Английский - русский
Перевод слова Batch

Перевод batch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партия (примеров 169)
Ten standard sizes were developed and pilot batch was produced on request of JSC "Amur shipbuilding plant". Разработано десять типоразмеров рукавов и изготовлена установочная партия по заказу ОАО "Амурский судостроительный завод".
That's the best batch of Farrell wine ever. Самая лучшая партия вина Фаррелов.
Koncar's agreements indicated that the final batch of equipment to be supplied was to be on 30 June 1990. Согласно соглашениям, представленным компанией "Кончар", последняя партия оборудования должна была быть поставлена 30 июня 1990 года.
IRU will appeal this decision to a recourse Court The next batch of cases will be brought before the Court in July 2001. Следующая партия дел будет передана в Суд в июле 2001 года.
We stay on the wires until this batch of burners goes dead, hoping we have Barksdale but meanwhile, we get a warrant for that safe house and wait on him there. Остаемся на прослушке, пока эта партия телефонов... не сгинет, в надежде заполучить Барксдейла... а тем временем, выпишем ордер... на этот подпольный штаб и будем ждать его там.
Больше примеров...
Пакетный (примеров 7)
The Chair also drew the attention of GE. to the newly established group for the development of a complimentary set of Message Design Rules covering Version 4 (batch and interactive) of the Syntax. Председатель также обратил внимание ГЭ. на недавно созданную группу по разработке дополнительных правил составления сообщений для Версии 4 синтаксических правил (пакетный и интерактивный ЭОД).
Batch file: [1] Пакетный файл: [1]
Easily batch process images and edit metadata Простой пакетный обработчик изображений и редактор метаданных
You can write a simple batch file (see an example in BATCH directory) where you can describe «what to do». Вы можете написать очень простой пакетный файл (смотрите пример в каталоге ВАТСН), где вы опишете всё, что вы хотите выполнить.
with the double click option of the.php files, or you can make a batch file to run the script through PHP. для файлов с расширениями.php либо создать пакетный (.bat) файл для запуска скриптов посредством PHP.
Больше примеров...
Группа (примеров 31)
Another batch in De Moines, two years ago. Другая группа в Де-Мойне, два года назад.
Between 20 and 22 May, another batch of prisoners, this time 103 persons, was released, based on an April ordinance from the Ministry of Justice. С 20 по 22 мая еще одна группа заключенных, на этот раз 103 человека, были освобождены на основе указа министерства юстиции от апреля.
I mean, we'll probably do 100 at first, a small batch, you know? Для начала штук 100 маленькая группа для любящих семей.
The batch of eight graduated and were deployed in six (6) district hospitals. Группа из восьми человек закончила курс обучения и была распределена в шесть районных больниц.
My Special Representative has been assured that this first batch should be able to depart on retirement soon. Моего Специального представителя заверили в том, что в скором времени эта первая группа военнослужащих сможет уйти в отставку.
Больше примеров...
Порция (примеров 11)
A batch of toxic waste from your clean textile plant! Порция токсичных отходов с экологически чистой фабрики!
I have a fresh batch. У меня есть еще порция.
Speaking of, Blockbuster sent over a fresh batch of VHSes today Кстати сказать, новая порция телешоу прибыла сегодня на кассетах.
As a matter of fact, that is the sound of a fresh batch of photos arriving. Этот звук означает, что появилась новая порция фотографий.
I have a fresh batch of blondies, my mother's recipe. У меня свежая порция "блондинок", по маминому рецепту.
Больше примеров...
Пакет (примеров 9)
No work batch is found in the thread. В потоке не найден ни один пакет работ.
The last four ships of the class (the Batch III ships Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) were of a greatly improved design. Последние четыре корабля этого типа (пакет III, корабли Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) имели значительно улучшенную конструкцию.
We could flip another batch. Мы могли бы скинуть ещё один пакет.
Call this batch unity juice! Давайте называть этот пакет соком Единства.
Once it has been scanned, the batch of documents is sent from the scanning PC to the file server, on which the server part of the BUSY software has been installed. После сканирования пакет документов со сканирующего ПК отправляется на сервер файлов, на котором установлена серверная часть программы BUSY.
Больше примеров...
Batch (примеров 11)
The Photoshop batch mode support introduced in the new version allows you to automatically convert a series of images, thus making comics from films. Поддержка пакетной обработки изображений (Photoshop batch), представленная в новой версии, позволяет автоматически конвертировать в рисунки группы фотографий, создавать из видеоролика комиксы и мультфильмы.
In the appearing Batch folder assign all the data and settings. В появившемся окне Batch зададим все данные и настройки.
It's a great feature and you can implement same relationship in 3dsmax using batch render command with "scene states" where you can specify lighting options and "render preset" where you can specify rendering properties. Мне показалось это очень удобным. Похожую функциональность можно реализовать в максе с помощь Batch Render-а, указав для каждой задачи свои Scene State-ы и Render Preset-ы.
Mobile asphalt plant SPEEDY BATCH 180, designed specially for fast assembly, implementation and relocation. Мобильный асфальтобетонный завод SPEEDY BATCH 180, спроектированный для быстрого и легкого монтажа и ввода в эксплуатацию, а также перебазирования.
So what the problem with batch render? It lacks two features - you can not specify nonsequential frames and you can not specify new output file location for several cameras at once. Но у Batch Render есть недостатки - в нем невозможно изменить свойства для нескольких заданий и невозможно указать непоследовательные кадры для просчета.
Больше примеров...
