего Специального представителя заверили в том, что в скором времени эта первая группа военнослужащих сможет уйти в отставку. |
| Typically this has been allied with batch processing where a discrete group of forms (typically for an enumeration area) are processed together. | Обычно в отношении этих файлов использовалась пакетная обработка, при которой дискретная группа формуляров (обычно с одного переписного участка) обрабатывалась вместе. |
| Where's this new batch of samples? | Ну, и где новая порция пробников? |
| I have a fresh batch. | У меня есть еще порция. |
| Another batch coming up. | Еще одна порция готова. |
| But this batch is uncommonly pure. | Но эта порция необычайно чистая. |
| Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
| No work batch is found in the thread. | В потоке не найден ни один пакет работ. |
| His solution includes two daily scripts which are run as the last ones from the daily run and which decide whether to start the weekly or monthly batch of scripts. | Его решение включает два ежедневных сценария, которые выполняются последними после ежедневного выполнения сценариев и которые решают, начать ли еженедельный или ежемесячный пакет сценариев. |
| We could flip another batch. | Мы могли бы скинуть ещё один пакет. |
| Call this batch unity juice! | Давайте называть этот пакет соком Единства. |
| Specifies the number of rows in a batch is copied to the server as one transaction. SQL Server commits or rolls back, in the case of failure, the transaction for every default, all data in the specified data file is one batch. | Указывает количество строк в пакете. Каждый пакет копируется на сервер как одна транзакция. SQL Server в случае сбоя фиксирует транзакцию для каждого пакета или проводит ее откат. По умолчанию все данные в указанном файле данных являются одним пакетом. |
| The Photoshop batch mode support introduced in the new version allows you to automatically convert a series of images, thus making comics from films. | Поддержка пакетной обработки изображений (Photoshop batch), представленная в новой версии, позволяет автоматически конвертировать в рисунки группы фотографий, создавать из видеоролика комиксы и мультфильмы. |
| In these systems, the output of each batch run (possibly a day's work) was written to two separate disks or other form of storage medium. | В этих системах, продукция каждого batch пробега (возможно работа дня) была написана двум отдельным дискам или другой форме носителя данных. |
| Mobile asphalt plant SPEEDY BATCH 180, designed specially for fast assembly, implementation and relocation. | Мобильный асфальтобетонный завод SPEEDY BATCH 180, спроектированный для быстрого и легкого монтажа и ввода в эксплуатацию, а также перебазирования. |
| So what the problem with batch render? It lacks two features - you can not specify nonsequential frames and you can not specify new output file location for several cameras at once. | Но у Batch Render есть недостатки - в нем невозможно изменить свойства для нескольких заданий и невозможно указать непоследовательные кадры для просчета. |
| We are glad to announce the release of a new version of our noise reduction software AKVIS Noise Buster that supports Photoshop Batch mode. Just create in Photoshop a short Action that uses the plugin. | В новой версии программы-шумодава AKVIS Noise Buster (v.) добавлена поддержка Batch - пакетной обработки файлов, что позволяет применять плагин сразу ко всем фотографиям в папке. |
| The new collection was started in batch production by the Davlekanovsk shoe factory. | Новую коллекцию запустила в серийное производство Давлекановская обувная фабрика. |
| The development of the FiberTest monitoring system of optical fibers is completed and launched into batch production. The FiberTest system allows a continuous monitoring of optical lines. | Завершена разработка и начато серийное производство системы мониторинга оптических волокон FiberTest, позволяющая непрерывно осуществлять диагностику работоспособности оптических линий. |
| Working out an effective heat-conducting path taking the heat away from the magnetic plates during data recording is necessary for mass introduction of HAMR in batch production. | Для массового внедрения HAMR в серийное производство необходима разработка эффективного теплоотвода от магнитных пластин во время записи информации. |
| It is necessary to emphasize, that in these programs association invests large means or it is ready to make, as well as in developmental works on introduction in a batch production of the newest engine for helicopters of small class VK-800. | Следует подчеркнуть, что в эти программы объединение инвестирует крупные средства или готово это сделать, как и в опытно-конструкторские работы по внедрению в серийное производство новейшего двигателя для вертолетов малого класса ВК-800. |
