| Maybe there was a batch of toxic paint that he used up a few months ago. | Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад. |
| The Prime Minister Ivars Godmanis led LPP/ LC in October was about 4.5% of the voters to vote for TB/ LNNK - 3.1%, led by Sandra Kalniete civil unions supported the 3.4%, while another batch Company policies - 3.0%. | Премьер-министр Иварс Годманис привело ЛПП/ LC в октябре составила около 4,5% избирателей голосовать за ТБ/ LNNK - 3,1%, во главе с Сандрой Kalniete гражданских союзов поддержали 3,4%, в то время как другая партия политика компании - 3,0%. |
| This batch for the guillotine! | Это партия на казнь. |
| A further batch of seven buses with Euro IV engines had been ordered for delivery in 2009. | В 2007 году Германией была заказана дополнительная партия из 10 машин с поставкой к 2009 году. |
| For this purpose, a random sample of 5 child restraint systems will be taken from the first production batch. | Первая партия продукции считается первым блоком, содержащим минимум 50 детских удерживающих систем и максимум 5000 детских удерживающих систем. |
| Freemake Audio Converter features a batch audio conversion mode to convert multiple audio files simultaneously. | Freemake Audio Converter имеет пакетный режим для конвертирования несколько звуковых файлов одновременно. |
| The Chair also drew the attention of GE. to the newly established group for the development of a complimentary set of Message Design Rules covering Version 4 (batch and interactive) of the Syntax. | Председатель также обратил внимание ГЭ. на недавно созданную группу по разработке дополнительных правил составления сообщений для Версии 4 синтаксических правил (пакетный и интерактивный ЭОД). |
| Batch file: [1] | Пакетный файл: [1] |
| You can write a simple batch file (see an example in BATCH directory) where you can describe «what to do». | Вы можете написать очень простой пакетный файл (смотрите пример в каталоге ВАТСН), где вы опишете всё, что вы хотите выполнить. |
| with the double click option of the.php files, or you can make a batch file to run the script through PHP. | для файлов с расширениями.php либо создать пакетный (.bat) файл для запуска скриптов посредством PHP. |
| A third batch of fifteen Court Officers completed the Diploma Course in Legal Studies with Court Administration at the University of Mauritius. | Третья группа из 15 работников суда прошла дипломный курс профессиональной подготовки по вопросам судопроизводства в университете Маврикия. |
| Typically this has been allied with batch processing where a discrete group of forms (typically for an enumeration area) are processed together. | Обычно в отношении этих файлов использовалась пакетная обработка, при которой дискретная группа формуляров (обычно с одного переписного участка) обрабатывалась вместе. |
| In 2001, the Technology and Economic Assessment Panel first considered the feasibility of having one last batch of CFCs produced in order to meet the remaining long-term needs of those non-Article 5 Parties still producing metered-dose inhalers using CFCs. | В 2001 году Группа по техническому обзору и экономической оценке впервые рассмотрела вопрос о целесообразности производства одной последней партии ХФУ в целях удовлетворения сохраняющихся долгосрочных потребностей тех не действующих в рамках статьи 5 Сторон, которые все еще производят дозированные ингаляторы с использованием ХФУ. |
| In the same vehicle, the Group discovered other documents related to weapons and ammunition, including PG-7 propelled grenades and a batch of ammunition produced in 2010. | В том же автомобиле Группа обнаружила другие документы, которые касались оружия и боеприпасов, включая выстрелы к ПГ7 и партию боеприпасов, произведенных в 2010 году. |
| The IMIS team has continued to work with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to determine the requirements for the batch processes for period closing and for establishing account balances as a prerequisite to the actual archiving process. | Группа по ИМИС продолжает в сотрудничестве с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам определять потребности в пакетных процедурах обработки данных на момент окончания периода и расчета сальдо по счетам в качестве одного из предварительных условий разработки фактического процесса архивирования. |
| Where's this new batch of samples? | Ну, и где новая порция пробников? |