Серийное (примеров 6)
The first applications for this goods have already acted, therefore the enterprise the decision to start kitchen in a batch production was accepted. Первые заявки на этот товар уже поступили, поэтому предприятием было принято решение запустить кухню в серийное производство.
The development of the FiberTest monitoring system of optical fibers is completed and launched into batch production. The FiberTest system allows a continuous monitoring of optical lines. Завершена разработка и начато серийное производство системы мониторинга оптических волокон FiberTest, позволяющая непрерывно осуществлять диагностику работоспособности оптических линий.
Working out an effective heat-conducting path taking the heat away from the magnetic plates during data recording is necessary for mass introduction of HAMR in batch production. Для массового внедрения HAMR в серийное производство необходима разработка эффективного теплоотвода от магнитных пластин во время записи информации.
It is necessary to emphasize, that in these programs association invests large means or it is ready to make, as well as in developmental works on introduction in a batch production of the newest engine for helicopters of small class VK-800. Следует подчеркнуть, что в эти программы объединение инвестирует крупные средства или готово это сделать, как и в опытно-конструкторские работы по внедрению в серийное производство новейшего двигателя для вертолетов малого класса ВК-800.
As a result of tests MAZ-544020 on the basic maintenance parameters (carrying capacity, average speeds of movement, the charge of fuel) have been comparable with compared foreign analogues and started in a batch production. В результате испытаний МАЗ-544020 по своим основным технико-эксплуатационным параметрам (грузоподъемность, средние скорости движения, расход топлива) был сопоставим со сравниваемыми зарубежными аналогами и запущен в серийное производство.
Больше примеров...
Серия (примеров 7)
The next batch of cases to be decided before the Court of Arbitration would take place at the end of 2002. Следующая серия дел, по которым должно быть принято решение Арбитражным судом, будет рассмотрена в конце 2002 года.
The next batch of notes, including on air emission accounts, environmental taxes, natural resources and environmental protection expenditure accounts, is expected to be available by June 2015 for review at the 10th meeting of the Committee. Ожидается, что следующая серия записок, включая записки, касающиеся счетов выбросов в атмосферу, экологических налогов, природных ресурсов и счетов расходов на охрану окружающей среды, будет готова к июню 2015 года для рассмотрения на 10-м заседании Комитета.
Everything is carefully recorded, and every manufacturing batch is marked and checked. Ведется тщательный учет, каждая производственная серия маркируется и проверяется.
An initial batch of four frigates was ordered by the German Navy on 26 June 2007. Первоначальная серия из четырёх фрегатов заказана ВМС Германии 26 июня 2007 года.
In most cases, explosive tagging would currently identify only the company or place of manufacture and possibly the approximate date or production lot or batch of its manufacture. В большинстве случаев с помощью мечения взрывчатых веществ в настоящее время может указываться лишь фирма - производитель или место изготовления и, может быть, примерная дата и серия или партия изго-товления.
Больше примеров...
Партия продукции (примеров 3)
Each manufactured batch has a declaration of conformity with the harmonised standard PN-EN 61537 and with the European LVD Directive 2006/95 as well as it is marked with European safety mark CE. Каждая произведенная партия продукции имеет сертификат соответствия с гармонизированной нормой PN - EN 61537 и Европейской Директивой LVD 2006/95, а также обозначена европейским знаком безопасности CE.
The first production batch... Первая партия продукции... .
For this purpose, a random sample of 5 child restraint systems will be taken from the first production batch. Первая партия продукции считается первым блоком, содержащим минимум 50 детских удерживающих систем и максимум 5000 детских удерживающих систем.
Больше примеров...
Производственная серия (примеров 1)
Больше примеров...
Бач (примеров 7)
If you knew Batch would be there, you had time to purchase cyanide. Если вы знали, что Бач будет там, то могли успеть купить цианид.
Our thief was a woman, but Mrs Batch is blonde. Вор - женщина, но миссис Бач блондинка
Isn't it odd that Mrs Batch didn't mention her husband's rash? Разве не странно, что мисси Бач ничего не сказала нам про сыпь?
Mrs Batch is still a suspect. Миссис Бач еще под подозрением
Mr Batch and all the others? А мистер Бач и остальные?
Больше примеров...
Пакетной обработки (примеров 30)
Add selected items to a new queue from batch manager. Добавить выбранные снимки в новую очередь для пакетной обработки
(b) During the analysis of requirements for the archiving of data it became apparent that it was necessary first to develop batch processes that perform closing entries in the accounts and to create records for opening balances, pre-requisites to the actual archiving process. Ь) в ходе анализа потребностей в связи с архивированием данных стало очевидно, что сначала необходимо разработать процедуры пакетной обработки для расчета итоговых записей в счетах и для создания записей о начальном сальдо, что является предварительным условием для процесса фактического архивирования.
Batch processes are being designed and coded, and are scheduled to be delivered for testing between December 1998 and mid-January 1999. В настоящее время осуществляются разработка и кодирование программ пакетной обработки, поставка которых для проверки намечена на декабрь 1998 года-середину января 1999 года.
The way we automate the execution of tasks and commands, inherited from the days when there was MS DOS operating system dominant, it was through the batch process files or batch files. Как мы автоматизировать выполнение задач и команд, унаследованные со времен, когда там была MS DOS операционной системы доминирующими, именно благодаря пакетной обработки файлов или пакетных файлов.
The Department of Peacekeeping Operations missions have access to the Headquarters systems contracts through Mercury. However, data transfers occur through a batch process interface, thus hindering real-time data updates. Однако передача данных осуществляется через интерфейс пакетной обработки данных, что затрудняет их обновление в масштабе реального времени.
Больше примеров...