| As a result of tests MAZ-544020 on the basic maintenance parameters (carrying capacity, average speeds of movement, the charge of fuel) have been comparable with compared foreign analogues and started in a batch production. | В результате испытаний МАЗ-544020 по своим основным технико-эксплуатационным параметрам (грузоподъемность, средние скорости движения, расход топлива) был сопоставим со сравниваемыми зарубежными аналогами и запущен в серийное производство. |
| The next batch of notes, including on air emission accounts, environmental taxes, natural resources and environmental protection expenditure accounts, is expected to be available by June 2015 for review at the 10th meeting of the Committee. | Ожидается, что следующая серия записок, включая записки, касающиеся счетов выбросов в атмосферу, экологических налогов, природных ресурсов и счетов расходов на охрану окружающей среды, будет готова к июню 2015 года для рассмотрения на 10-м заседании Комитета. |
| An initial batch of four frigates was ordered by the German Navy on 26 June 2007. | Первоначальная серия из четырёх фрегатов заказана ВМС Германии 26 июня 2007 года. |
| Joe, last batch was your best, yet. | "Джо, последняя твоя серия уже была лучшей." |
| In most cases, explosive tagging would currently identify only the company or place of manufacture and possibly the approximate date or production lot or batch of its manufacture. | В большинстве случаев с помощью мечения взрывчатых веществ в настоящее время может указываться лишь фирма - производитель или место изготовления и, может быть, примерная дата и серия или партия изго-товления. |
| But, look, TDMs come in batches and we're due another batch very soon. | Посмотрите, НРНИ случаются сериями, и вскоре должна произойти новая серия. |
| Each manufactured batch has a declaration of conformity with the harmonised standard PN-EN 61537 and with the European LVD Directive 2006/95 as well as it is marked with European safety mark CE. | Каждая произведенная партия продукции имеет сертификат соответствия с гармонизированной нормой PN - EN 61537 и Европейской Директивой LVD 2006/95, а также обозначена европейским знаком безопасности CE. |
| The first production batch... | Первая партия продукции... . |
| For this purpose, a random sample of 5 child restraint systems will be taken from the first production batch. | Первая партия продукции считается первым блоком, содержащим минимум 50 детских удерживающих систем и максимум 5000 детских удерживающих систем. |
| Our thief was a woman, but Mrs Batch is blonde. | Вор - женщина, но миссис Бач блондинка |
| I also found something else suspicious in Mrs Batch's bedroom. | О, я нашел еще кое что подозрительно в комнате миссис Бач |
| Mrs Batch did come to see me... to ask for prayer and to warn me her husband might cause a stir at the service. | Миссис Бач приходила ко мне Просила помолиться и сказала, что её муж может помешать службе |
| Mrs Batch is still a suspect. | Миссис Бач еще под подозрением |
| Mr Batch and all the others? | А мистер Бач и остальные? |
| This is the batch job progress as a percentage. | Это степень выполнения пакетной обработки в процентах |
| The Board's review of the payroll module included the sub-modules for batch processes, personnel actions and salary-related processing. | В ходе проводимого Комиссией обзора модуля начисления заработной платы рассматривались вспомогательные модули пакетной обработки данных, административных решений и соответствующей обработки информации, касающейся начисления заработной платы. |
| It included the UNCC secretariat's observation that a direct interactive connection would be more effective in reducing delays and possible errors that could occur during batch processing. | Они включали замечания секретариата ККООН о том, что установление прямого интерактивного соединения было бы более эффективным средством сокращения задержек и числа потенциальных ошибок, которые могут возникнуть в ходе пакетной обработки данных. |
| In addition, in 2009, a batch processing operation had marked all the vendors of the reference base as active, without any prior analysis. | Кроме того, в 2009 году в ходе пакетной обработки информации о поставщиках все содержащиеся в исходной базе данных поставщики были помечены как действующие без проведения какого-либо предварительного анализа. |
| It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc. | Её можно использовать как простой графический редактор, как профессиональное приложение для ретуши фотографий, как сетевую систему пакетной обработки изображений, как программу для рендеринга изображений, как преобразователь форматов изображений и т.д. |