| Every mortal day a fresh batch: | Каждый божий день свежая порция: |
| But this batch is uncommonly pure. | Но эта порция необычайно чистая. |
| Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
| Speaking of, Blockbuster sent over a fresh batch of VHSes today | Кстати сказать, новая порция телешоу прибыла сегодня на кассетах. |
| The last four ships of the class (the Batch III ships Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) were of a greatly improved design. | Последние четыре корабля этого типа (пакет III, корабли Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) имели значительно улучшенную конструкцию. |
| We could flip another batch. | Мы могли бы скинуть ещё один пакет. |
| Call this batch unity juice! | Давайте называть этот пакет соком Единства. |
| Once it has been scanned, the batch of documents is sent from the scanning PC to the file server, on which the server part of the BUSY software has been installed. | После сканирования пакет документов со сканирующего ПК отправляется на сервер файлов, на котором установлена серверная часть программы BUSY. |
| Support of Batch processing, which makes it possible to resize a whole folder of photos automatically. | Новый плагин Magnifier вошел в общий пакет всех плагинов AKVIS Alchemy, который стал теперь еще более выгодным! |
| The Photoshop batch mode support introduced in the new version allows you to automatically convert a series of images, thus making comics from films. | Поддержка пакетной обработки изображений (Photoshop batch), представленная в новой версии, позволяет автоматически конвертировать в рисунки группы фотографий, создавать из видеоролика комиксы и мультфильмы. |
| In these systems, the output of each batch run (possibly a day's work) was written to two separate disks or other form of storage medium. | В этих системах, продукция каждого batch пробега (возможно работа дня) была написана двум отдельным дискам или другой форме носителя данных. |
| In the File menu of the editor choose Automate->Batch. | В меню File редактора выберем команду Automate->Batch. |
| Mobile asphalt plant SPEEDY BATCH 180, designed specially for fast assembly, implementation and relocation. | Мобильный асфальтобетонный завод SPEEDY BATCH 180, спроектированный для быстрого и легкого монтажа и ввода в эксплуатацию, а также перебазирования. |
| AKVIS Enhancer PlugIn offers batch processing - the possibility to apply the plug-in to a series of photos. All modes of the plugin support batch processing. | Начиная с версии 5.0 плагин AKVIS Enhancer может быть применен для редактирования серии фотографий с помощью пакетной обработки файлов (batch processing). |
| The first applications for this goods have already acted, therefore the enterprise the decision to start kitchen in a batch production was accepted. | Первые заявки на этот товар уже поступили, поэтому предприятием было принято решение запустить кухню в серийное производство. |
| The new collection was started in batch production by the Davlekanovsk shoe factory. | Новую коллекцию запустила в серийное производство Давлекановская обувная фабрика. |
| The development of the FiberTest monitoring system of optical fibers is completed and launched into batch production. The FiberTest system allows a continuous monitoring of optical lines. | Завершена разработка и начато серийное производство системы мониторинга оптических волокон FiberTest, позволяющая непрерывно осуществлять диагностику работоспособности оптических линий. |
| Working out an effective heat-conducting path taking the heat away from the magnetic plates during data recording is necessary for mass introduction of HAMR in batch production. | Для массового внедрения HAMR в серийное производство необходима разработка эффективного теплоотвода от магнитных пластин во время записи информации. |
| It is necessary to emphasize, that in these programs association invests large means or it is ready to make, as well as in developmental works on introduction in a batch production of the newest engine for helicopters of small class VK-800. | Следует подчеркнуть, что в эти программы объединение инвестирует крупные средства или готово это сделать, как и в опытно-конструкторские работы по внедрению в серийное производство новейшего двигателя для вертолетов малого класса ВК-800. |
| The next batch of cases to be decided before the Court of Arbitration would take place at the end of 2002. | Следующая серия дел, по которым должно быть принято решение Арбитражным судом, будет рассмотрена в конце 2002 года. |
| The next batch of notes, including on air emission accounts, environmental taxes, natural resources and environmental protection expenditure accounts, is expected to be available by June 2015 for review at the 10th meeting of the Committee. | Ожидается, что следующая серия записок, включая записки, касающиеся счетов выбросов в атмосферу, экологических налогов, природных ресурсов и счетов расходов на охрану окружающей среды, будет готова к июню 2015 года для рассмотрения на 10-м заседании Комитета. |
| Everything is carefully recorded, and every manufacturing batch is marked and checked. | Ведется тщательный учет, каждая производственная серия маркируется и проверяется. |
| Joe, last batch was your best, yet. | "Джо, последняя твоя серия уже была лучшей." |
| In most cases, explosive tagging would currently identify only the company or place of manufacture and possibly the approximate date or production lot or batch of its manufacture. | В большинстве случаев с помощью мечения взрывчатых веществ в настоящее время может указываться лишь фирма - производитель или место изготовления и, может быть, примерная дата и серия или партия изго-товления. |
| Each manufactured batch has a declaration of conformity with the harmonised standard PN-EN 61537 and with the European LVD Directive 2006/95 as well as it is marked with European safety mark CE. | Каждая произведенная партия продукции имеет сертификат соответствия с гармонизированной нормой PN - EN 61537 и Европейской Директивой LVD 2006/95, а также обозначена европейским знаком безопасности CE. |
| The first production batch... | Первая партия продукции... . |
| For this purpose, a random sample of 5 child restraint systems will be taken from the first production batch. | Первая партия продукции считается первым блоком, содержащим минимум 50 детских удерживающих систем и максимум 5000 детских удерживающих систем. |
| If you knew Batch would be there, you had time to purchase cyanide. | Если вы знали, что Бач будет там, то могли успеть купить цианид. |
| Our thief was a woman, but Mrs Batch is blonde. | Вор - женщина, но миссис Бач блондинка |
| I also found something else suspicious in Mrs Batch's bedroom. | О, я нашел еще кое что подозрительно в комнате миссис Бач |
| Mrs Batch did come to see me... to ask for prayer and to warn me her husband might cause a stir at the service. | Миссис Бач приходила ко мне Просила помолиться и сказала, что её муж может помешать службе |
| Mrs Batch is still a suspect. | Миссис Бач еще под подозрением |
| Did you know that you can brighten up your images using the Batch Color Images plugin for increased contrast? | Вы знаете, что можете улучшить изображения используя модуль пакетной обработки Цвет изображений для увеличения контраста? |
| ITC has reviewed its year-end reconciliation process to ensure that unliquidated obligations which are not automatically closed by the batch system are identified and closed manually. | ЦМТ проанализировал используемый порядок выверки счетов на конец года для обеспечения того, чтобы непогашенные обязательства, оставшиеся незакрытыми после автоматизированной пакетной обработки данных, были определены и закрыты вручную. |
| Accidental complexity relates to problems which engineers create and can fix; for example, the details of writing and optimizing assembly code or the delays caused by batch processing. | Ненужные сложности относятся к проблемам, которые мы сами создаём и которые могут быть устранены; это, например, детали написания и оптимизации программ на языке ассемблера или задержки из-за пакетной обработки. |
| AKVIS Enhancer PlugIn offers batch processing - the possibility to apply the plug-in to a series of photos. All modes of the plugin support batch processing. | Начиная с версии 5.0 плагин AKVIS Enhancer может быть применен для редактирования серии фотографий с помощью пакетной обработки файлов (batch processing). |
| We are glad to announce the release of a new version of our noise reduction software AKVIS Noise Buster that supports Photoshop Batch mode. Just create in Photoshop a short Action that uses the plugin. | В новой версии программы-шумодава AKVIS Noise Buster (v.) добавлена поддержка Batch - пакетной обработки файлов, что позволяет применять плагин сразу ко всем фотографиям в папке. |